


全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2004年8月 內(nèi) 蒙 古 民 族 大 學(xué) 學(xué) 報(bào) 社會(huì)科學(xué)版 Aug 2004 第30卷 第4期 Journal of Inner Mongolia University for Nationalities Social Sciences Vol 30 No 4 淺 談 典 故 的 翻 譯 李德清 內(nèi)蒙古民族大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 內(nèi)蒙古 通遼028043 摘 要 典故是中英兩種語(yǔ)言中文化的精華所在 大量的典故源自古時(shí)的經(jīng)典名著 或神話傳說(shuō) 或體 育音樂(lè) 或戲劇小說(shuō) 甚至出自重大政治 經(jīng)濟(jì) 歷史事件 可以說(shuō) 典故無(wú)處不在 在翻譯時(shí) 應(yīng)該注意典故 的來(lái)源及其在目的語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)情況 然后再根據(jù)具體的語(yǔ)言環(huán)境做到恰如其分的翻譯 關(guān)鍵詞 典故 精華 目的語(yǔ) 對(duì)應(yīng)翻譯 中圖分類(lèi)號(hào) H315 9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 A 文章編號(hào) 1671 0215 2004 04 0104 03 引經(jīng)據(jù)典是漢語(yǔ)中人們耳熟能詳?shù)谋磉_(dá)事物方法 意指 講話人能熟練地引用名言名句 這也從另一方面說(shuō)明中國(guó) 人喜歡用典故 古往今來(lái) 典故在中國(guó)的文人墨客的著作中 比比皆是 全唐詩(shī) 中用典故達(dá)6700多條 那么 英語(yǔ)中的 情況又怎樣呢 據(jù)統(tǒng)計(jì) 莎士比亞作品中典故達(dá)數(shù)百條 辭 典僅從 圣經(jīng) 中收錄的典故就達(dá)700條 在現(xiàn)當(dāng)代的英美 文學(xué)作品中 其作者們也是經(jīng)常把典故引用在篇名中 以暗 示主題 例如 斯坦貝克的The Grapes of Wrath和喬伊斯的 Ulysses則都出自代表西方文化源頭的希臘羅馬神話和 圣 經(jīng) 海明威的For Whom the Bell T olls和??思{的The Sound and The Fury均出自莎士比亞的作品 一 典故的概念及來(lái)源 典故 據(jù) 辭海 釋義為 詩(shī)文中引用的古代故事和由來(lái) 歷出處的詞語(yǔ) 很多漢英詞典都把典故翻譯為 allusion 但其英語(yǔ)釋義為 an implied or indirect reference esp when used in literature Webster s New Collegiate Dictionary 由此 看來(lái) allusion 和典故在意義上并不完全對(duì)應(yīng) 而只是有部 分涵義重合 不論是英語(yǔ)還是漢語(yǔ)典故 多為形象生動(dòng)的故 事濃縮而成 或?yàn)橐辉~ 或?yàn)橐欢陶Z(yǔ) 因而 含蓄 洗練 深邃 和富于聯(lián)想 便是典故在這兩種語(yǔ)言中的意義共切部分 在 英漢兩種語(yǔ)言中都有許多典故由于在日常生活中經(jīng)常出現(xiàn) 已成為人所共知的口語(yǔ)化的成語(yǔ) 其寓意也就不言而喻了 如 英語(yǔ)中的forgive and forget 不念舊惡 cry wolf 狼來(lái)了 that s all Greek to me 我對(duì)此一竅不通 等等 漢語(yǔ)中的 一鳴 驚人 名落孫山 朝三暮四 等等 中國(guó)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng) 底蘊(yùn)深厚 而英語(yǔ)只是在近一千年 的時(shí)間里才發(fā)展較快 從古代英語(yǔ)發(fā)展到近代英語(yǔ)經(jīng)歷了很 大變化 對(duì)其他語(yǔ)言兼收并包 詞匯量得到極大豐富 因此 較古老的典故多源于希臘羅馬神話和 圣經(jīng) 而正宗的英語(yǔ) 典故形成較晚 多出自文學(xué)作品 特別是莎士比亞的作品 及 其以后的英美文學(xué)作品 如 a Cleopatra 克婁巴特拉 指絕代佳人 出自莎士比 亞戲劇 安東尼和克婁巴特拉 Many took to gambling and got in over their heads borrowing from Shylocks to pay their debts 其中Shylock是作者援引莎劇 威尼斯商人 中一猶太高利貸商人的名字比喻債臺(tái)高壘的 賭徒不得不向高利貸還債 還有的出自重大政治 社會(huì)事件 如 Watergate Affair 水 門(mén)事件 Watergate 水門(mén)大樓 是美國(guó)共和黨總部所在地 1972年6月17日夜 共和黨爭(zhēng)取總統(tǒng)連任委員會(huì)有5人因 潛入大廈內(nèi)安裝竊聽(tīng)器而被捕 隨后的調(diào)查表明 尼克松政 府為破壞選舉的進(jìn)程采取了一系列的行動(dòng) 闖入水門(mén)只是其 中之一 結(jié)果導(dǎo)致政府的幾個(gè)官員鋃鐺入獄以及尼克松遭 彈劾成為美國(guó)歷史上第一個(gè)被迫辭職的總統(tǒng) 這便是人盡 皆知的水門(mén)事件 現(xiàn)在Watergate已成為英語(yǔ)辭典必收的條 目 釋義為 a scandal that involves officials violating public trust through subterfuge bribery burglary and other abuses of power in order to maintain their positions of authority 此后 gate 一詞 也成了 丑聞 一詞的后綴 如美國(guó)前總統(tǒng)卡特之弟Billy Carter接受利比亞政府賄賂的事件被稱(chēng)為Billy gate A Rambo 蘭博 美國(guó)80年代電影 第一滴血 中的 主人公 勇敢 聰明和暴力的象征 Disneyland 夢(mèng)幻世界 奇妙景觀 的同義詞 出自美 國(guó)動(dòng)畫(huà)制作人Walt Disney創(chuàng)建的Disneyland 迪斯尼樂(lè)園 401 收稿日期 2004 03 07 作者簡(jiǎn)介 李德清 1970 男 山東聊城人 內(nèi)蒙古民族大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師 研究方向 中英語(yǔ)言文化交流與翻譯 另一個(gè)典故的來(lái)源是神話傳說(shuō) 如 a Pandora s box 潘 多拉之盒 災(zāi)難 麻煩 禍害的根源 指看上去有用卻 引起禍害的禮物或其他物品 在希臘神話中第一個(gè)婦女潘 多拉因受懲罰 被眾神貶下凡間 宙斯給她一個(gè)盒子 讓她帶 給娶她的男人 當(dāng)她不聽(tīng)勸阻而打開(kāi)了盒子時(shí) 所有的罪 惡 不幸 災(zāi)難都跑了出來(lái) 從此給人類(lèi)帶來(lái)無(wú)窮的禍害 The project which seemed so promising turned out to be a Pando2 ra s box 那個(gè)項(xiàng)目看起來(lái)好像很有希望 結(jié)果招來(lái)許多災(zāi) 禍 還有許多典故來(lái)自基督教的 圣經(jīng) 中的的人物和事件 如 a Solomon 索羅門(mén) 指聰明人 賢人索羅門(mén)是公元前 10世紀(jì)左右的希伯來(lái)人的國(guó)王 以智慧著稱(chēng) A Judas 猶大 指叛徒 尤指?jìng)窝b親善的背叛者 猶大是耶穌的12個(gè)門(mén)徒之一 據(jù)記載 猶大為了30塊銀幣 把耶穌出賣(mài)給猶太教祭司 還有來(lái)自體育運(yùn)動(dòng) 民間風(fēng)俗 生活用品 人名 地名等 如 to have two strikes against one 三擊中已有兩擊不中 原指棒球手已擊兩球不中 如第三擊再不中 就要出局 轉(zhuǎn) 義為 處境不利 形勢(shì)不妙 When he appliedfor the job he already had two strikes against him he didn t have a college diplo2 ma like the other applicants and he was ten minutes late for his in2 terview 他在爭(zhēng)取這項(xiàng)工作時(shí) 處于十分不利的地位 第 一 她不像其他競(jìng)聘者那樣有大學(xué)文憑 第二 他去面談時(shí)遲 到了10分鐘 Roman holiday漢譯為 欣賞別人受苦的娛樂(lè) 而非 羅馬 的假日 be off the track漢譯為 走入歧途 迷失方向 源于狩 獵 原指獵狗失去了嗅跡 美國(guó)籃球明星喬丹 Michael Jordon 是球迷心中的偶像 如今Jordon一詞在美語(yǔ)中已成為專(zhuān)有名詞 表示 投籃快捷 準(zhǔn)確 例如 He did a Jordon 他投籃如飛人喬丹那般快捷 準(zhǔn)確 漢語(yǔ)中的典故也同樣來(lái)自文學(xué) 歷史 傳說(shuō) 神話 體育 等 文學(xué)典故多出自 紅樓夢(mèng) 水滸 三國(guó)演義 西游 記 中的人物和事件 如 劉姥姥進(jìn)了大觀園 智多星 三顧 茅廬 萬(wàn)事俱備 只欠東風(fēng) 豬八戒倒打一耙 歷史典故如 圍魏救趙 完璧歸趙 四面楚歌 民間傳說(shuō)如 過(guò)著牛郎織女般的生活 八仙過(guò)海 各顯 其能 佛教和道教如 臨時(shí)抱佛腳 道高一尺 魔高一丈 體育 音樂(lè)如 馬后炮 馬前卒 異曲同工 漢語(yǔ)的典故多為兩字 三字或四字結(jié)構(gòu) 偶有字?jǐn)?shù)較多 或單獨(dú)成句者 如 螳螂捕蟬黃雀在后 踏破鐵鞋無(wú)覓處 得 來(lái)全不費(fèi)工夫 在實(shí)際生活中 有些典故已經(jīng)不再能使人想到他們出自 典故 也就是說(shuō)它們的典故性已經(jīng)隱退 如朝三暮四 怒發(fā) 沖冠等 可稱(chēng)之為隱性典故 另外一類(lèi)的典故性非常明顯 如守株待兔 圖窮匕首見(jiàn)等 可稱(chēng)之為顯性典故 二 英漢典故的翻譯 在典故的翻譯中 對(duì)隱性典故一般以意譯為主 而顯性 典故 譯法則多種多樣 有時(shí) 即使是同一個(gè)成語(yǔ)典故 翻譯 方法也不盡相同 如 守株待兔 在漢英辭典中譯為stand by a stump waiting for more hares to come and dash themselves against it trust to chance and windfalls在下面的兩句話中這個(gè)成語(yǔ)一個(gè)用了直 譯 另一個(gè)用了意譯直譯 1 冰如說(shuō)他自己也知道 不過(guò)特殊的機(jī)會(huì)總會(huì)到來(lái)吧 遇到了機(jī)會(huì) 就可以把先前的意旨一點(diǎn)兒一點(diǎn)兒展布開(kāi)來(lái) 這樣 他采取 守株待兔 的態(tài)度 還是當(dāng)他的鄉(xiāng)董 葉圣陶 倪煥之 第二十二章 Ping ju replied that he was aware that such was the case but special opportunities must surely eventually present themselves and whenever they did he could advance his original purpose another step Accordingly having adopted this attitude of watching the stump and waitingfor a hare he continued with his councillorship A C Barnes譯 2 否則 袖手旁觀 守株待兔 就變成了長(zhǎng)期不抗不戰(zhàn) 了 姚仲明等 同志 你走錯(cuò)了路 第二幕 Otherwise standing by with folded arms and waiting for gains without pains will prove to be nothing but long term nonresistance A M Condron譯 如 請(qǐng)君入甕 源自 資治通鑒 唐紀(jì) 武則天命令來(lái)俊 臣審問(wèn)周興 周興還不知道 來(lái)俊臣假意問(wèn)周興 犯人不肯 認(rèn)罪怎麼辦 周興說(shuō) 拿個(gè)大甕 周?chē)锰炕鹂?把犯人裝 進(jìn)去 什麼事他會(huì)不承認(rèn)呢 來(lái)俊臣叫人搬來(lái)一個(gè)大甕 四 面加火 對(duì)周興說(shuō) 奉令審問(wèn)老兄 請(qǐng)老兄入甕 周興嚇得 連忙磕頭認(rèn)罪 比喻拿某人整治別人的法子來(lái)整治他自己 漢英詞典譯為 kindly step into the vat try what you have devised against others 例 仁人們或者要問(wèn) 那麼 我們竟不要 費(fèi)厄潑賴(lài) 嗎 我可以立刻回答 當(dāng)然是要的 然而尚早 這就是 請(qǐng)君入甕 法 魯迅 論 費(fèi)厄潑賴(lài) 應(yīng)該緩行 Humanitarians may ask In that case don t we want fair play at all I can answer this at once Of course we do but not yet This is using their own argument 楊憲益譯 他向來(lái)是慣叫農(nóng)民來(lái)鉆他的圈套的 真不料這回演了一 套 請(qǐng)君入甕 的把戲 茅盾 子夜 第八章 He had become so used to setting traps for peasants all these years that it came as rather a shock to him to find he had walked in2 to a snare himself 從上兩例中我們可以看出在行文翻譯中成語(yǔ)的典故如 非必需往往可以不譯 還有就是在翻譯中采取直譯加注的方法 如東施效顰 比喻胡亂模仿 效果很壞 典出 莊子 天 運(yùn) 美女西施病了 皺著眉頭 按著心口 同村的丑女看見(jiàn) 501 了 覺(jué)得很美 也學(xué)她的樣子 卻丑得可怕 后人把這個(gè)丑女 叫東施 像這樣典故性非常強(qiáng)的成語(yǔ)在翻譯時(shí)就必須有所 表示 即使在詞典中也要對(duì)典故有所介紹 Dong Shi an ugly woman knitting her brows in imitation of the famous beauty Xi Shi only to make herself uglier blind imitation with ludicrous ef2 fect 難道這丫頭也是個(gè)癡丫頭 又像顰兒來(lái)葬花不成 因又 自笑道 若真也葬花 可謂 東施效顰 了 不但不為新奇 而 且更是可厭 紅樓夢(mèng) 第三十回 Can this be another absurd maid come to bury flowers like Taiyu he wondered in some amusement If so she s Tung Shih imitating Hsi Shih which isn t original but rather tiresome Note Hsi Shih was a famous beauty in the ancient K ingdomof Yueh Tung Shih was an ugly girl who tried to imitate her ways 楊 憲益 譯 三 應(yīng)該避免的翻譯錯(cuò)誤 很多人在翻譯典故性成語(yǔ)時(shí)采用在譯入語(yǔ)中尋找對(duì)應(yīng) 或近似對(duì)應(yīng)的成語(yǔ) 如 hang by a thread hair 譯為 千鈞一發(fā) 岌岌可危 The pages of Burke show that half our old families are hang2 ing by a single thread 貝克爾的書(shū)表明我國(guó)世族家庭有一半處于岌岌可危的 狀態(tài) 你是師長(zhǎng)的忠臣心腹 這是千鈞一發(fā) 萬(wàn)分危急的時(shí)候 你應(yīng)當(dāng)為師長(zhǎng)立功報(bào)效 Y ou are the commander s loyal and trusted friend and you must do your best for the commander in this moment of extreme cri2 sis when everything is hanging on a single thread A C Barnes 譯 根據(jù)柯平的 英漢與漢英翻譯教程 翻譯成語(yǔ)典故時(shí) 經(jīng)常采用歸化的方法 以求保持它們特有的簡(jiǎn)潔性和表現(xiàn) 力 例如 at a stone s throw 一箭之遙 live a dog s lif e 過(guò)牛馬一樣的生活 seek a hare in hen s nest 緣木求魚(yú) Among the blind the one eyed man is king 山中無(wú)老虎 猴子稱(chēng)霸王 鶴立雞群 Stand out like a peacock in a barnyard 騎墻 Sit on the fence 躺在自己的功勞簿上 rest on one s own laurels 但是在翻譯時(shí)如果過(guò)分強(qiáng)調(diào)歸化 則會(huì)造成讀者產(chǎn)生時(shí) 代或地域錯(cuò)誤的感覺(jué) 如 as rich as Croesus 陶朱猗頓之富 Croesus時(shí)公元 前6世紀(jì)時(shí)呂底亞的最后一個(gè)國(guó)王 陶朱 指范蠡 和猗頓 分別為春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的大商人 這幾個(gè)名詞都帶有濃厚的 文化色彩 不宜對(duì)譯 Danniel 包青天 the Napoleon of crime 罪犯中的楚霸王 干女兒 goddaughter 總之 典故在英漢兩種語(yǔ)言中為數(shù)眾多 在具體的翻譯 實(shí)踐中 除注意上述的翻譯方法外 還應(yīng)該注意英漢兩種語(yǔ) 言中典故的特殊性 因此 在翻譯時(shí)也要注意具體情況具體 分析 參考文獻(xiàn) 1 陳文伯 英語(yǔ)成語(yǔ)與漢語(yǔ)成語(yǔ) M 北京 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版 社 1982 2 柯平 英漢與漢英翻譯教程 M 北京 北京大學(xué)出版社 19
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 核算中心報(bào)銷(xiāo)管理制度
- 9.1用坐標(biāo)描述平面內(nèi)點(diǎn)的位置同步練習(xí)(含答案)人教版七年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)
- 輸尿管下端梗阻治療講課件
- 兒童文學(xué)作品在幼兒園五大領(lǐng)域教學(xué)中的應(yīng)用
- DB43-T 2810-2023 韭黃栽培技術(shù)規(guī)程
- 知情理班會(huì)課件
- 《后漢書(shū)孫策傳》測(cè)試題帶答案
- 《漢書(shū)灌嬰傳》測(cè)試題帶答案
- 睡蓮兒童繪畫(huà)課件圖片
- 安徽省2025年中考第三次模擬考試地理試卷(含答案)
- 供應(yīng)商定期評(píng)價(jià)表(精簡(jiǎn)版)
- 四川省涼山彝族自治州西昌市2024年小升初總復(fù)習(xí)數(shù)學(xué)測(cè)試題含解析
- TD/T 1014-2007 第二次土地調(diào)查技術(shù)規(guī)程(正式版)
- 《電力變壓器有載分接開(kāi)關(guān)機(jī)械特性的聲紋振動(dòng)分析法》
- 理財(cái)經(jīng)理營(yíng)銷(xiāo)經(jīng)驗(yàn)
- 馬生產(chǎn)學(xué)智慧樹(shù)知到期末考試答案2024年
- 醫(yī)院安保工作實(shí)施方案
- 福建省福州市2023-2024學(xué)年下學(xué)期八年級(jí)期末適應(yīng)性測(cè)試物理模擬試卷
- 勞務(wù)合作合同范本
- 醫(yī)院信息科某年工作總結(jié)
- 網(wǎng)絡(luò)安全法律法規(guī)與政策
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論