




已閱讀5頁(yè),還剩11頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第四章翻譯單位與語(yǔ)篇分析,學(xué)習(xí)目標(biāo),了解翻譯單位的定義,明確如何在翻譯中進(jìn)行操作。了解以句為單位的翻譯操作過(guò)程。掌握語(yǔ)篇分析的基本技巧。培養(yǎng)翻譯中的語(yǔ)篇意識(shí)。,翻譯單位,翻譯單位的不同定義:巴爾胡達(dá)羅夫:原語(yǔ)在譯語(yǔ)中具備對(duì)應(yīng)物的最小單位。Newmark:需要作為一個(gè)單位而做整體處理的最小言語(yǔ)片斷。翻譯單位不能太小,也不能太大,以句子為合適。句子作為翻譯單位:句子是能夠獨(dú)立運(yùn)用、句法結(jié)構(gòu)完整的語(yǔ)義單位;在英語(yǔ)或漢語(yǔ)中,句子是進(jìn)行交際的最小的語(yǔ)義單位;英譯漢的具體操作是在句子層面上進(jìn)行的。翻譯單位觀(guān):立足句子,放眼語(yǔ)篇。,第一節(jié)以句子為單位,關(guān)注意義推進(jìn)模式:認(rèn)真追循原文的句式和結(jié)構(gòu),準(zhǔn)確把握作者的思想軌跡,準(zhǔn)確再現(xiàn)原文含義。IthappenedinoneofthosepicturesqueDanishtavernsthatcatertotouristsandwhereEnglishisspoken.丹麥有一些風(fēng)景如畫(huà)的小旅館,里面?zhèn)溆芯剖痴写慰?,人們都說(shuō)英語(yǔ);我們的故事就發(fā)生在這樣一家小旅館里。故事就發(fā)生在丹麥的一家雅致的小旅館里。這種小旅館備有酒食招待游客,而且講英語(yǔ)。,句子中的邏輯關(guān)系,Peoplebegandrinkingintheirownhomesbecause,after1920,thatwastheonlylegalplacetheycoulddrink.1920年以后,人們開(kāi)始在自己家里喝酒,因?yàn)槟鞘撬麄兛梢院染频奈ㄒ缓戏▓?chǎng)所。人們開(kāi)始在自己家里喝酒,因?yàn)?920年以后,那是喝酒的唯一合法場(chǎng)所。,句式中的含義,作者為了取得某種效果而刻意創(chuàng)造某種特別的句式,應(yīng)該盡量考慮,以增強(qiáng)表達(dá)效果。OnthemorningofafineJuneday,myfirstbonnylittlenursling,andthelastoftheancientEarnshawstock,wasborn.譯文1:6月份一個(gè)陽(yáng)光明媚的早晨,厄恩肖這個(gè)古老世家的最后一代繼承人出生了,這是第一個(gè)我親自喂養(yǎng)的孩子。譯文2:6月份一個(gè)陽(yáng)光明媚的早晨,我要撫養(yǎng)的第一個(gè)小寶寶,也是古老的厄恩肖家族的最后一根苗,出世了。(p.41),摸清時(shí)空關(guān)系,摸清邏輯關(guān)系。Untilsuchtimeasmankindhasthesensetoloweritspopulationtothepointwheretheplanetcanprovideacomfortablesupportforall,peoplewillhavetoacceptmoreunnaturalfood.人類(lèi)應(yīng)該把人口降低到一定的程度,使地球能為所有人提供充足的食物。在人們還沒(méi)有意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題之前,只能接受更多的“人造食品”。,復(fù)雜句式的處理方法,注意原文的語(yǔ)氣,英漢語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)氣的方式不同英語(yǔ)用ah,oh,eh,hum,m,alas,ha,well和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)表示。漢語(yǔ)用句末的語(yǔ)氣助詞表示。Thenwhat?Well,mankindisnotdoingaverygoodjobofrunningtheearthrightnow.Maybe,whenthetimecomes,weoughttostepgracefullyasideandhandoverthejobtosomeonewhocandoitbetter.那時(shí)候會(huì)怎么樣?對(duì)了,人類(lèi)現(xiàn)在也沒(méi)有做好管理地球的工作。也許到了那個(gè)時(shí)候,我們應(yīng)該優(yōu)雅地讓到一邊,把工作交給更能干地去做。,小結(jié),以句為翻譯單位每個(gè)句子都有一定的語(yǔ)義推進(jìn)模式,一定的語(yǔ)氣結(jié)構(gòu),翻譯時(shí)要盡量尊重原文的語(yǔ)義推進(jìn)模式和語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)。只有在不得已的時(shí)候,才可以采取變通措施。原則性與靈活性的統(tǒng)一,忠實(shí)與創(chuàng)造的統(tǒng)一。,語(yǔ)篇分析是Z.Harris提出的術(shù)語(yǔ)。在語(yǔ)篇中,任何句子都不是孤立存在的,而都是語(yǔ)篇的有機(jī)組成部分。翻譯過(guò)程中,切不可脫離語(yǔ)篇孤立地去考慮原文的理解與表達(dá),而必須以語(yǔ)篇統(tǒng)轄字句,從語(yǔ)篇分析的角度斟酌字句的意義,琢磨轉(zhuǎn)換的規(guī)律,探討再現(xiàn)的途徑。語(yǔ)篇的銜接與語(yǔ)篇的連貫,第二節(jié)語(yǔ)篇分析,語(yǔ)篇的銜接(cohesion),銜接就是利用一定的語(yǔ)言手段,使句子和句子之間在詞法和句法上聯(lián)系起來(lái)。分為詞匯銜接和結(jié)構(gòu)銜接。詞匯銜接:語(yǔ)篇中前后詞語(yǔ)之間的語(yǔ)義聯(lián)系,是語(yǔ)言語(yǔ)境的重要組成部分。如重復(fù)關(guān)系、同義關(guān)系、反義關(guān)系、上下義關(guān)系等。詞匯銜接提供文內(nèi)注釋?zhuān)莑inks。(p46),語(yǔ)篇的銜接(cohesion),結(jié)構(gòu)銜接:語(yǔ)篇中某一結(jié)構(gòu)與上文另一預(yù)設(shè)結(jié)構(gòu)相比較而存在的承啟關(guān)系。也是語(yǔ)言語(yǔ)境的重要表現(xiàn)形式。(p48)結(jié)構(gòu)銜接可以分為替代(substitution)和省略(ellipsis)。英語(yǔ)和漢語(yǔ)中代詞出現(xiàn)的頻率不同。,語(yǔ)篇的連貫(coherence),語(yǔ)篇連貫是指語(yǔ)言片斷以語(yǔ)篇意向?yàn)橹骶€(xiàn)所形成的語(yǔ)義、邏輯上的連貫性。有時(shí)通過(guò)連接詞來(lái)銜接,有時(shí)則按一定的時(shí)空邏輯關(guān)系來(lái)貫通。翻譯時(shí)要把每個(gè)詞、每句話(huà)都放在語(yǔ)篇語(yǔ)境中去認(rèn)識(shí),從中領(lǐng)會(huì)作者的意圖和語(yǔ)篇的邏輯連貫意義,并準(zhǔn)確翻譯。,語(yǔ)篇的連貫(coherence),Fromthelistlesslooksofsomefellowtrotters,IgatherIamnotaloneinmyunenthusiasm:billpaying,itseems,wouldbeaboutasdiverting.Nonetheless,wecontinuetojog;more,wecontinuetochoosetojog.從跟我跑步的一些人的無(wú)精打采的神情可以斷定,缺乏熱情的并非只有我一個(gè)人:看來(lái),付帳也差不多一樣有趣。不過(guò),人們還是堅(jiān)持跑步;而且,還堅(jiān)持非要跑步。從跟我跑步的一些人的倦怠神情可以斷定,不喜歡跑步的并非只有我一個(gè)人:看來(lái),這比付帳單也有趣不了多少。不過(guò),人們還是堅(jiān)持跑步;而且,還就情愿跑步。,語(yǔ)篇連貫意識(shí),譯文應(yīng)該與原文的情景相吻合。(p.5
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025屆青海省西寧市名校英語(yǔ)七下期中檢測(cè)模擬試題含答案
- 辦事公道考試試題及答案
- 安全自救知識(shí)試題及答案
- 安全試題及答案文庫(kù)
- 安全生產(chǎn)知識(shí)考試試題及答案
- 2025年農(nóng)村一二三產(chǎn)業(yè)融合發(fā)展的農(nóng)村養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)發(fā)展趨勢(shì)與政策建議報(bào)告
- 安全監(jiān)理員考試試題及答案
- 數(shù)字貨幣應(yīng)用對(duì)2025年貨幣政策傳導(dǎo)機(jī)制影響下的金融風(fēng)險(xiǎn)防控策略報(bào)告
- 2025年虛擬偶像產(chǎn)業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力報(bào)告:文化影響力與娛樂(lè)產(chǎn)業(yè)的融合發(fā)展
- 農(nóng)業(yè)廢棄物堆肥處理技術(shù)對(duì)土壤改良效果評(píng)估報(bào)告
- 醫(yī)療器械行業(yè)市場(chǎng)部人員崗位職責(zé)
- (中醫(yī)內(nèi)科)高級(jí)、副高級(jí)職稱(chēng)考試模擬試題及答案
- 跌倒墜床原因分析預(yù)防措施
- 部編版小學(xué)道德與法治三年級(jí)下冊(cè)期末質(zhì)量檢測(cè)試卷【含答案】5套
- 弱電施工安全技術(shù)交底
- DB21T 3354-2020 遼寧省綠色建筑設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)
- (完整版)重大危險(xiǎn)源清單及辨識(shí)表
- 安全生產(chǎn)知識(shí)應(yīng)知應(yīng)會(huì)
- 08S305-小型潛水泵選用及安裝圖集
- 體育器材采購(gòu)設(shè)備清單
- 二手車(chē)鑒定評(píng)估報(bào)告書(shū)最終
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論