




已閱讀5頁(yè),還剩63頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
6/3/2020,1,TheShiftofTranslatingUnitsinC-ETranslation:Modifiers(Adverb/Adjective),Cross-lingualunitshifts:Same-layeredshiftCross-layeredshift,6/3/2020,2,1.SemanticallyorientedverbornounmodifiersandtheirsyntacticdislocationinChinese,6/3/2020,3,1.1Degreeofdependenceoflinguisticunits:,Noun:self-containedVerb:valencyModifier(adjective/adverb):modified(noun/verb),6/3/2020,4,OrientationandPositionPrinciple,Semanticallyverb-orientedmodifierislocatedinthevicinityofthemodifiedverbwhilesemanticallynoun-orientedmodifierislocatedinthevicinityofthemodifiednoun.,6/3/2020,5,1.2MismatchesofsemanticorientationandsyntacticpositionofmodifiersinChinese,(1)他早早地炸了盤花生米。(Hefriedadishofpeanutsatanearlytime)(2)他炸了一盤脆脆的花生。(Hehasfriedadishofcrispypeanuts.)他脆脆地炸了一盤花生。(Hecrispilyfriedadishofpeanuts.)(3)他喝了一杯猛酒。(Hehasdownedacupofrapidalcohol.)他猛喝了一杯酒。(Hehasrapidlydownedacupofalcohol.)陳述內(nèi)容要點(diǎn),6/3/2020,6,1.2MotivationsforthedislocationofmodifierinChinese,a.Perpetuityandtemporariness.(a)狡猾的敵人逃跑了。(b)敵人狡猾地逃跑了。b.Intentionalityandunintentionality.(a)孩子在沙灘上挖了一個(gè)深深的洞。(b)孩子在沙灘上深深地挖了一個(gè)洞。(fromZhangGuoxian,2005:23)c.Subjectivityandobjectivity.(a)主人沏了一杯濃濃的咖啡。(b)主人濃濃地沏了一杯咖啡。(fromZhangGuoxian,2005:23),6/3/2020,7,2.Thesame-layeredshift,2.1Adverb-to-adverbshift圍在短墻外看光景的孩子們都哈哈大笑。(莫言紅高粱),6/3/2020,8,Somekidssprawledatopthewallhootedgleefully.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,9,父親前邊那個(gè)人吭吭地咳嗽起來(lái)。(莫言紅高粱),6/3/2020,10,ThemaninfrontofFathercoughedloudly.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,11,王文義歡歡喜喜地跺著腳,不知轉(zhuǎn)到哪里去了。(莫言紅高粱),6/3/2020,12,WangWenyistompeddownjoyfully,butwhereheintendedtofacewasanyonesguess.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,13,他極不情愿地把騾子韁繩交給了一個(gè)爛眼圈的老頭子。(莫言紅高粱)festering,6/3/2020,14,Hereluctantlyhandedthemulesovertoanoldgeezerwithfesteringeyes.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,15,2.2.Theadverb-to-adjectiveshift,父親應(yīng)了,余司令就牽著他的手走。王文義哼哼唧唧地跟在后邊。(莫言紅高粱),6/3/2020,16,Fatheranswered,andCommanderYuwalkedoffholdinghimbyhand,followedbythewhimperingWangWenyi.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,17,騾子憤怒起蹄,(明亮的蹄鐵趵起泥土,濺了偽軍一臉。)(莫言紅高粱)hoof,6/3/2020,18,Theangeredanimalpaweditsgroundwithitsrearhooves,itsmetalshoesglintinginthemudthatsprayedthesoldierintheface.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,19,日本兵愕然止步。(莫言紅高粱),6/3/2020,20,ThestartledJapanesesoldierfroze.(translatedbyHowardGoldblatt),6/3/2020,21,由于丁問(wèn)漁連續(xù)兩天都是魂不附體地出現(xiàn)在任府,大家以懷舊的心情,開(kāi)始大談丁問(wèn)漁。(葉兆言1937年的愛(ài)情),6/3/2020,22,Becauseforthelasttwodaysinarow,DingsolddistraughtselfhadappearedattheRencompound,everyonestartedtalkingabouthimwithafeelingofnostalgia.(trans.byMichaelBerry),6/3/2020,23,父親感到公路就要到了,他的眼前昏昏黃黃地晃動(dòng)著路的影子。(莫言紅高粱)Pale-yellow,6/3/2020,24,Fathersensedthatthehighwaywasjustahead,itspale-yellowoutlineswayinginfrontofhim.(trans.byH.Goldblatt),6/3/2020,25,我這會(huì)卻又不餓了,一點(diǎn)胃口都沒(méi)有,什么也吃不下,只是一小口一小口地喝咖啡。這杯咖啡里有股化學(xué)味道,像在喝家具亮光劑。(衛(wèi)慧上海寶貝)Furniturepolish,6/3/2020,26,Suddenly,Ihadnoappetiteatall.Icouldnteatanythingandjustsippedafewmouthfulsofcoffee,whichhadachemicaltaste,likefurniturepolish.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,27,3.Cross-layeredshift,3.1Modifier-to-verbblendingshift雨媛注意到有人從館子里東倒西歪地走出來(lái),(1937年的愛(ài)情),6/3/2020,28,Astheycasuallychatted,Yuyuannoticedamanwhostaggeredoutoftherestaurant(trans.byM.Berry),6/3/2020,29,一個(gè)工人模樣的中國(guó)人,用手中持著的紫紅色的藤條,輕輕戳戳羅漢大爺?shù)念^,說(shuō)(莫言紅高粱)rattan,6/3/2020,30,WhereaChineseoverseertappedhimontheheadwithapurplishrattanwhipandsaid,6/3/2020,31,我筋疲力盡地從床上爬起來(lái)時(shí)陽(yáng)光已照徹屋內(nèi)。(王朔玩得就是心跳),6/3/2020,32,Longafterthesunsrayshadfilledtheroom,Idraggedmyselfweaklyoutofbed.(trans.byH.Golblatt),6/3/2020,33,手機(jī)的效果也不十分好,聽(tīng)上去像在沙沙地下冷雨。(衛(wèi)慧上海寶貝)connection,6/3/2020,34,Andbecausetheconnectionwasntverygood,itsoundedasifcoldrainwaspitter-patteringinthebackground.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,35,3.2Modifier-to-non-predicateverbshift,他頂著一頭金發(fā),高高地站在我面前,(衛(wèi)慧上海寶貝),6/3/2020,36,IsawMark,withhisgoldencrown,toweringinfrontofme.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,37,有幾個(gè)人在大聲劃拳,(1937年的愛(ài)情)MakeahubbubPlayafinger-guessgame,6/3/2020,38,Therewereafewpeoplemakingahubbubastheyplayedfinger-guessinggamesovertheirale.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,39,在另一個(gè)房間里,在一堆器械中我看到我的表姐在汗涔涔地跑步。(衛(wèi)慧上海寶貝),6/3/2020,40,InanotherroomIfoundmycousinamidamassofequipment,sweatingheavilyashejoggedonthetreadmill.(translatedbyBruceHumes),6/3/2020,41,黃酒從他嗓子眼里流了進(jìn)去,暖融融地流了進(jìn)去,(余華許三觀賣血記),6/3/2020,42,Thewinefloweddownhisthroat,warminghisinsidesasitwent,(trans.byMichaelBerry),6/3/2020,43,她咬牙切齒地將客廳里的花瓶摔在地上,然后又去撕掛在墻上的一幅山水畫。(葉兆言1937年的愛(ài)情),6/3/2020,44,Grittingherteeth,shesmashedaflowervaseontothefloorinthelivingroomandtoreupalandscapepaintinghangingonthewall.(trans.byM.Berry),6/3/2020,45,3.3Modifier-to-predicatelift,丁問(wèn)漁忘乎所以地說(shuō)著。(1937年的愛(ài)情),6/3/2020,46,DingWenyugotcompletelycarriedaway.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,47,當(dāng)女兒發(fā)泄完了她的仇恨以后,張氏嘆著氣說(shuō),女兒這么做也許是對(duì)的,(1937年的愛(ài)情),6/3/2020,48,Onceherdaughterbegantocalmdownabit,Mrs.Zhangsighed;sheknewthatLittleMoonwasright.(translatedbyMichaelBerry),6/3/2020,49,4.Thepragmaticeffectsofre-matchesinsemantic-syntacticrelationshipofmodifiersinC-Elanguage,Noun:ReferenceVerb:PredicationAdjective:Modification“Modificationappearstobelargelyanaccessoryfunctiontoreferenceandpredication:restrictivemodificationhelpsfixtheidentityofwhatoneistalkingabout(reference)bynarrowingthedescription,whilenonrestrictivemodificationprovidesasecondarycomment(predication)ontheheadthatitmodifies,inadditiontothemainpredication.”(Croft,1991:51-52),6/3/2020,50,5.Adependence-theoryaccountforsemantic-syntacticcorrelationinC-Etranslation,4.1AutonomyanddependenceHighdependenceofmodifierrendersitselfmoresusceptibletosemantic-syntacticinconsistence.4.2PragmaticandsemanticconcernsIntheprocessofconstructingasententialdiscourse,thespeakerismuchmoreconcernedaboutthepragmaticeffectsofthesentencetobecreated.Forthepositionalshiftofamodifier,thesepragmaticconcernsareconcretizedasthreepairsofpracticalfunctions:perpetuityandtemporariness,intentionalityandunintentionality,subjectivityandobjectivity.Fortheuttereroftheoriginalsentence,pragmaticconcernshavemoresaythansemanticorsyntacticones.4.3SpeakerandtranslatorThetranslatorofasentenceismoreconcernedaboutthesemanticvaluesthanthepragmaticones.Heorshecanshiftthepositionofamodifiertotheperipheryofitssemanticallyorientedascloseraspossibleevenatthecostofsyntacticorpragmaticequivalencewiththeoriginal.Intranslation,semanticconcernshavemoretosaythanpragmaticorsyntacticconcerns.Thisistheveryreasonwhythesyntacticpositionalshiftsintranslationaremotivatedindifferentwaysfromthoseintheoriginalconstructionofthesentence.4.4ChineseandEnglishChineseismoreflexibleinverbalizingpragmaticmotivationsthanEnglish.,6/3/2020,51,6.Conclusion,ForChinese,thereisflexibilityintheadaptingofsyntacticlocationformodifiertomeettherequirementofpragmaticmotivation.ButinC-Etranslation,semanticconcernsprevailoverpragmaticmotivationsbyre-shiftingmodifiersbackintothevicinityofthemodifieditissemanticallyorientedto.,6/3/2020,52,ParagraphTranslation,北方的冬天來(lái)得早。這天,晚飯后爸爸說(shuō)到對(duì)面樓里去會(huì)棋友殺兩盤。元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個(gè)溫暖、寧?kù)o的小屋里,埋在作業(yè)堆中。不知不覺(jué)夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。這時(shí)他精神松弛下來(lái),突然隱約聽(tīng)到窗外的咳嗽聲,他憑窗望去,外邊早已紛紛揚(yáng)揚(yáng)下起鵝毛大雪,雪中一個(gè)穿著棉大衣,戴著大口罩的人,周身皆白,成了雪人啦!他像一下子被電著了,受到極大的震撼,立刻淚流滿面地跑了出去,大聲呼喊:“爸爸呀,爸爸”話未出口竟止不住嗚咽起來(lái)。(許行白雪雕像),6/3/2020,53,北方的冬天來(lái)得早。這天,晚飯后爸爸說(shuō)到對(duì)面樓里去會(huì)棋友殺兩盤。,6/3/2020,54,北方的冬天來(lái)得早。這天,晚飯后爸爸說(shuō)到對(duì)面樓里去會(huì)棋友殺兩盤。Wintercomesearlyinthenorth.Aftersupperoneday,papasaidhewouldgotothebuildingacrosstoplayacoupleofgameswithhischesspals.,6/3/2020,55,元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個(gè)溫暖、寧?kù)o的小屋里,埋在作業(yè)堆中。,6/3/2020,56,元元臨近期末,功課緊,作業(yè)多,他在這個(gè)溫暖、寧?kù)o的小屋里,埋在作業(yè)堆中。Sincethesemesterendwasdrawingnear,Yuanyuanhadatightcurriculumandpilesofhomework.Inhislittlecozyroom,hewasburiedinhomeworkinsilence.,6/3/2020,57,不知不覺(jué)夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。,6/3/2020,58,不知不覺(jué)夜?jié)u深了,他的作業(yè)也才做完。Notuntil
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 重慶萬(wàn)州區(qū)224-2025學(xué)年高二下冊(cè)第一次月考數(shù)學(xué)試卷附解析
- 城市記憶的敘事重構(gòu)-洞察及研究
- 護(hù)理實(shí)踐和研究是什么雜志
- 腦卒中早期康復(fù)技術(shù)-洞察及研究
- 上海2023?2024學(xué)年高三下冊(cè)期中考試數(shù)學(xué)試卷附解析
- 法務(wù)工作半年報(bào)告
- 2025年信息論基礎(chǔ)試題
- 2025年哈利·波特知識(shí)答題
- 2025年新入員工安全培訓(xùn)考試試題(ab卷)
- 2019-2025年中級(jí)銀行從業(yè)資格之中級(jí)公司信貸押題練習(xí)試題A卷含答案
- 中醫(yī)中風(fēng)護(hù)理方案
- GB/T 23850-2024工業(yè)高氯酸鈉
- 四川省高職單招汽車類《汽車文化》復(fù)習(xí)備考試題庫(kù)(濃縮500題)
- 2024年全國(guó)數(shù)據(jù)應(yīng)用大賽“數(shù)字安全賽”備賽試題庫(kù)(含答案)
- 2024年鉚工理論考試題庫(kù)(含答案)
- 2024屆山東省青島市嶗山區(qū)小學(xué)六年級(jí)第二學(xué)期小升初數(shù)學(xué)試卷含解析
- 完整版交管12123駕照學(xué)法減分復(fù)習(xí)考試題庫(kù)及答案【全優(yōu)】
- 畢業(yè)設(shè)計(jì)論文(基于組態(tài)和plc自動(dòng)輸送線控制系統(tǒng)設(shè)計(jì))-6
- 企業(yè)管理咨詢報(bào)告書
- 職業(yè)生涯規(guī)劃-體驗(yàn)式學(xué)習(xí)智慧樹(shù)知到期末考試答案章節(jié)答案2024年華僑大學(xué)
- 國(guó)開(kāi)《國(guó)際貿(mào)易與跨境電子商務(wù)》形考任務(wù)1-4答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論