the Hexi Corridor_第1頁(yè)
the Hexi Corridor_第2頁(yè)
the Hexi Corridor_第3頁(yè)
the Hexi Corridor_第4頁(yè)
the Hexi Corridor_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、The Hexi Corridor, lies in the northwest o f t h e G a n s u Province and to the west of theYellow River in China. It is a long corridor between the South Mountains and the North Mountains. It starts at Wushaoling Mountains in the east,and ends at Yumenguan in the west. The distance from north to so

2、uth is 40100 km and the distance from east to west is about 1120 km. The Hexi Corridor has an arid continental climate, with an average annual temperature of 59 C. It has three big river systems, including the Shiyang River, the Hei River and the Shule River from east to west. It has five administra

3、tive areas including Jinchang Region, Wuwei Region, Zhangye Region, Jiayuguan Region, and Jiuquan Region .Lanxin Second Railway (蘭新鐵路第二雙線), is a high-speed rail in northwestern China from Lanzhou to Urumqi.Lanzhou is the capital and largest city of Gansu Provincelocated on the banks of the Yellow Ri

4、ver, is a key regional transportation hub, connecting areas further west by rail to the eastern half of the country. Historically, it has been a major link on the Northern Silk Road. The city is also a center for heavy industry and petrochemical industry.The first station: Lanzhou Zhongshan Bridge ,

5、 which is referred to as “the first bridge on the Yellow River” This iron bridge was b u i l t i n 1 9 0 7 , stretching 240m and has witnessed all the changes along the Yellow River in the last century. Now it has already been 100 years old and retired, only allowing walking and bicycling.Qinghai La

6、ke ( 青海湖), , is Chinas largest inland lake and the largest salt-water lake.Located in the northeast of the Qinghai Plateau, It is one of the top five most beautiful lakes in China ranked by China National Geographic magazine. The second station: XiningThe water in the lake shows a palette of colors

7、during different seasons and when viewed from different angles. The shades range from light green, blue, green, and grey, to orange and yellow.Tour qinghai lake international road cycling race ( 環(huán)青海湖國(guó)際公路自行車賽)Kumbum Monastery, founded in the year 1379, now has 600 years of history, covering more than

8、 6 0 0 a c r e s , t h e monastery located in L i a n h u a s h a n construction of a ditch on both sides of the slope, and temples scattered h i g h a n d l o w , making the other more beautiful.Nyoraieighttowers(如來(lái)八塔)The Third station: zhangyeZhangye south qilian mountain pillow,according to the n

9、orth and LiShan, dragon head mountain, heihe river runs through the whole territory, forming the unique oasis scene. Snow mountains, grassland, clear water, desert set each other off becomes an interest, has both the austral charm, also has the fortress amorous feelings. 不望祁連山頂雪,錯(cuò)將甘州當(dāng)江南不望祁連山頂雪,錯(cuò)將甘州當(dāng)

10、江南JunMaChang山丹軍馬場(chǎng)位于張掖地區(qū)山丹縣南山丹軍馬場(chǎng)位于張掖地區(qū)山丹縣南5555公里處的祁連山區(qū)公里處的祁連山區(qū)大馬營(yíng)草場(chǎng),是目前世界上歷史最悠久大馬營(yíng)草場(chǎng),是目前世界上歷史最悠久,亞洲規(guī)模最大,亞洲規(guī)模最大的軍馬場(chǎng)的軍馬場(chǎng)。山丹軍馬場(chǎng)地勢(shì)平坦,水草豐茂,夏季綠草。山丹軍馬場(chǎng)地勢(shì)平坦,水草豐茂,夏季綠草如茵,冬季一片金黃,是馬匹繁衍、生長(zhǎng)的理想場(chǎng)所。如茵,冬季一片金黃,是馬匹繁衍、生長(zhǎng)的理想場(chǎng)所。早在三千多年前,這里就已養(yǎng)馬。自西漢以來(lái),這里以早在三千多年前,這里就已養(yǎng)馬。自西漢以來(lái),這里以當(dāng)?shù)孛晒篷R為基礎(chǔ),又引進(jìn)了各種西域良馬,雜交培育當(dāng)?shù)孛晒篷R為基礎(chǔ),又引進(jìn)了各種西域良馬,雜交

11、培育出的山丹馬馳名天下,這里遂成為歷代皇家軍馬養(yǎng)殖基出的山丹馬馳名天下,這里遂成為歷代皇家軍馬養(yǎng)殖基地,經(jīng)久不哀。山丹馬體形勻稱,粗壯結(jié)實(shí),雄健縹悍,地,經(jīng)久不哀。山丹馬體形勻稱,粗壯結(jié)實(shí),雄健縹悍,耐粗飼,適應(yīng)性良好,速度和持久力俱優(yōu),是馱、乖、耐粗飼,適應(yīng)性良好,速度和持久力俱優(yōu),是馱、乖、挽狀用的良驥,目前共有一萬(wàn)多匹馬。挽狀用的良驥,目前共有一萬(wàn)多匹馬。JunMaChang bold in zhang ye ShanDanXian .shandan in south qilian mountain area of 55 km from camp pasture and is curre

12、ntly the worlds oldest and largest in Asia.張掖張掖丹霞地貌在方圓一百平方山地丘陵地帶丹霞地貌在方圓一百平方山地丘陵地帶,造型,造型奇特,色奇特,色彩斑讕,彩斑讕,氣勢(shì)磅礴。氣勢(shì)磅礴。丹霞是指紅色砂礫巖經(jīng)長(zhǎng)期風(fēng)化剝離和丹霞是指紅色砂礫巖經(jīng)長(zhǎng)期風(fēng)化剝離和流水侵蝕,形成的孤立的山峰和陡峭的奇巖怪石。這里的丹流水侵蝕,形成的孤立的山峰和陡峭的奇巖怪石。這里的丹霞地貌發(fā)育于距今約霞地貌發(fā)育于距今約200200萬(wàn)年的前侏羅紀(jì)至第三紀(jì)。萬(wàn)年的前侏羅紀(jì)至第三紀(jì)。zhangye danxia landform in fangyuan one hundred squar

13、e mountain foothills, a peculiar modelling, colour gougeous, ever-roaring danxia landform. Danxia refers to the red glutenite through long-term weathering and erosion of water stripping, formation of isolated mountain peaks and steep odd rocks the peak. Here the danxia landform development in dating

14、 from about 2 million years ago Jurassic to tertiary.Thenextstation:JiuquanJiuquan Satellite Launch Center .It was built in 1958; the first Chinese human spaceflight, shenzhou5 was launched there on 15 October 2003, making Yang Liwei C h i n a s f i r s t astronaut and a national hero. The crescent

15、moon lake is located north side the Gansu P r o v i n c e i n Dunhuang. It is a lake that lies in the center of the desert. The width between north and south is only 54 meters. It is really a mini lake surrounded by sand. 莫高窟,又名莫高窟,又名“千佛洞千佛洞”,位于敦煌市,位于敦煌市東南東南2525公里處。洞窟始鑿于前秦建元二公里處。洞窟始鑿于前秦建元二年年( (公元公元3

16、66366年年) ),今存洞窟,今存洞窟492492個(gè),個(gè), 壁壁畫(huà)畫(huà)4500045000平方米,彩塑雕像平方米,彩塑雕像24152415尊,是尊,是我國(guó)現(xiàn)存石窟藝術(shù)寶庫(kù)中規(guī)模最大、內(nèi)我國(guó)現(xiàn)存石窟藝術(shù)寶庫(kù)中規(guī)模最大、內(nèi)容最豐富的一座。容最豐富的一座。19871987年被聯(lián)合國(guó)教科年被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界文化遺產(chǎn)。莫高窟的藝文組織列為世界文化遺產(chǎn)。莫高窟的藝術(shù)特點(diǎn)主要表現(xiàn)在建筑、塑像和壁畫(huà)三術(shù)特點(diǎn)主要表現(xiàn)在建筑、塑像和壁畫(huà)三者的有機(jī)結(jié)合上,系統(tǒng)反映了北魏、隋、者的有機(jī)結(jié)合上,系統(tǒng)反映了北魏、隋、唐等十多個(gè)朝代的藝術(shù)風(fēng)格。莫高窟還唐等十多個(gè)朝代的藝術(shù)風(fēng)格。莫高窟還是一座名副其實(shí)的文物寶庫(kù)。在藏

17、經(jīng)洞是一座名副其實(shí)的文物寶庫(kù)。在藏經(jīng)洞中就曾出土了經(jīng)卷、文書(shū)、織繡、畫(huà)像中就曾出土了經(jīng)卷、文書(shū)、織繡、畫(huà)像等等5 5萬(wàn)多件,藝術(shù)價(jià)值極高,可惜由于萬(wàn)多件,藝術(shù)價(jià)值極高,可惜由于當(dāng)時(shí)主持莫高窟的王道士愚昧無(wú)知,這當(dāng)時(shí)主持莫高窟的王道士愚昧無(wú)知,這些寶藏幾乎被悉數(shù)盜往國(guó)外。如今在莫些寶藏幾乎被悉數(shù)盜往國(guó)外。如今在莫高窟對(duì)面的三危山下,建有敦煌藝術(shù)陳高窟對(duì)面的三危山下,建有敦煌藝術(shù)陳列中心,仿制了部分原洞窟,既保護(hù)了列中心,仿制了部分原洞窟,既保護(hù)了洞內(nèi)的文物,又豐富了參觀內(nèi)容。洞內(nèi)的文物,又豐富了參觀內(nèi)容。Thelaststation:JiayuguanJiayuguan Pass was built at the narrowest point o

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論