




免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
National Standard of the People s Republic of China 中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn) Professional standard of the People s Republic of China 中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) ProvincialStandardforEngineering Construction 工程建設(shè)地方標(biāo)準(zhǔn) Issued by 發(fā)布 Issued by Ministry of Construction of the People s Republic of China 由中華人民共和國建設(shè)部發(fā)布 Jointly issued by Ministry of Construction and General Administration of Quality Supervision Inspection and Quarantine of the People s Republic of China 中華人民共和國建設(shè)部 國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢 疫總局聯(lián)合發(fā)布 Jointly issued by Ministry of Housing and Urban Rural Development and General Administration of Quality Supervision Inspection and Quarantine of the People s Republic of China 中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部 國家質(zhì)量 監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局聯(lián)合發(fā)布 Issued on May 23 20062006 年5月23日發(fā)布 Implemented on M D Y Implemented on May 23 2006 年 月 日實(shí)施 2006 年5月23日 實(shí)施 工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版翻譯細(xì)則工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版翻譯細(xì)則 edition 版 Chief Development Department主編部門 Chief Development Organization主編單位 Approval Department批準(zhǔn)部門 Implementation date施行日期 Announcement of Ministry of Construction of the People s Republic of China 中華人民共和國建設(shè)部公告 AnnouncementofHousingandUrban Rural Development of the People s Republic of China 中華人民共和國住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部公告 Notice on publishing the national standard of 關(guān)于發(fā)布國家標(biāo)準(zhǔn) 的通知 Announcement of publishing the partial revision of national standard 關(guān)于發(fā)布國家標(biāo)準(zhǔn) 局部修訂的公告 has been approved as a national standard with a serial number of 現(xiàn)批準(zhǔn) 為國家標(biāo)準(zhǔn) 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào)為 are compulsory provisions and must be enforced strictly 為強(qiáng)制性條文 必須嚴(yán)格執(zhí)行 shall be abolished simultaneously原 同時(shí)廢止 The standard code comprises chapters with the main contents as follows 本標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 共分 章 其主要內(nèi)容為 Ministry of Construction is in charge of the administration of this standard code and the explanation of the compulsory provisions 本標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 由建設(shè)部負(fù)責(zé)管理和對(duì)強(qiáng)制性 條文的解釋 is responsible for the explanation of specific technical contents 由 負(fù)責(zé)具體技術(shù)內(nèi)容的解釋 Authorized by this code is published and distributed by 本規(guī)范由 組織 出版發(fā)行 be valid as usual繼續(xù)有效 Review復(fù)審 Put on records備案 Record Number備案號(hào) Additional explanation附加說明 Foreword前言 According to the requirements of Document Jian Biao NO issued by Ministry of Construction MOC Notice on Printing the Development and Revision Plan of National Engineering Construction Standards in 根據(jù)建設(shè)部建標(biāo) 號(hào) 關(guān)于印發(fā) 年工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)制訂 修訂計(jì)劃 的 通知 的要求 The provision s printed in bold type is are compulsory one ones and must be enforced strictly 本規(guī)范以黑體字標(biāo)志的條文為強(qiáng)制性條文 必 須嚴(yán)格執(zhí)行 All relevant organizations are kindly requested to sum up and accumulate your experiences in actual practices during the process of implementing this code The relevant opinions and advice whenever necessary can be posted or passed on to 請(qǐng)各單位在執(zhí)行本標(biāo)準(zhǔn)過程中 注意總結(jié)經(jīng) 驗(yàn) 積累資料 相關(guān)的見解和建議 隨時(shí)寄交 Participating Development Organizations參編單位 Participating Organizations參加單位 Chief Drafting Staff主要起草人 Routine management日常管理 Specific explanation具體解釋 Contents目次 目錄 General provisions總則 Terms and symbols術(shù)語和符號(hào) Appendix附錄 Explanation of Wording in this code本規(guī)范用詞說明 This code is formulated with a view to 為了 制定本規(guī)范 Safety and usability安全適用 Economy and rationality經(jīng)濟(jì)合理 This standard code is applicable to 本標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 適用于 This standard code is not applicable to 本標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 不適用于 Construction extension and renovation新建 擴(kuò)建 改建 Not only the requirements stipulated in this standard code but also those in the current relevant ones of the nation shall be complied with 除應(yīng)符合本標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 要求外 尚應(yīng)符合國家現(xiàn) 行有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范 的規(guī)定 Must必須 Must not嚴(yán)禁 Shall應(yīng) Shall not不應(yīng) Should宜 Should not不宜 May可 May not不可 Be in accordance with the following requirements 符合下列規(guī)定 要求 Shall meet the requirements of 應(yīng)符合 的規(guī)定 要求 Shall comply with 應(yīng)按 執(zhí)行 Be in compliance with the following requirements 遵守下列規(guī)定 要求 Be in accordance with those specified in Table 符合表 的規(guī)定 要求 Be determined according to those set out in Table 按照表 的規(guī)定 要求 確定 Be calculated according to the following equation 按下式計(jì)算 Be calculated according to the following formulae 按下列公式計(jì)算 If one of the following requirements is met shall 符合下列情況之一的 應(yīng) Where式中 Note注 Figure or Fig 圖 Be larger than大于 Be less than小于 Be equal等于 Exceed超過 Current relevant standard of the nation國家現(xiàn)行有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) Current national standard現(xiàn)行國家標(biāo)準(zhǔn) General requirement一般規(guī)定 要求 Basic requirement基本規(guī)定 要求 Particular requirement特殊規(guī)定 要求 1 Words used for different degrees of strictness are explained as follows in order to mark the differences in executing the requirements in this code 1 為了便于在執(zhí)行本規(guī)范條文時(shí)區(qū)別對(duì)待 對(duì) 要求嚴(yán)格程度不同的用詞說明如下 1 Words denoting a very strict or mandatory requirement 1 表示很嚴(yán)格 非這樣做不可的用詞 Must is used for affirmation must not for negation 正面詞采用 必須 反面詞采用 嚴(yán)禁 2 Words denoting a strict requirement under normal conditions 2 表示嚴(yán)格 在正常情況均應(yīng)這樣做的用詞 Shall is used for affirmation shall not for negation 正面詞采用 應(yīng) 反面詞采用 不應(yīng) 或 不得 3 Words denoting a permission of a slight choice or an indication of the most suitable choice when conditions permit 3 表示允許稍有選擇 在條件許可時(shí)首先這樣 做的用詞 Should is used for affirmation should not for negation 正面詞采用 宜 反面詞采用 不宜 4 May is used to express the option available sometimes with the conditional permit 4 表示有選擇 在一定條件下可以這樣做的 采用 可 2 Shall comply with or Shall meet the requirements of is used in this code to indicate thatitisnecessarytocomplywiththe requirements stipulated in other relative standards and codes 2 規(guī)范中指定應(yīng)按其他有關(guān)標(biāo)準(zhǔn) 規(guī)范執(zhí)行 時(shí) 寫法為 應(yīng)符合 的規(guī)定 或 應(yīng)按 執(zhí)行 standardization標(biāo)準(zhǔn)化 international standard國際標(biāo)準(zhǔn) national standard國家標(biāo)準(zhǔn) professional standard行業(yè)標(biāo)準(zhǔn) provincial standard地方標(biāo)準(zhǔn) company standard企業(yè)標(biāo)準(zhǔn) code規(guī)范 technical code技術(shù)規(guī)范 general rule通則 specification規(guī)程 rule規(guī)則 mandatory stan
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 精準(zhǔn)溫度濕度調(diào)控-洞察闡釋
- 糖漿生物降解技術(shù)分析-洞察闡釋
- 2019-2025年中國嬰兒食品行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)及投資前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025年中國鏵式犁行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展前景及發(fā)展趨勢(shì)與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 響應(yīng)式醫(yī)療數(shù)據(jù)隱私保護(hù)-洞察闡釋
- 男性生殖健康多學(xué)科協(xié)作管理模式研究-洞察闡釋
- 2025年中國水晶豬行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展前景及發(fā)展趨勢(shì)與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025至2030香料煙行業(yè)風(fēng)險(xiǎn)投資態(tài)勢(shì)及投融資策略指引報(bào)告
- 2025至2030全球及中國商用車空調(diào)行業(yè)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢(shì)及投資規(guī)劃深度研究報(bào)告
- 2025至2030中國燒結(jié)粉煤灰輕骨料行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報(bào)告
- 物業(yè)小飯桌管理制度
- 2025年湖南省普通高中學(xué)業(yè)水平考試合格性考試模擬試題(長郡版高一生物)(原卷版)
- 2025春國家開放大學(xué)《思想道德與法治》終考大作業(yè)答案
- 2025年廣東省廣州市白云區(qū)中考語文二模試卷
- 【英語(新高考Ⅰ卷)】2025年普通高等學(xué)校招生全國統(tǒng)一考試
- 2025年天津市河西區(qū)中考二模數(shù)學(xué)試題(含部分答案)
- 醫(yī)院培訓(xùn)課件:《藥品不良反應(yīng)報(bào)告和監(jiān)測(cè)工作簡(jiǎn)介》
- 廣東省東莞市2025屆九年級(jí)下學(xué)期中考三模語文試卷(含答案)
- 2025 屆九年級(jí)初三畢業(yè)典禮校長講話:星河長明共赴新程
- 高中英語必背3500單詞表完整版
- GM/T 0009-2023SM2密碼算法使用規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論