




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
文言文專題復習——文言語句翻譯文言文專題復習——文言語句翻譯1教學目標:
1、明確文言文翻譯的要求與原則。2、掌握幾種實用的翻譯技巧方法。
3、利用掌握的方法解決課外文言語句翻譯中出現(xiàn)的問題。
教學重點:
掌握文言文翻譯的技巧與方法。教學難點:
利用掌握的技巧方法解決課外文言語句翻譯中出現(xiàn)的問題。
教學目標:
1、明確文言文翻譯的要求與原則。2文言文翻譯的標準和原則1.文言文翻譯的標準:信、達、雅“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病?!把拧保褪亲g文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。2.文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應關系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結構。
兩者的關系是,只有在直譯表達不了原文意旨的情況下,才在相關部分輔之以意譯。文言文翻譯的標準和原則3文言文的翻譯方法例1慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。例2陳勝者,陽城人也,字涉。
例3陳涉自己為將軍,吳廣為都尉,攻大澤鄉(xiāng)。留譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守譯:陳勝是陽城人,字涉。譯:陳勝自己立為將軍,吳廣任都尉,攻打大澤鄉(xiāng)。文言文的翻譯方法例1慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。留譯:慶歷4留總結一:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。留總結一:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語5文言文的翻譯方法刪例4夫戰(zhàn),勇氣也。例5北山愚公者,年且九十,面山而居。例6陟罰臧否,不宜異同。譯:北山有個叫愚公的人,年紀將近九十歲,面對著山居住。譯:作戰(zhàn),靠的是士氣。譯:賞罰褒貶,不應該有所不同。文言文的翻譯方法刪例4夫戰(zhàn),勇氣也。譯:北山有個叫愚公的人,6刪總結二:刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。僅起結構作用,沒有具體意義的虛詞。情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結構作用的詞。③偏義復詞中的襯字等。刪總結二:刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。僅起結構作用7文言文的翻譯方法換例7十年春,齊師伐我。
例8率妻子邑人來此絕境。例9將軍身被堅執(zhí)銳。譯:率領妻子兒女和鄰居來到這個與世隔絕的地方。譯:將軍身穿著戰(zhàn)甲,拿著鋒利的武器。譯:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。文言文的翻譯方法換例7十年春,齊師伐我。譯:率領妻子兒女和鄰8換總結三:即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。情況①古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。②古今異義、通假字、今已不用的字詞。換總結三:即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。情況①古代的單音9文言文的翻譯方法調(diào)例10何陋之有?
例11甚矣,汝之不惠!例12古之人不余欺也。例13蚓無爪牙之利,筋骨之強。例14臣本布衣,躬耕于南陽。譯:有什么簡陋呢?譯:古代的人沒有欺騙我。譯:你太不聰明了。譯:蚯蚓沒有鋒利的爪牙、強健的筋骨。譯:我本來是平民,在南陽親自耕田。文言文的翻譯方法調(diào)例10何陋之有?譯:有什么簡陋呢?譯:古10調(diào)總結四:將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。對象是文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等。調(diào)總結四:將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調(diào)整,11文言文的翻譯方法補例15見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。例16一鼓作氣,再而衰,三而竭。例17將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。譯:(村里的人)看到漁人,感到非常驚訝,問(漁人)是從哪里來的,(漁人)詳盡地回答了他。譯:第一次擊鼓能夠振作士氣,第二次(擊鼓)士兵的士氣就開始低落了,第三次(擊鼓)士兵們的士氣就耗盡了。譯:將軍(在)黃河以南作戰(zhàn),我(在)黃河以北作戰(zhàn)。文言文的翻譯方法補例15見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。譯12補總結五:把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括主語省略、動詞后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。
補總結五:把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括13文言文的翻譯方法貫例18燕雀安知鴻鵠之志哉!例19主人下馬客在船。例20權(孫權)起更衣。譯:目光短淺的人怎么會知道抱負遠大的人的志向呢?譯:主人和客人一起下馬一起上船。譯:孫權起身上廁所。文言文的翻譯方法貫例18燕雀安知鴻鵠之志哉!譯:目光短淺的人14貫總結六:指文言句中帶修辭的(長見的有比喻、互文、借代、婉說等手法)說法,用典用事的地方,要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。
貫總結六:指文言句中帶修辭的(長見的有比喻、互文、借代、婉說15課堂練習閱讀文言語段,翻譯下列句子。曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致封邑①焉,日:“請以此修衣②?!痹硬皇?。反,復往,又不受。使者曰“先生非求于人,人則獻之,奚為不受?”曾子日:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚?,曰:“參(指曾子)之言足以全其節(jié)也?!?/p>
注釋①封邑:古代帝王賜給諸侯功臣以領地或食邑。②添置衣物。
課堂練習閱讀文言語段,翻譯下列句子。16課堂練習①曾子衣敝衣以耕。
②先生非求于人,人則獻之,奚為不受?③受人者畏人,予人者驕人。④縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?
譯:接受別人東西的人就會害怕得罪別人;給了人家東西的人,就會盛氣凌人(對別的人顯露驕色)。譯:先生不是你向別人索求的,而是別人獻給你的,為什么不接受呢?譯:曾子穿著破舊的衣服耕田。譯:即使國君有所賞賜,也不對我盛氣凌人(對我顯露一點驕色),(但)我能不害怕(得罪他)嗎?
課堂練習①曾子衣敝衣以耕。譯:接受別人東西的人就會害怕得罪17文言文專題復習——文言語句翻譯文言文專題復習——文言語句翻譯18教學目標:
1、明確文言文翻譯的要求與原則。2、掌握幾種實用的翻譯技巧方法。
3、利用掌握的方法解決課外文言語句翻譯中出現(xiàn)的問題。
教學重點:
掌握文言文翻譯的技巧與方法。教學難點:
利用掌握的技巧方法解決課外文言語句翻譯中出現(xiàn)的問題。
教學目標:
1、明確文言文翻譯的要求與原則。19文言文翻譯的標準和原則1.文言文翻譯的標準:信、達、雅“信”,就是譯文要準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏、不增譯?!斑_”,就是譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語表達要求和習慣,無語病?!把拧?,就是譯文語句規(guī)范、得體、生動、優(yōu)美。2.文言文翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔直譯,指譯文要與原文保持對應關系,重要的詞語要相應的落實,要盡力保持原文遣詞造句的特點和相近的表達方式,力求語言風格也和原文一致。意譯,指著眼于表達原句的意思,在忠于愿意的前提下,靈活翻譯原文的詞語,靈活處理原文的句子結構。
兩者的關系是,只有在直譯表達不了原文意旨的情況下,才在相關部分輔之以意譯。文言文翻譯的標準和原則20文言文的翻譯方法例1慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。例2陳勝者,陽城人也,字涉。
例3陳涉自己為將軍,吳廣為都尉,攻大澤鄉(xiāng)。留譯:慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守譯:陳勝是陽城人,字涉。譯:陳勝自己立為將軍,吳廣任都尉,攻打大澤鄉(xiāng)。文言文的翻譯方法例1慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。留譯:慶歷21留總結一:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。留總結一:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語22文言文的翻譯方法刪例4夫戰(zhàn),勇氣也。例5北山愚公者,年且九十,面山而居。例6陟罰臧否,不宜異同。譯:北山有個叫愚公的人,年紀將近九十歲,面對著山居住。譯:作戰(zhàn),靠的是士氣。譯:賞罰褒貶,不應該有所不同。文言文的翻譯方法刪例4夫戰(zhàn),勇氣也。譯:北山有個叫愚公的人,23刪總結二:刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。僅起結構作用,沒有具體意義的虛詞。情況:①句首發(fā)語詞。②句中停頓或結構作用的詞。③偏義復詞中的襯字等。刪總結二:刪除沒有實在意義、也無須譯出的文言詞。僅起結構作用24文言文的翻譯方法換例7十年春,齊師伐我。
例8率妻子邑人來此絕境。例9將軍身被堅執(zhí)銳。譯:率領妻子兒女和鄰居來到這個與世隔絕的地方。譯:將軍身穿著戰(zhàn)甲,拿著鋒利的武器。譯:魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。文言文的翻譯方法換例7十年春,齊師伐我。譯:率領妻子兒女和鄰25換總結三:即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。情況①古代的單音詞換成現(xiàn)代漢語的雙音詞。②古今異義、通假字、今已不用的字詞。換總結三:即用現(xiàn)代漢語詞匯替換古代漢語詞匯。情況①古代的單音26文言文的翻譯方法調(diào)例10何陋之有?
例11甚矣,汝之不惠!例12古之人不余欺也。例13蚓無爪牙之利,筋骨之強。例14臣本布衣,躬耕于南陽。譯:有什么簡陋呢?譯:古代的人沒有欺騙我。譯:你太不聰明了。譯:蚯蚓沒有鋒利的爪牙、強健的筋骨。譯:我本來是平民,在南陽親自耕田。文言文的翻譯方法調(diào)例10何陋之有?譯:有什么簡陋呢?譯:古27調(diào)總結四:將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調(diào)整,使之符合現(xiàn)代漢語的表達習慣。對象是文言文中倒裝句,如主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等。調(diào)總結四:將古代漢語句子中語序與現(xiàn)代漢語不同的句式進行調(diào)整,28文言文的翻譯方法補例15見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。例16一鼓作氣,再而衰,三而竭。例17將軍戰(zhàn)河南,臣戰(zhàn)河北。譯:(村里的人)看到漁人,感到非常驚訝,問(漁人)是從哪里來的,(漁人)詳盡地回答了他。譯:第一次擊鼓能夠振作士氣,第二次(擊鼓)士兵的士氣就開始低落了,第三次(擊鼓)士兵們的士氣就耗盡了。譯:將軍(在)黃河以南作戰(zhàn),我(在)黃河以北作戰(zhàn)。文言文的翻譯方法補例15見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。譯29補總結五:把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括主語省略、動詞后賓語的省略、介賓省略、介詞省略等。
補總結五:把文言文中省略的而現(xiàn)代漢語不能省略的成分補上。包括30文言文的翻譯方法貫例18燕雀安知鴻鵠之志哉!例19主人下馬客在船。例20權(孫權)起更衣。譯:目光短淺的人怎么會知道抱負遠大的人的志向呢?譯:主人和客人一起下馬一起上船。譯:孫權起身上廁所。文言文的翻譯方法貫例18燕雀安知鴻鵠之志哉!譯:目光短淺的人31貫總結六:指文言句中帶修辭的(長見的有比喻、互文、借代、婉說等手法)說法,用典用事的地方,要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。
貫總結六:指文言句中帶修辭的(長見的有比喻、互文、借代、婉說32課堂練習閱讀文言語段,翻譯下列句子。曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致封邑①焉,日:“請以此修衣②?!痹硬皇?。反,復往,又不受。使者曰“先生非求于人,人則獻之,奚為不受?”曾子日:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受。孔子聞之,曰:“參(指曾子)之言足以全其節(jié)也?!?/p>
注釋①封邑:古代帝王賜給諸侯功臣以領地或食邑。②添置衣物。
課堂練習閱讀文言語段,翻譯下列句子
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 網(wǎng)絡管理員考試筆記技巧試題及答案解讀
- 廣東省江門江海區(qū)四校聯(lián)考2025屆七年級數(shù)學第二學期期末統(tǒng)考模擬試題含解析
- 2025屆安徽合肥包河區(qū)四十八中學數(shù)學七下期末監(jiān)測模擬試題含解析
- 2025屆江蘇省蘇州平江中學八下數(shù)學期末質(zhì)量檢測試題含解析
- 學習局域網(wǎng)管理的核心內(nèi)容試題及答案
- 法學概論考試中的重要法律概念及試題及答案
- 2025年網(wǎng)絡管理員考試的復習思路試題及答案
- 考試評估軟件設計師試題及答案一覽
- 深入了解防火墻的分類與應用試題及答案
- 2025屆江蘇省鹽城市大豐區(qū)第一共同體、射陽二中學八下數(shù)學期末統(tǒng)考試題含解析
- 電氣接地培訓課件
- 貴州省2025屆高考英語二模試卷含解析
- 2024年公務員考試申論課件:全面掌握答題技巧
- 《傳染病疫情應急預案管理辦法》解讀
- 主題英語知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋中南大學
- 《禱告的教會》課件
- 《廣州恒大俱樂部》課件
- 護理管理的發(fā)展史
- 2024網(wǎng)絡安全技術技能人才職業(yè)能力圖譜
- 2024年度羽毛球館運營管理協(xié)議樣本版B版
- 《青霉素皮試》課件
評論
0/150
提交評論