淺析英語(yǔ)詩(shī)歌中“ 形美、音美、意美”_第1頁(yè)
淺析英語(yǔ)詩(shī)歌中“ 形美、音美、意美”_第2頁(yè)
淺析英語(yǔ)詩(shī)歌中“ 形美、音美、意美”_第3頁(yè)
淺析英語(yǔ)詩(shī)歌中“ 形美、音美、意美”_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺析“形美、音美、意美”摘要:本文根據(jù)許淵沖先生提出的論文范文“三美論”,運(yùn)用話語(yǔ)分析的方法,對(duì)喬治威瑟的詩(shī)歌哦再見(jiàn),可愛(ài)的林木進(jìn)行了分析,論證了該詩(shī)歌的“形美”、“音美”和“意美”。 關(guān)鍵詞:詩(shī)歌;話語(yǔ)分析;“形美”;“音美”;“意美” George Wither的詩(shī)Farewell,Sweet Grove是一首“菱形方塊狀”布局的詩(shī)歌。該詩(shī)布形工整(上下兩闋均為菱形),韻味無(wú)窮,聲音鏗鏘,余音繞梁。筆者不禁想起了許淵沖先生的“三美論”,即“意美”、“音美”和“形美”(許淵沖2006:73)。George Wither這首Farewell, Sweet Grove融三美為一體,布形奇特,平仄

2、有序,意寓深遠(yuǎn)。筆者簡(jiǎn)要談?wù)劥嗽?shī)歌中蘊(yùn)含的“三美”。 一、形美首先,讓我們共同來(lái)賞閱一下Wither先生的這首詩(shī)歌:Farewell, Sweet GroveFarewell,Sweet grove to you;You hill, that highest dwell,And all you humble vales,adieu.You wanton brooks and solitary rocks,My dear companions all, and you, my tender flocks!Farewell, my pipe, and all those pleasing song

3、s, whose moving strainsDelighted once the fairest nymphs that dance upon the plains;You discontents, whose deep and over_deadly smart,Have, without pity, broke the truest heart;That erst did with me dwell,And all others joyFarewell!Adieu,Fair shepherdesses:Let garlands of sad yewAdorn your dainty go

4、lden tressesI, that loved you, and often with my quillMade music hat delighted fountain, grove, and hill:I, whom you loved so, and with a sweet and chaste embrace.41(Tea, with a thousand rarer favours) would vouchsafe to grace,I, nowmust leave you all alone, of love to plain:And never pipe, nor neve

5、r sing again.I must, fore evermore, be gone.And therefore bid I youAnd every one,Adieu. 魯迅先生在自文字至文章中說(shuō):“誦習(xí)一字,當(dāng)識(shí)形音義三:口誦聞其音,目察其形,心通其義,三識(shí)并用,一字之功乃全。其在文章,遂具三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也?!?許淵沖2006:73)而Wither這首詩(shī)首先以“形美感目”,即以其“形”而招人入彀。所以,“形”是該詩(shī)最引人注目的地方。 1.從語(yǔ)篇布局來(lái)看,該詩(shī)應(yīng)屬圖畫(huà)詩(shī)(pictorialism) (龍毛忠等2004:22)。圖畫(huà)詩(shī)的特點(diǎn)就是將詩(shī)

6、詞的外貌描摹成圖畫(huà)狀,使人一見(jiàn)鐘情,以“貌”取勝。該詩(shī)作者匠心獨(dú)運(yùn),以其奇特的菱形格局框架全詩(shī),形成對(duì)等的上下兩闋(stanzas),可謂鬼斧神工,奇思妙想。 2.就謀篇銜接(cohesion)而言(Halliday2000:F14),作者用了and、(never)nor、逗號(hào)、分號(hào)、破折號(hào)、嵌入式介詞短語(yǔ)、嵌入式子句(clause)、強(qiáng)調(diào)式助動(dòng)詞等聯(lián)結(jié)手段。詩(shī)詞行與行之間的布局安排是:上闋音節(jié)數(shù)2-4-6-8-10-12-14-12-10-8-6-4-2,即第一行兩個(gè)音節(jié);第二行四個(gè)直至第七行,有十四個(gè)音節(jié);之后自第八行起又開(kāi)始回落:第八行有十二個(gè)音節(jié);第九行有十個(gè)第十三行有兩個(gè)音節(jié)。下闋音

7、節(jié)數(shù)2-5-6-9-11-12-14-14-12-10-8-6-5-2。此種布局中間大兩頭小,由此形成了該詩(shī)歌外形上的獨(dú)特風(fēng)貌。 3.從話語(yǔ)視角(staging)來(lái)看(G. Brown and G.Yule2000:F18),該詩(shī)歌的主題(genre)是farewell,上闋的主位(theme)為farewell,下闋的主位是adieu。而述位(rheme)成分有hills, vales, bro rocks,companions, flocks, pipe, songs, shepherdesses, sadyew, music等。作者通過(guò)述位成分的不斷更迭,展現(xiàn)出自己即將告別深戀著的土地的

8、悲傷及其哀婉欲絕的情感。特別是詩(shī)的下闋,作者連續(xù)用了五個(gè)“I”做主位,形成排比句式,而述位中則選用了許多描述情感的詞語(yǔ),如sad, love, delighted, sweet,chaste, embrace, grace, alone等,并聲稱(chēng)一旦離開(kāi),將never pipe, nor never sing again,足見(jiàn)詩(shī)人匠心獨(dú)運(yùn)的遣詞技巧及情感描寫(xiě)的細(xì)膩逼真。 二、音美音美是該詩(shī)的又一大特點(diǎn)。美妙的音樂(lè)令人向往,叫人陶醉,而高分貝噪音卻刺人耳膜,讓人生厭。因此,詩(shī)歌的音樂(lè)美是古往今來(lái)諸多詩(shī)人競(jìng)相追逐的目標(biāo),也是諸多文人墨客閉目吟誦、樂(lè)在其中的關(guān)鍵。所以,一首詩(shī)的平仄、韻腳、節(jié)奏的變化

9、,是每位詩(shī)人首先需要考慮并解決的問(wèn)題,也是賞閱者欣賞、評(píng)價(jià)詩(shī)詞的一個(gè)重要因素。雖然Wither的這首Farewell, Sweet Grove屬圖畫(huà)詩(shī)類(lèi),較為講究詩(shī)的外觀形狀,但作者還是非常注重詩(shī)的韻腳和節(jié)奏。詩(shī)人在詞韻的選擇與聲音的布排上也是花費(fèi)了大量心血、付出了極大努力。 1.韻腳:該詩(shī)從韻律上看,應(yīng)屬尾韻。上闋1,3句壓el音;2,4句j:u音;5,6句ks音; 7,8句eins音;9,10 :t音; 11,13句el音。韻腳模式為ababccddeeafa。下闋1,3句壓ju:音;2,4句i:z 音;5,6句il音; 7,8句eis音;9,10 eins音;11,13句n音;12,14

10、句ju:。韻腳模式為ababccddeefafa。全詩(shī)音韻布排工整,平仄有序,讀起來(lái)朗朗上口,韻味十足。 2.節(jié)奏:該詩(shī)節(jié)奏大體安排是,即“弱強(qiáng)弱強(qiáng)”式。但下闋有些詩(shī)行節(jié)奏稍有不同,給詩(shī)的聲音建構(gòu)增添了變化的色彩。總體而論,這種抑揚(yáng)音步的排序,使得詩(shī)歌聽(tīng)來(lái)叮當(dāng)入耳,鏗鏘有聲,緊鑼密鼓,震人心弦。全詩(shī)猶如一部渾然天成的交響樂(lè),高音響亮綿長(zhǎng),高亢有力,低音短促渾厚,低沉震撼。加之個(gè)別詩(shī)行音節(jié)的變化,好似樂(lè)曲中融入的和聲,將詩(shī)歌點(diǎn)綴得五彩絢麗,縈縈不絕于耳。意美意美是一首詩(shī)成敗的關(guān)鍵,也是“三美”的核心。詩(shī)詞與其它文體的最大區(qū)別就在其精煉且寓意深邃。三美中,“意美”為第一首選;其次“音美”;再次“形

11、美”。若意、音、形不可兼得,意義的表達(dá)是最為重要的。一般詩(shī)人通過(guò)詩(shī)詞意義的建構(gòu)來(lái)表達(dá)自己內(nèi)心對(duì)某種事物的感知、對(duì)某種境況(遭遇)的感受以及對(duì)世事變遷的感悟等。因此,“意美”是詩(shī)歌的靈魂,是詩(shī)歌的深層結(jié)構(gòu),“音美”和“形美”是軀殼,是詩(shī)歌的外化表象?!耙饷馈辟x予詩(shī)歌以內(nèi)涵,但需借助“音美”和“形美”使之外化才能得以實(shí)現(xiàn),所以一首好的詩(shī)歌實(shí)則是意、音、形的完美結(jié)合。 Wither的Farewell, Sweet Grove當(dāng)屬好詩(shī)之列。其“形美”與“音美”自不必贅述,單言其“意美”,就已使多少文士騷客傾倒?!傲帜?、山巒、河谷、巖石、溪流、羊群、密友、蘆笛、樂(lè)曲、女郎”如一幅山水潑墨畫(huà):山川層層疊疊

12、、高低起伏;森林無(wú)邊無(wú)垠、郁郁蔥蔥;溪流蜿蜒于河谷之中,沖刷著亙古未變的巖石;牧羊人手持蘆笛,吹奏著美妙的樂(lè)曲,悠然自得地放牧著羊群;樂(lè)聲感動(dòng)了田間耕作的絕色女郎,令其翩翩起舞。詩(shī)人目望如此佳景,想起了自己的密友,對(duì)于即將到來(lái)的離別充滿憂傷這一切無(wú)不表達(dá)了詩(shī)人精妙的構(gòu)思及駕馭語(yǔ)言的高超技巧。從話語(yǔ)分析語(yǔ)篇功能的信息系統(tǒng)而言(Halliday2000:F14),詩(shī)人在上闋詩(shī)中僅僅用了一個(gè)主題動(dòng)詞farewell和寥寥幾個(gè)名詞,就已濃墨重彩地勾勒出了一幅美妙圖景,并用悲惋的語(yǔ)調(diào)表達(dá)了自己的傷懷之情,足顯詩(shī)人語(yǔ)言的張力。詩(shī)的下半闕語(yǔ)氣更加哀惋。詩(shī)人先后使用情態(tài)動(dòng)詞would, must來(lái)說(shuō)明自己的情

13、嘆:原答應(yīng)要為這片 無(wú)憂論文網(wǎng) (再見(jiàn))這是詩(shī)人撕心裂肺的悲鳴,也是發(fā)自肺腑的哀怨。 在句式的安排上,作者基本上全部用直陳語(yǔ)氣。詩(shī)的上闋前六行,Farewell(adieu) +賓語(yǔ)(名詞);七至十行,Farewell +賓語(yǔ)(名詞);后三行,主語(yǔ)+farewell。下闋前四行,詩(shī)人用了兩個(gè)祈使句Adieu; Let.之后連續(xù)四個(gè)“I”(I made music; Iwould vouchsafe; I must leave; I must be gone.);最后三行,以一個(gè)變體的句式I bid adieu (to) you andeveryone.結(jié)束本詩(shī)。全詩(shī)結(jié)構(gòu)非常簡(jiǎn)單,像一篇敘事文。

14、作者用特有的筆調(diào)娓娓道來(lái),如一彎山澗小溪,緩緩流淌沒(méi)有跌宕起伏的情節(jié),沒(méi)有大起大落的懸念??删驮谶@平淡無(wú)奇的句式中卻蘊(yùn)含著無(wú)窮張力,詩(shī)人也正是通過(guò)這寥寥平淡之筆彰顯出潛藏心底的戀鄉(xiāng)情結(jié)。 四、結(jié)語(yǔ)Wither先生的詩(shī)歌Farewell, Sweet Grove以其獨(dú)特的形態(tài)、優(yōu)美的旋律、深刻的內(nèi)涵吸引了眾多同仁的目光。本文根據(jù)許淵沖先生提出的“三美論”,運(yùn)用話語(yǔ)分析的方法,對(duì)該詩(shī)歌的“形美”、“音美”、“意美”等方面進(jìn)行了分析。現(xiàn)將此文呈現(xiàn)出來(lái),愿與各位同仁共勉。 參考文獻(xiàn):1代寫(xiě)論文馮慶華.實(shí)用翻譯教程M.上海外語(yǔ)教育出版社,2002.2許淵沖.翻譯的藝術(shù)M.五洲傳播出版社,2006.3龍毛

15、忠等.英美文學(xué)精華導(dǎo)讀M.華東理工大學(xué)出版社,2004.4M.A.K.Halliday“An Introduction to Functional Grammar”M.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.5G.Brown and G.Yule“Discourse Analysis”M.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.6李?lèi)偠鸬?話語(yǔ)分析M.上海外語(yǔ)教育出版社,2002.7李戰(zhàn)子.話語(yǔ)的人際意義研究M.上海外語(yǔ)教育出版社,2002. 論文格式論文的標(biāo)準(zhǔn)格式word:畢業(yè)論文格式論文論文網(wǎng)代寫(xiě)論文論文代寫(xiě)代寫(xiě)留學(xué)生論文代寫(xiě)碩士論文代寫(xiě)MBA論文論文發(fā)表代寫(xiě)博士論文代寫(xiě)英語(yǔ)論文代寫(xiě)澳洲assignmen

16、t:代寫(xiě)澳洲論文:英國(guó)論文代寫(xiě)代寫(xiě)英國(guó)assignment:代寫(xiě)essay:代寫(xiě)英語(yǔ)論文英語(yǔ)論文格式論文/論文網(wǎng)/英語(yǔ)論文格式/yingyulunwengeshi/代寫(xiě)英語(yǔ)論文/englishpaper.html代寫(xiě)留學(xué)生論文/liuxuelunwendx/代寫(xiě)essay:/Ghostwrite/Essay.html代寫(xiě)assignm

17、ent:/Ghostwrite/assignment.html代寫(xiě)thesis:/Ghostwrite/thesis.html代寫(xiě)dissertation:/Ghostwrite/dissertation.html代寫(xiě)英國(guó)論文/uk/代寫(xiě)英國(guó)assignment:/uk/代寫(xiě)澳洲論文/australiathesis/代寫(xiě)澳洲assignment:/australiathesis/英國(guó)論文格式/yglwgs/英語(yǔ)論文開(kāi)題報(bào)告:/ResearchPropo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論