六年級(jí)古詩詞背誦.doc_第1頁
六年級(jí)古詩詞背誦.doc_第2頁
六年級(jí)古詩詞背誦.doc_第3頁
六年級(jí)古詩詞背誦.doc_第4頁
六年級(jí)古詩詞背誦.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

六年級(jí)古詩詞背誦:1 早春 唐 韓愈天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。注釋: 天街:京城街道。 潤(rùn)如酥:如奶油樣的滋潤(rùn)。 最是:尤其是在此時(shí)。 絕勝:相當(dāng)于“絕景”。 皇都:京城。 譯文:長(zhǎng)安街上細(xì)小的春雨潤(rùn)滑如酥,近看沒有綠色,遠(yuǎn)看草色青青。早春正是一年春光的大好時(shí)節(jié),大大勝過滿城楊柳堆煙的暮春。2 山西村 宋 陸游莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡(jiǎn)樸古風(fēng)存。從今若許閑乘月,拄杖無時(shí)夜叩門。注釋:臘酒:頭一年臘月釀制的酒。 足雞豚(tn):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。 山重水復(fù):一重重山,一道道水。 柳暗花明:綠柳繁茂蔭濃,鮮花嬌艷明麗。簫鼓:吹簫打鼓。春社:古代把立春后祭祀土地神的日子叫做春社日。 淳樸古代風(fēng)俗。若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時(shí)趁著月光前來。無時(shí):隨時(shí)。叩(ku)門:敲門。譯文:不要笑話農(nóng)家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。 一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個(gè)村莊出現(xiàn)在眼前。 你吹著簫,我擊著鼓,結(jié)隊(duì)喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡(jiǎn)樸的古風(fēng)依舊保存。 從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發(fā)老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。3 贈(zèng)花卿 杜甫 錦城絲管日紛紛, 半入江風(fēng)半入云。此曲只應(yīng)天上有, 人間能得幾回聞。注釋: 花卿:即花敬定,唐朝武將。卿:尊稱。錦城:四川省成都市。絲管:弦樂器,管樂器,這里指音樂。紛紛:繁多而紛亂。幾回聞:聽到幾回,意思是很少聽到。譯文:錦官城里管弦交奏,一天到晚響個(gè)不停。音樂聲一半散入江風(fēng),一半散入云層。這樣美妙的樂曲只在天宮才有啊,人世間能聽到幾回?4 夏日絕句 宋 李清照生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。相關(guān)鏈接:李清照(1084-約1151),宋代女詞人。號(hào)易安居士,濟(jì)南(在今山東)人。早期詞風(fēng)清麗婉約。后期避難江南,國(guó)破家亡,詞風(fēng)轉(zhuǎn)向凄苦,但她的詩卻充滿慷慨()悲憤情。這首詩起調(diào)高亢(),鮮明地提出了人生的價(jià)值取向:人活著就要作人中的豪杰,為國(guó)家建功立業(yè);死也要為國(guó)捐軀,成為鬼中的英雄。愛國(guó)激情,溢于言表,在當(dāng)時(shí)確有振聾發(fā)聵()的作用。但南宋統(tǒng)治者不管百姓死活,只顧自己逃命;拋棄中原河山,但求茍()且偷生。因此,詩人想起了項(xiàng)羽。項(xiàng)羽突圍到烏江,烏江亭長(zhǎng)勸他急速渡江,回到江東,重整齊鼓。項(xiàng)羽自己覺得無臉見江東父老,便回身苦戰(zhàn),殺死敵兵數(shù)百,然后自刎。詩人鞭撻()南宋當(dāng)權(quán)派的無恥行徑,借古諷今,正氣凜然。全詩僅二十個(gè)字,連用了三個(gè)典故,但無堆砌之弊(),因?yàn)檫@都是詩人的心聲。如此慷慨雄健、擲()地有聲的詩篇,出自女性之手,實(shí)在是壓倒須眉了。譯文:活著的當(dāng)作人中的豪杰,死了也應(yīng)是鬼中的英雄。人們到現(xiàn)在還思念項(xiàng)羽,只因他不肯偷生回江東。5 己亥雜詩 清 龔自珍九州生氣恃風(fēng)雷,萬馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。注釋:己亥:道光十九年(1839)。九州:中國(guó)。生氣:生氣勃勃的樣子。恃:依靠。萬馬齊喑:語出蘇軾三馬圖贊序:“振鬣(馬鬃)長(zhǎng)鳴,萬馬皆喑?!?喑:?jiǎn) ?抖擻:奮舉,振作精神。譯文: 只有風(fēng)雷激蕩般的巨大力量才能使中國(guó)大地發(fā)出勃勃生氣,然而朝野臣民禁口不語終究是一種悲哀。我奉勸天帝能重新振作精神,不要據(jù)受一定規(guī)格,降下更多的人才。6 論 詩 清 趙 翼李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年。注釋: 李杜:李白和杜甫。 代有:每一代都有。 才人:有才能的人。 領(lǐng):占領(lǐng),領(lǐng)有。風(fēng)騷:風(fēng),指詩經(jīng)中的“國(guó)風(fēng)”,騷,指屈原的離騷,這里風(fēng)騷指有時(shí)代有特色的詩歌創(chuàng)作。譯文:李白和杜甫的詩篇經(jīng)成千上萬的人傳頌,現(xiàn)在讀起來感覺已經(jīng)沒有什么新意了我們的大好河山每代都有才華橫溢的人出現(xiàn),他們的詩篇文章以及人氣都會(huì)流傳數(shù)百年。7 清平樂 六盤山 毛澤東天高云淡, 望斷南飛雁。 不到長(zhǎng)城非好漢, 屈指行程二萬。 六盤山上高峰, 紅旗漫卷西風(fēng)。 今日長(zhǎng)纓在手, 何時(shí)縛住蒼龍?注釋:六盤山:在寧夏南部,甘肅東部。望斷:望盡。屈指:屈指計(jì)算。 紅旗:一九五七年在詩刊創(chuàng)刊號(hào)上發(fā)表時(shí)作“旄頭”。一九六一年九月為寧夏干部書寫此詞時(shí)改為“紅旗”,手跡發(fā)表在該年十月七日的光明日?qǐng)?bào)。長(zhǎng)纓:見蝶戀花從汀州向長(zhǎng)沙注釋。 蒼龍:后漢書張純傳,“蒼龍甲寅”。注曰,“蒼龍,太歲也”。古時(shí)以太歲為兇神惡煞,太歲在地上,與天上歲星相應(yīng)。譯文: 長(zhǎng)空高闊白云清朗, 南飛的大雁已望到了天邊。 不登臨長(zhǎng)城關(guān)口絕不是英雄, 算下來已征戰(zhàn)了二萬。 六盤山上雄峰再拔, 烈烈西風(fēng)漫卷著紅旗。 今天我長(zhǎng)繩之武裝緊握手中, 哪一天才會(huì)將那蔣家狂龍捆縛?8 如夢(mèng)令 宋 李清照常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。興盡晚回舟, 誤入藕花深處。爭(zhēng)渡,爭(zhēng)渡,驚起一灘鷗鷺。注釋: 溪亭:臨水的亭臺(tái)。沈:同“沉”。 爭(zhēng):同“怎”。譯文: 經(jīng)常記得在郊野水邊的一個(gè)亭子里,到了黃昏時(shí)候,我因?yàn)橐贿呌钨p景色,一邊飲酒,被景色美酒迷醉了,而找不到回家的路途。已經(jīng)很晚了,我劃著小舟回家,卻不小心將船劃到了蓮花密集生長(zhǎng)的地方。怎么劃出去呢?怎么劃出去呢?我胡亂的搖動(dòng)小槳,忽然聽見呼啦啦的一片響聲,從河灘上飛起了一群被驚起的鷗鷺。9 念奴嬌 赤壁懷古 宋 蘇 軾大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物。故壘西邊,人道是、三國(guó)周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時(shí)多少豪杰。遙想公謹(jǐn)當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。羽扇綸巾,談笑間、檣櫓灰飛煙滅。故國(guó)神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā),人生如夢(mèng),一尊還酹江月。注釋: 赤壁:在今湖北省,蘇軾所游為黃州赤壁,又叫赤鼻磯。千堆雪:浪花千疊。周郎:周瑜24歲時(shí)就做了東吳中郎將,人稱周郎。相關(guān)鏈接:這首被譽(yù)為千古絕唱的名作,是宋詞中流傳最廣、影響最大的作品,也是豪放詞最杰出的代表。它寫于神宗元豐五年(1082)年七月,是蘇軾貶居黃州時(shí)游黃風(fēng)城外的赤壁磯時(shí)所作。此詞對(duì)于一度盛行纏綿悱惻之風(fēng)的北宋詞壇,具有振聾發(fā)聵的作用。譯文:長(zhǎng)江向東流去,波浪滾滾,千古的英雄人物都(隨著長(zhǎng)江水)逝去。那舊營(yíng)壘的西邊,人們說(那)就是三國(guó)時(shí)候周瑜(作戰(zhàn)的)赤壁。陡峭不平的石壁直刺天空,大浪拍擊著江岸,激起一堆堆雪白的浪花。江山象一幅奇麗的圖畫,那時(shí)代匯集了多少英雄豪杰。遙想當(dāng)年的周瑜,小喬剛嫁給他,他正年經(jīng)有為,威武的儀表,英姿奮發(fā)。(他)手握羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,(就把)強(qiáng)敵的戰(zhàn)船燒得灰飛煙滅。(此時(shí)此刻),(我)懷想三國(guó)舊事,憑吊古人,應(yīng)該笑我自己多情善感,頭發(fā)早早地都變白了。人生在世就象一場(chǎng)夢(mèng)一樣,我還是倒一杯酒來祭奠江上的明月吧!10聞官軍收河南河北 唐 杜甫 劍外忽傳收薊北, 初聞涕淚滿衣裳。 卻看妻子愁何在, 漫卷詩書喜欲狂。 白日放歌須縱酒, 青春作伴好還鄉(xiāng)。 即從巴峽穿巫峽, 便下襄陽向洛陽。【注釋】官軍:唐王朝軍隊(duì)。收:收復(fù)。河南河北:泛指黃河以南以北地區(qū),相當(dāng)于今河南、河北、山東一帶。劍外:劍門關(guān)之外,即今四川劍南一帶。薊北:今河北省北部。當(dāng)時(shí)為安、史叛軍根據(jù)地。初聞:乍聽到。涕淚:眼淚。卻看;回頭看。漫卷:胡亂地卷起??v酒:縱情飲酒。青春:春天。巴峽:在今重慶市東的嘉陵江上。巫峽:在今四川省巫山縣東。襄陽:在今湖北省襄樊市?!窘褡g】劍門關(guān)外忽然聽說官軍收復(fù)薊北,乍聽到止不住的淚水灑滿了衣裳。回頭看妻兒的愁容不知去了何方,胡亂收拾著詩書不由得欣喜若狂。白日里引吭高歌呵且須縱情飲酒,春光正好伴我返回那久別的故鄉(xiāng)。立即動(dòng)身穿過了巴峽再穿過巫峽,然后經(jīng)過襄陽再轉(zhuǎn)向那舊都洛陽?!举p析】這首詩是杜甫流落到梓州時(shí)所作。這一年杜甫52歲,由于安史之亂而漂泊到劍門之外已是第五個(gè)年頭,杜甫無時(shí)不期望著能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽說官軍收復(fù)了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了“忽傳”、“初聞”、“卻看”、“漫卷”四個(gè)連續(xù)動(dòng)作,把驚喜心情有表達(dá)得淋漓盡致。而在“即從”、“穿”、“便下”、“向”這四個(gè)富有動(dòng)感節(jié)奏的描述中,作者想象著自己仿佛已經(jīng)穿過巴峽、巫峽,路過襄陽、洛陽,回到了夢(mèng)寐以求的家鄉(xiāng)。后人說:“此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點(diǎn),愈樸愈真”,此詩是老杜“生平第一首快詩”,如此等等,都是非常精當(dāng)?shù)脑u(píng)語。 浣溪沙 作者: 蘇軾 游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。 山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。 誰道人生無再少?門前流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞。 【注釋】 “蘄水清泉寺”,在今湖北浠水縣。元豐五年(1082)三月,蘇軾曾游此寺?!疤I”,音。 “蘭芽”,蘭草的嫩芽。 “蕭蕭”,形容雨聲。“暮雨”,傍晚下雨?!白右?guī)”,即杜鵑鳥。 “休將白發(fā)唱黃雞”,“白發(fā)”,指年老,“黃雞”,指代白居易詩中的年華易逝的感慨。全句意思是不要因?yàn)樽约豪狭司拖麡O悲觀,人生也會(huì)返老還童。 譯文 山腳下蘭草嫩芽入小溪, 松林間小路清沙凈無泥, 傍晚細(xì)雨中杜鵑陣陣啼。 誰說人老不可再年少? 門前流水還能執(zhí)著奔向西! 不必?zé)绹@白發(fā),多愁唱黃雞 【簡(jiǎn)析】 這首詞作于蘇軾被貶黃州時(shí)期。詞的上闋描繪蘭溪美景:浸在溪中的蘭草的嫩芽,不見泥濘的松間小路,下個(gè)不停的瀟瀟暮雨,婉囀啼鳴的杜鵑,構(gòu)成了一幅清麗、潔凈又富有生機(jī)樂趣的圖畫,抒寫出詩人輕松、愉悅、恬然自得的心情,為下文抒懷做了很好的鋪墊。下闋以反詰起句:誰說人生只會(huì)變老,不能再次變得年輕?然后即景取喻,道出了富有人生哲理意味的詩句:“門前流水尚能西?!币馑际情T前的溪水還能東流轉(zhuǎn)為西行!言外之意,人不應(yīng)把老視為畏途,只要心態(tài)好,老也可變?yōu)槟贻p。結(jié)句又反用白居易的詩意,再次奉勸人們不要嘆息年華易逝,人生也會(huì)返老還童的。蘇軾在被貶中尚能不以逆境為患,唱出如此樂觀的曲調(diào),展現(xiàn)了他曠達(dá)的胸懷,給人深刻的啟示。 該篇為詞人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論