




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、跨文化交際/sarahzhaoCase 1 Xiao Li (an interpreter): You must be very tired. Youre old Catherine (an elderly American lady): Oh, Im NOT old, and Im NOT tired. Quite offended跨文化交際/sarahzhaoCase 2 美國教授Davis曾在中國講學(xué)三個(gè)月,回去之后,當(dāng)有人問他對(duì)中國之行的感覺時(shí),他的回答竟是“中國人不尊重知識(shí)和學(xué)術(shù)”。中國人都稱呼他為“戴維斯先生”,很多時(shí)候他都渾然不知是在叫自己,他甚至于對(duì)一些常見的中國人說:“你可以
2、正式地稱呼我教授,或是親切些稱呼我博士,或是把我當(dāng)朋友,叫我小名,可是不要叫我先生?!笨上У氖锹犝呙烀?,新見面者更是十之八九叫他先生。 Our Most basic common link is that we all inhabit this planet. -John F. Kennedy Studying a second language without learning the culture is like learning how drive a car by studying a drivers manual and never getting behind a steerin
3、g wheel. -K. J. Irving跨文化交際/sarahzhao To know anothers language and not his culture is a very way to make a fluent fool of ones self. -Winston Brembeck 學(xué)習(xí)別人的語言而不學(xué)習(xí)人家的文化完全就是把自己變成是一個(gè)能說會(huì)道的傻瓜。 跨文化交際/sarahzhao Developing intercultural awareness usually goes along with learning a new language and being ex
4、posed to a new culture. Intercultural awareness is the ability to understand cultures. Intercultural communication studies involve a variety of factors and is relatively a new field.跨文化交際/sarahzhao跨文化交際跨文化交際CCC Cross-Cultural Communication 1. What is culture? 什么是文化? 2. What is communication? 什么是交際?
5、3. What is cross-cultural communication? 什么是跨文化交際?跨文化交際/sarahzhaoWhat is culture? 什么是文化?什么是文化?跨文化交際/sarahzhao Culture involves at least three components: what people think, what they do, and the material products they produce. Thus , mental processes, beliefs, knowledge, and values are parts of cult
6、ure.跨文化交際/sarahzhaoAn Iceberg of Culture跨文化交際/sarahzhaoWhat is culture? 什么是文化?什么是文化? 文化是人類社會(huì)物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的總和。 Culture is the sum total of the ways of life, beliefs, customs, etc.跨文化交際/sarahzhaoWhat is communication? 什么是交際?什么是交際? The activity or process of giving information to other people or to other l
7、iving things, using signals such as speech, body movements, or radio signals,and so on.交際是通過符號(hào)向他人傳遞信息的過程跨文化交際/sarahzhaoModels of communication交際的模式 Source of information encoder code channel decoder retrieval of information 信息源 編碼者 編碼 渠道 解碼器 - 獲取信息跨文化交際/sarahzhaoMeanings in communication交際中的意義 1) Ut
8、terance Meaning話語意義 is what an utterance normally means. 2.)Speakers meaning說話人的意圖 is what the speaker has intended to convey by way of utterance meaning. 3) Hearers meaning聽話者的理解 is what the hearer has understood on the basis of the utterance meaning. 跨文化交際/sarahzhaoCase 6 A: 你知道誰拿了我的手機(jī)嗎? B: 我沒拿 A:
9、 我不是那個(gè)意思跨文化交際/sarahzhaoCase 7 A: Do you like rugby? B: I am a New Zealander, you know A: (confused.) (Of course I do. You know, I am a New Zealander.)跨文化交際/sarahzhaoCommunicative Breakdown/Failure 交際失敗 信息源 編碼者 編碼 渠道 解碼器 - 獲取信息跨文化交際/sarahzhaoWhat is cross-cultural communication? Cross-cultural commun
10、ication looks at how people, from differing cultural backgrounds, endeavor to communicate. Its core is to establish and understand how people from different cultures communicate with each other. Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better commun
11、icate with each other. 跨文化交際/sarahzhaoFactors in CCC影響跨文化交際的因素 語言交際(verbal communication) 非語言交際(non-verbal communication) 一切不使用語言進(jìn)行的交際活動(dòng),包括:眼神、手勢(shì)、身勢(shì)、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、身體的接觸、講話人的距離、講話的音量、時(shí)間觀念、對(duì)空間的使用等。跨文化交際/sarahzhaoFactors in CCC影響跨文化交際的因素 語言因素:語音,語法語言因素:語音,語法 非語言因素:文化背景非語言因素:文化背景跨文化交際/sarahzhao Our ul
12、timate goal of English learning: To learn how to understand and effectively communicate有效的交流 with people from other nations and cultures.跨文化交際/sarahzhaoNames & Addressing William Jefferson Clinton Hillary Rodham ClintonBarack Hussein Obama跨文化交際/sarahzhaoCase 2 美國教授Davis曾在中國講學(xué)三個(gè)月,回去之后,當(dāng)有人問他對(duì)中國之行的
13、感覺時(shí),他的回答竟是“中國人不尊重知識(shí)和學(xué)術(shù)”。中國人都稱呼他為“戴維斯先生”,很多時(shí)候他都渾然不知是在叫自己,他甚至于對(duì)一些常見的中國人說:“你可以正式地稱呼我教授,或是親切些稱呼我博士,或是把我當(dāng)朋友,叫我小名,可是不要叫我先生?!笨上У氖锹犞烀欤乱娒嬲吒鞘司沤兴壬???缥幕浑H/sarahzhao跨文化交際/sarahzhaoMr. Vs. 先生先生 My name is John Davis. But you can call me John. 美國有一家雜志曾就稱呼問題在150種工商行業(yè)中做過調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)其中85%的稱呼只喊名字??缥幕浑H/sarahzhaoWhen d
14、o they use MR.?Strangers 陌生人稱呼同學(xué)的爸爸,爺爺?shù)乳L(zhǎng)輩,鄰居的長(zhǎng)輩(但不是親屬) 稱呼沒有特殊頭銜的上級(jí)/教師 (not very close)跨文化交際/sarahzhaoMr. Vs. Professor 對(duì)于有頭銜的人,加上其頭銜以示尊重 Professor 教授 Pro. Ambassador 大使 Doctor 博士Dr. President 主席,總統(tǒng)Pres.跨文化交際/sarahzhao“先生先生” 魯迅先生,蔡元培先生,楊振寧先生 江藍(lán)生先生? 在中國文化中,“先生”的稱呼用于學(xué)術(shù)界人士時(shí)是為對(duì)高級(jí)學(xué)者既嚴(yán)肅又親密的尊重稱謂。跨文化交際/sarah
15、zhao Please Translate: 這位是我們的趙老師。 這位是我們的張經(jīng)理。 跨文化交際/sarahzhao頭銜、職位稱呼頭銜、職位稱呼 趙老師、 韓書記、 李部長(zhǎng)、 張?zhí)庨L(zhǎng)、 王秘書、 趙經(jīng)理、 陳主任、 Teacher Secretary Minister Section chief Secretary Manager Director跨文化交際/sarahzhao以頭銜相稱以頭銜相稱 Queen Elizabeth Prince Charles Your/His/Her Majesty Your Highness President Roosevelt Mr. Preside
16、nt Senator Fulbright General Patten Colonel Quail Judge Harley Your Honor Father White Reverend Brown Sister Mary 跨文化交際/sarahzhao以職業(yè)相稱以職業(yè)相稱 Waiter 服務(wù)員 Conductor 售票員 Usher劇院領(lǐng)座員 Porter 行李搬運(yùn)工,守門員 Boy(旅館、餐廳的男服務(wù)員、男勤雜員或家庭男仆)跨文化交際/sarahzhao Please Translate: 嘿,先生,您/你的錢包掉了。 小姐,你手帕掉了。 Hey,Sir/Mister, you dro
17、pped your wallet. You dropped your handkerchief, Lady!跨文化交際/sarahzhaoSir & Madam 通用于社會(huì)各界人士,不分職務(wù)和職業(yè),不分年齡,表達(dá)的人際關(guān)系不親密.(下級(jí)對(duì)上級(jí)、晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,士兵對(duì)長(zhǎng)官,老百姓對(duì)警察、學(xué)童對(duì)教師、店員對(duì)顧客) 一般不與姓氏連用: Dear SirMadam Sir John White; Sir John 約翰-懷特爵士 Madam President 總統(tǒng)女士 Madam Chairman 主席女士 Madam Ambassador 大使女士跨文化交際/sarahzhaoLady Lad
18、ies (and gentlemen) (敬稱) Lady+姓:稱呼貴族/有地位的人的妻子或女兒 Lady Smith史密斯夫人、史密斯小姐 Lady President 總統(tǒng)女士跨文化交際/sarahzhaoRight or Wrong? Bess Fitz, your neighbor, is about 70 years old. You call her “Grandma” to show closeness. Sam Strange is your uncle. When you introduce him to your classmates, you say, “This is
19、my uncle Strange.”親屬稱謂稱呼親屬稱謂稱呼非親屬成員:非親屬成員:叔叔、阿姨;叔叔、阿姨;爺爺、奶奶;爺爺、奶奶;大哥、大姐、大哥、大姐、大嫂;大爺、大嫂;大爺、大媽、大叔大媽、大叔 But seldom in English!Uncle/aunt + first name 跨文化交際/sarahzhao親屬稱謂親屬稱謂 Father/dad(dy)/pa Mother/mom(my)/mum/ma Grandfather/grandpa Grandmother/grandma/granny Uncle Aunt (Auntie) 父親/爸爸 母親/媽媽 爺爺/外公 奶奶/外
20、婆 伯伯,叔叔,舅舅 阿姨,姑媽跨文化交際/sarahzhao親屬稱謂親屬稱謂 Sister Brother Cousin Sister-in-law Brother-in-law Father-in-law Mother-in-law 姐姐,妹妹 哥哥,弟弟 堂兄弟姐妹/表兄弟姐妹 嫂子,弟妹 姐夫、妹夫 岳丈、公公 岳母、婆婆跨文化交際/sarahzhao親屬稱謂親屬稱謂Give me some milk, Ma. Can we go now, mum? What are you doing, dad? Hi! Aunt (Mary). (瑪麗)姑媽,你好!Take me swimming
21、, Uncle (John). (約翰)叔叔,帶我去游泳吧。Whats your name, son? 孩子,你叫什么名字?Heres a letter for you, Grandma Margaret. 瑪格麗特奶奶,這是你的信??缥幕浑H/sarahzhaoCan we say these? 妹妹,過來一下:Sister, come over here. 哥哥,接著。 Brother, catch! 表哥,你好。 Hello, Cousin. Sister Mary;Brother Joseph 宗教、職業(yè)、社會(huì)團(tuán)體的稱呼。 跨文化交際/sarahzhaoWhich one do you
22、 choose? If a professor is called by his first name by his students, it indicates that: A. He is not respected. B. He is affable(平易近人). C. He has a sense of equality. D. The students are impolite.跨文化交際/sarahzhaoWhich one do you choose? If a professor is called by his first name by his students, it i
23、ndicates that: A. He is not respected. B. He is affable. C. He has a sense of equality. D. The students are impolite.跨文化交際/sarahzhaoDo you know why? 如果一個(gè)婦女,年齡已經(jīng)四五十歲,你稱呼她為“小姐”? “小姐?!我做你大媽都差不多了!” But in the West, if you call a woman about 40 or 50 “Miss”, she would be rather happy. 跨文化交際/sarahzhao英漢語中
24、都有的頭銜職位稱呼語英漢語中都有的頭銜職位稱呼語Doctor醫(yī)生,博士Professor教授Chairman主席Prime minister/premier總理President總統(tǒng),主席,會(huì)長(zhǎng)Captain船長(zhǎng),上尉 Nurse 護(hù)士 Colonel 上校 General將軍 Lieutenant 陸軍中尉、海軍上尉 Judge 法官 Governor 州長(zhǎng),地方長(zhǎng)官 Mayor市長(zhǎng)跨文化交際/sarahzhao 漢語中沒有的稱呼: senator( 議員)跨文化交際/sarahzhaoHow do the differences happen? Why does the Chinese l
25、anguage have so much more detailed and specific kinship terms than in English? Why kinship terms are so much more often used in Chinese than in English? Why do we use titles to call people so much more often than western people ?跨文化交際/sarahzhaoHow do the differences happen? All the addressing habits
26、 have been formed through history. They have deep roots in the culture in which they are formed. 跨文化交際/sarahzhao China: agricultural; people of the same family (family name) live together; people have a strong sense of family (large family) West: industrial and commercial; people move very often; nu
27、clear family (small family)跨文化交際/sarahzhao 以血緣家庭為紐帶的中國傳統(tǒng)社會(huì);農(nóng)耕經(jīng)濟(jì);大一統(tǒng)的專制體大一統(tǒng)的專制體制制 (patriarchal家長(zhǎng)制的)家長(zhǎng)制的) 以地緣政治為基礎(chǔ)的希臘城邦制國家;工商業(yè)工商業(yè),小國寡民;民主民主政治體制政治體制 (Democratic民主的)民主的)Power distance權(quán)力差距權(quán)力差距跨文化交際/sarahzhaoPower distance權(quán)力差距權(quán)力差距 Power distance is the extent to which less powerful members of institutions
28、機(jī)構(gòu) and organizations組織 within a country expect and accept that power is distributed分布 unequally. (Hofstede) 某個(gè)社會(huì)接受某些機(jī)構(gòu)或組織間存在不平等的程度,它能反映社會(huì)中弱勢(shì)成員和強(qiáng)勢(shì)成員的價(jià)值觀。 跨文化交際/sarahzhaoPower distance權(quán)力差距權(quán)力差距 Power distance describes also the extent to which employees accept that superiors上級(jí) have more power than they
29、 have. In countries with high power distance employees are too afraid to express their doubts and disagreements with their autocratic專制的 and paternalistic家長(zhǎng)作風(fēng)的 bosses. 跨文化交際/sarahzhao 孔子: 君君,臣臣,父父,子子。 Thomas Jefferson: (The Declaration of Independence) All men are created equal.人生而平等??缥幕浑H/sarahzhao
30、較小的權(quán)力差距較小的權(quán)力差距 (奧地利、英、德、美奧地利、英、德、美)較大的權(quán)力差距較大的權(quán)力差距 (日本、印度、中國、馬來西亞)(日本、印度、中國、馬來西亞)社會(huì)不平等最小化社會(huì)不平等最小化 在這個(gè)世界上每個(gè)人都有其合適的不同位置在這個(gè)世界上每個(gè)人都有其合適的不同位置 所有的人都是獨(dú)立自主的所有的人都是獨(dú)立自主的 只有少部分人是獨(dú)立的,其他大部分人都是不獨(dú)立的只有少部分人是獨(dú)立的,其他大部分人都是不獨(dú)立的 等級(jí)制只是為了方便,只是作用的不平等等級(jí)制只是為了方便,只是作用的不平等 等級(jí)制意味著實(shí)質(zhì)性的不平等等級(jí)制意味著實(shí)質(zhì)性的不平等 上級(jí)把下級(jí)看作和自己一樣的人上級(jí)把下級(jí)看作和自己一樣的人 上
31、級(jí)把下級(jí)視為是不同的人上級(jí)把下級(jí)視為是不同的人 下級(jí)把上級(jí)看作和自己一樣的人下級(jí)把上級(jí)看作和自己一樣的人 下級(jí)認(rèn)為上級(jí)適合自己根本不同的人下級(jí)認(rèn)為上級(jí)適合自己根本不同的人 上級(jí)可以接近上級(jí)可以接近 上級(jí)很難接近上級(jí)很難接近 權(quán)力的運(yùn)用要合法,并要求確認(rèn)其使用的權(quán)力的運(yùn)用要合法,并要求確認(rèn)其使用的目的是好還是壞目的是好還是壞 權(quán)力是原本就好或壞的社會(huì)基礎(chǔ),它的使用與其是否合權(quán)力是原本就好或壞的社會(huì)基礎(chǔ),它的使用與其是否合法無關(guān)法無關(guān) 每個(gè)人都有同樣的權(quán)力每個(gè)人都有同樣的權(quán)力 權(quán)力擁有者具有特權(quán)權(quán)力擁有者具有特權(quán) 那些有權(quán)力的人總認(rèn)為應(yīng)該做到表面上不那些有權(quán)力的人總認(rèn)為應(yīng)該做到表面上不是那樣強(qiáng)大是
32、那樣強(qiáng)大 那些有權(quán)力的人應(yīng)該總是盡可能地做到強(qiáng)大那些有權(quán)力的人應(yīng)該總是盡可能地做到強(qiáng)大 不同層次的人很少感覺受到威脅,并盡力不同層次的人很少感覺受到威脅,并盡力去相信他人去相信他人 其他人都是潛在威脅者,并很少相信其他人其他人都是潛在威脅者,并很少相信其他人 強(qiáng)勢(shì)成員和弱勢(shì)成員本質(zhì)上是和諧的強(qiáng)勢(shì)成員和弱勢(shì)成員本質(zhì)上是和諧的 強(qiáng)勢(shì)成員和弱勢(shì)成員本質(zhì)上是沖突的強(qiáng)勢(shì)成員和弱勢(shì)成員本質(zhì)上是沖突的 弱勢(shì)成員之間的合作是穩(wěn)固的弱勢(shì)成員之間的合作是穩(wěn)固的 弱勢(shì)成員由于互不相信,所以很難合作弱勢(shì)成員由于互不相信,所以很難合作跨文化交際/sarahzhaoScene 1 (United States)Jeff:
33、 (Approaches Dr. Newcomers office unannounced) Hey, Dr. N., hows it going on?Dr. Newcomer: Hey, Jeff, whats up?Jeff: (Steps /into/ the office) I thought I would stop by if I could talk to you about my paper assignment.Dr. Newcomer : Sure, come in, have a seat. What are you thinking about?Jeff: Well
34、. I have some trouble coming up with a topic. Do you have any ideas?Dr. Newcomer : I suggest doing something that is very interesting to you, otherwise the assignment might bore you to death. Also . you might try doing a search on the Internet. Sometimes youll find topics that you might not ever hav
35、e thought of yourself.Jeff: Yeah . thats good idea. If I find something can I stop by and show it to you before I get started?Dr. Newcomer : Sure, just stop by or leave a message on my voice mail.Jeff: OK, yeah. OK, well . thanks a lot.Dr. Newcomer : Sure.跨文化交際/sarahzhaoScene 2 (China)Mino: (Approac
36、hes Dr. Chous office and knocks on the door) Good morning, Professor Chou.Dr. Chou: Hello, Mino.Mino: I am here for my appointment.Dr. Chou: Yes.Mino: May I come in?Dr. Chou: Yes.Mino: Thank you. (Enters Dr. Chous office) I am here to approve my topic for the research paper assignment, as you reques
37、ted.Dr. Chou: Yes, what have you decided?Mino: I would like to research the natural resources of Northern India, if that is acceptable.Dr. Chou: Yes, that topic is fine.Mino: Thank you. Thank you for seeing me this morning.Dr. Chou: Yes, you are welcome. 跨文化交際/sarahzhao? What difference have you fou
38、nd in the above two scenes? Which do you prefer?跨文化交際/sarahzhao商務(wù)英語商務(wù)英語跨文化交際案例分析跨文化交際案例分析 跨文化交際/sarahzhaoCCC BreakdownAmerican: How long will it take you to finish this report?Chinese: I do not know. How long should it take?American: You are in the best position to analyze time requirements. Chinese
39、: 10 days.American: Take 15. It is agreed you will do it in 15 days.跨文化交際/sarahzhaoAmerican: where is my report?Chinese: It will be ready tomorrow.American: But we agreed that it would be ready today.The Chinese hands in his resignation.The American is surprised. 跨文化交際/sarahzhaoDiscussionWhats wrong
40、 ? 跨文化交際/sarahzhaoAmerican: How long will it take you to finish this report? American: I asked him to participate. Chinese: His behavior makes no sense. He is the boss. Why doesnt he tell me?Chinese: I do not know. How long should it take? American: He refuses to take responsibility. Chinese: I asked him for an order.American: You are in the best position to analyze time requirements. American: I pres
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 差旅服務(wù)定制化解決方案合作協(xié)議
- 車輛抵押反擔(dān)保借款合同解除后的后續(xù)處理
- 建筑行業(yè)常年法律顧問專業(yè)服務(wù)協(xié)議
- 土地利用規(guī)劃保密及實(shí)施合同
- 倉儲(chǔ)空間轉(zhuǎn)讓與倉儲(chǔ)管理軟件應(yīng)用合同
- 釣魚艇轉(zhuǎn)讓協(xié)議書范本
- 木房合同協(xié)議書范本
- 生物質(zhì)發(fā)電項(xiàng)目安裝與運(yùn)營管理合同
- 旅游企業(yè)特色旅游辦公用品采購及服務(wù)協(xié)議
- 城市綜合體停車場(chǎng)場(chǎng)地租賃及收費(fèi)管理制度合同
- 智能機(jī)器人介紹課件
- 胎心監(jiān)護(hù)醫(yī)學(xué)宣教
- 2024屆四川省成都市溫江區(qū)八年級(jí)語文第二學(xué)期期末達(dá)標(biāo)測(cè)試試題含解析
- 電商平臺(tái)的運(yùn)營和增長(zhǎng)策略
- 家庭安全隱患排查和應(yīng)對(duì)策略及方案
- 《塞翁失馬》課件
- 慣性導(dǎo)航與組合導(dǎo)航
- 急性腎盂腎炎疾病查房
- 第九屆全國大學(xué)生化學(xué)實(shí)驗(yàn)邀請(qǐng)賽無機(jī)分析題
- 單位就業(yè)人員登記表
- 《應(yīng)用寫作》(第三版)復(fù)習(xí)思考、案例訓(xùn)練參考答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論