英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)_第1頁(yè)
英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)_第2頁(yè)
英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)_第3頁(yè)
英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)_第4頁(yè)
英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)英文書(shū)寫(xiě)規(guī)范(僅供參考)編制僅供參考審核批準(zhǔn)生效日期地址:電話:傳真:郵編:一、總體要求?要求英語(yǔ)語(yǔ)言較為地道、通順、簡(jiǎn)練,語(yǔ)法正確,符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,專業(yè)術(shù)語(yǔ)規(guī)范、準(zhǔn)確。外文頁(yè)所有字體均為T(mén)imesNewRoman,要在英文狀態(tài)輸入法下輸入,注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是英文的。請(qǐng)結(jié)合所給模版認(rèn)真體會(huì)。本說(shuō)明未盡事項(xiàng),請(qǐng)查閱相關(guān)規(guī)定。?二、英文標(biāo)題?1、冠詞:位于標(biāo)題頭時(shí),首字母大寫(xiě)(也可省略);位于標(biāo)題中時(shí),全部字母小寫(xiě);2、介詞及連詞:位于標(biāo)題頭時(shí),首字母大寫(xiě);位于標(biāo)題中時(shí),5個(gè)(含)以上字母的,首字母大寫(xiě);4個(gè)(含)以下字母的,全部字母小寫(xiě)。?三、作者姓名?居中,斜體;中國(guó)人姓名按照中國(guó)人習(xí)慣,姓前名后,姓全部字母大寫(xiě),名第一個(gè)字母大寫(xiě),若名為2個(gè)字,則2個(gè)字之間加短線“Hyphen[-]”,如果是兩個(gè)作者,作者姓名之間加逗號(hào),最后兩作者之間加“and”。例如:⑴XIANGHong-qiongandFENGZhi-xin⑵YANGXiu-hong,WUZong-puandZHANGGuo-dong⑶西方國(guó)家及其它國(guó)家人的姓名按其習(xí)慣順序排列,如:SophieDupont;縮寫(xiě)姓名時(shí),姓要大寫(xiě),之間用句號(hào);如:J.H.Caemmere;M.H.Thatcher(句號(hào)后面空1字符)⑷作者姓名及其排序應(yīng)與中文稿一致;?四、摘要?Abstract頂格(不要首行縮進(jìn)),空3個(gè)字母,然后接內(nèi)容,小四號(hào)加粗;摘要正文用小四號(hào)。外文標(biāo)題的含義應(yīng)與論文的中文標(biāo)題含義相同,字?jǐn)?shù)一般不超過(guò)10個(gè)實(shí)詞。外文摘要注意大小寫(xiě),單詞之間要空1個(gè)英文字符。外文摘要含250個(gè)左右的實(shí)詞。?五、關(guān)鍵詞?Keywords頂格(即不要首行縮進(jìn)),空3個(gè)字母,然后接關(guān)鍵詞,小四號(hào)加粗;關(guān)鍵詞用小四號(hào),關(guān)鍵詞之間空2個(gè)英文字符。?六、正文?頂格數(shù)起,數(shù)字與單位之間空1個(gè)英文字符;例如,500m,5000ml;品種名稱含數(shù)字時(shí),表示為:Linghe891Xianyu63;千位以上的數(shù)字,從個(gè)位算起每3位空1個(gè)英文字符;變量x,y,z等、參數(shù)、概率P、相關(guān)系數(shù)r、常數(shù)k等用斜體;數(shù)字若不跟計(jì)量單位,句首用文字形式,句中時(shí),10以內(nèi)用文字,10以上用數(shù)字;若跟單位,一律用數(shù)字形式;天、小時(shí)、分鐘、秒等可縮寫(xiě);例如,5d,10h,20m,30s;?七、圖表?譯稿中的圖表不得省略;表用三線表;圖表標(biāo)題居左;圖表中的項(xiàng)目標(biāo)題居中;三線格中的內(nèi)容居中;數(shù)字以小數(shù)點(diǎn)為基準(zhǔn)線,相同位數(shù)整列對(duì)齊;圖題及表題均采用小五號(hào)體。?八、參考文獻(xiàn)?專利題名、連續(xù)出版物中的析出題名的首字母、專有名詞首字母和其它特殊規(guī)定的字母大寫(xiě),其它詞均小寫(xiě);書(shū)名中各實(shí)詞首字母大寫(xiě);出版者按著錄來(lái)源形式著錄,著錄來(lái)源載有多個(gè)出版者時(shí),只著錄一個(gè)處于顯要位置的出版者(若顯要位置無(wú)法辨別,則著錄第一個(gè));出版者的各詞首字母大寫(xiě)。?九、斜體?書(shū)名、刊名、專利名、專利國(guó)別、專利文獻(xiàn)種類均排斜體;拉丁學(xué)名;用英文字母代表的物理量,例如:m(質(zhì)量)、F(力)、p(壓力)、W(功)、v(速度)、Q(熱量)、E(電場(chǎng)強(qiáng)度)等;無(wú)量綱參數(shù),例如:Mα(馬赫數(shù))、Re(雷諾數(shù))等;正文中用于表示重點(diǎn)句的用斜體。?十、英國(guó)人姓名規(guī)則?英語(yǔ)姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名+自取名+姓。如WilliamJaffersonClinton。但在很多場(chǎng)合中間名往往略去不寫(xiě),如GeorgeBush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如BillClinton。上述教名和中間名又稱個(gè)人名。1、個(gè)人名。按照英語(yǔ)民族的習(xí)俗,一般在嬰兒接受洗禮的時(shí)候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以后本人可以在取用第二個(gè)名字,排在教名之后。2、昵稱。昵稱包括愛(ài)稱、略稱和小名,是英語(yǔ)民族親朋好友間常用來(lái)表示親切的稱呼,是在教名的基礎(chǔ)上派生出來(lái)的。3、姓氏。4、英國(guó)人習(xí)慣上將教名和中間名全部縮寫(xiě),如;美國(guó)人則習(xí)慣于只縮寫(xiě)中間名,如RonaldW.Reagan。5、在姓名之前有時(shí)還要有人際稱謂,如職務(wù)軍銜之類。Dr.,Prof.,Pres.可以用于姓氏前或姓名前;而Sir僅用于教名或姓名前。6、西方人姓名中的von,van,de,la作為姓的組成部分,移至姓名前面時(shí),小寫(xiě),如:vonCaemmereS?十一、英文大、小寫(xiě)字母的使用?一般情況下,英文字母常用小寫(xiě)表示,但在下列情況下應(yīng)予大寫(xiě)。(1)每個(gè)段落的段首字母,每句話的句首字母均用大寫(xiě)字母,人稱代詞I永遠(yuǎn)是大寫(xiě)。例如:ThatisabestsongthatIhaveeverheard.(那是我所聽(tīng)到的最好的一首歌)。(2)人名中的姓、名、父名的首字母應(yīng)大寫(xiě)(其中:復(fù)姓應(yīng)連寫(xiě),其首字母大寫(xiě);雙名可連寫(xiě)或用連字符連接,其第一個(gè)字的首字母大寫(xiě))。例如:HongbingLi.(李紅兵)。(3)地名、建筑物名稱、朝代名稱中屬專有名詞部分,其實(shí)詞的首字母應(yīng)大寫(xiě)。例如:Shanghai(上海)。(4)國(guó)家、國(guó)際組織、國(guó)際會(huì)議、條例、文件、機(jī)關(guān)、黨派、團(tuán)體以及學(xué)校等名稱中,其首字母應(yīng)大寫(xiě)。例如:thePeople'sRepublicofChina(中華人民共和國(guó))。(5)參考文獻(xiàn)表中的篇名的首詞首字母應(yīng)大寫(xiě),其余字母一律小寫(xiě)(但其中的專有名詞的首字母應(yīng)大寫(xiě))。例如:R·A·UlichneyDigitalHalftoneTheMITPress(6)報(bào)紙、書(shū)刊名稱中的實(shí)詞首字母應(yīng)大寫(xiě)(縮寫(xiě)詞亦同)。例如:《thePeople'sDaily》(《人民日?qǐng)?bào)》)。(7)標(biāo)題中每個(gè)詞的第一個(gè)字母要大寫(xiě)(但是個(gè)別很短、很常用的虛詞除外),為了突出主題,有時(shí),書(shū)刊的標(biāo)題、章節(jié)名稱等也可全部用大寫(xiě)字母表示。(8)縮寫(xiě)字母一般用大寫(xiě),例如:ISO=InternationalStandardizationOrganization(國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織)。(9)月份的首字母應(yīng)大寫(xiě),例如:October(十月),May(五月)。⑽在英文書(shū)籍中,一些短小標(biāo)題或作者姓名經(jīng)常采用不同字號(hào)的大寫(xiě)字母表示。例如:VOCABULARY(詞匯表),QINGZHANG(張青)。?十二、英文回行的基本規(guī)則?一個(gè)英文單詞在上行末尾排不下,需分拆一部分移至下一行行頭,叫英文回行,或稱“斷句”。而掌握以下英文的元輔音基礎(chǔ)知識(shí)是準(zhǔn)確地進(jìn)行斷句的必要條件。英文中有5個(gè)元音:a、e、i、o、u、有1個(gè)半元音y。輔音共20個(gè):bcdfghjklmnpqrstvwxz雙元音:auouiooy(eeoo)雙輔音:chckdrdsghgkngnkphshspsttrts(ss)回行的基本規(guī)則如下:(1)兩個(gè)元音中有一個(gè)輔音,把輔音分到后邊。例如:pupil可分成Pu-pil,peking可分成pe-king等。(2)兩個(gè)元音中間有兩個(gè)輔音,要從兩個(gè)輔音中間分開(kāi)。例如:office可分成of-fice,morning可分成mor-ning等。(3)兩個(gè)元音在一起,不要分開(kāi)。例如:bookdoor等。(4)兩個(gè)相同的輔音相連時(shí),移行一般應(yīng)分開(kāi)。例如:tallow可分成tal-low,success可分成suc-cess等。(5)雙輔音兩個(gè)字母不能分開(kāi)。例如:chthshngnk等。(6)元音的e不發(fā)音,不能作一個(gè)音節(jié)來(lái)移行。(7)對(duì)于合成詞,只能在兩詞交接處轉(zhuǎn)行。例如:classroom只能轉(zhuǎn)排成class-(上行行末)和room(下行行首)。有些合成詞本身就帶有連字符,這時(shí),只能在原有的連字符處轉(zhuǎn)行,并保持原詞的一定含義。例如:editor-in-chief(總編輯)一詞,雖可分解為ed-tor-in-chief.但只能轉(zhuǎn)為editor-(上行行末)和in-chief(下行行首)。而不能轉(zhuǎn)排為editor-inchief,或edi-和tor-in-chief,或editorin-和chief等。例如:drinking-water等。(8)單音節(jié)的詞不可斷句回行。例如:have、light、am。(9)英語(yǔ)單詞的轉(zhuǎn)行,只能在同一面內(nèi)的某一段落中進(jìn)行,而不能以轉(zhuǎn)行詞作為段落的結(jié)尾,即每一段落的最后一個(gè)詞是不能轉(zhuǎn)行的。也不允許把一個(gè)詞轉(zhuǎn)排在兩個(gè)版面上。若出現(xiàn)以上情況,則一律采用整詞轉(zhuǎn)行。(10)排版時(shí),若上行行末和下行行首僅有一、二個(gè)字母,則應(yīng)通過(guò)統(tǒng)行把這一、二個(gè)字母移到下行去,變?yōu)檎~轉(zhuǎn)行或者把這一、二個(gè)字母都擠排在同一行內(nèi),形成不轉(zhuǎn)行的版面。必要時(shí),也可在上行的行末或下行的行首處增加一個(gè)音節(jié)。例如:u-ni-ver-si-ty一詞,不能排為u-和niversity或universi-和ty,而可排為university,或排為uni-和versity,或univer-和sity。(11)避免縮寫(xiě)專用名詞斷句回行。(12)被拆開(kāi)的詞必須放置連接符(-),回行連接符一般使用3分,并應(yīng)放置在上行的行末,不可放置在回行的行首。?十三、段落規(guī)則?(1)空行式:開(kāi)頭不空格,段落之間空一行Historyknowledgeisprevious,pecularandcomplex,whichgivedifficultyinhistoryteachinginseniormiddleschool,sohistoricalmapsarehelpfulinhistoryobjectadvantageofhistoricalmapsisusefulforthestudentstomemorize?Historyknowledgeisprevious,pecularandcomplex,whichgivedifficultyinhistoryteachinginseniormiddleschool,sohistoricalmapsarehelpfulinhistoryobjectadvantageofhistoricalmapsisusefulforthestudentstomemorize(2)縮進(jìn)式:第一段開(kāi)頭不空格,其余段落開(kāi)頭空5個(gè)字符,段落之間不空行。Historyknowledgeisprevious,pecularandcomplex,whichgivedifficultyinhistoryteachinginseniormiddleschool,sohistoricalmapsarehelpfulinhistoryobjectadvantageofhistoricalmapsisusefulforthestudentstomemorize.Historyknowledgeisprevious,pecularandcomplex,whichgivedifficultyinhistoryteachinginseniormiddleschool,sohistoricalmapsarehelpfulinhistoryobjectadvantageofhistoricalmapsisusefulforthestudentstomemorize?十四、英文標(biāo)點(diǎn)使用規(guī)則?1、句號(hào)FullStop/Period[.](1)用以表示一個(gè)句子的結(jié)束,用于當(dāng)一句話完全結(jié)束時(shí)。HockeyisapopularsportinCanada.ThefederalgovernmentisbasedinOttawa.(2)用在英文單詞的縮寫(xiě)(省略詞)中.istheprovincelocatedontheWestCoast.Dr.BethunewasaCanadianwhoworkedinChina.Thecompanyislocatedat888BaySt.inToronto.Itis4:00.inHalifaxrightnow.Mrs.,Dr.,.等。注意當(dāng)縮寫(xiě)的字母形成了一個(gè)單詞的時(shí)候就不要使用句點(diǎn)。如IBM,DNA等。如:Mr.Mrs.Ms...注意在.等詞后面那個(gè)句號(hào)不要丟掉,現(xiàn)在有趨勢(shì)在省略詞后面不加句號(hào),尤其是在團(tuán)體、通訊社和廣播電臺(tái)名稱后面:UNNATOBBCNBCUNESCO(3)如果在一個(gè)句子后面使用省略號(hào),后面還得加句號(hào),即變成四個(gè)句號(hào)。?2、問(wèn)號(hào)QuestionMark[](1)在句子的結(jié)尾使用問(wèn)號(hào)表示是直接疑問(wèn)句HowmanyprovincesarethereinCanadaHowwillyousolvetheproblem(2)在間接疑問(wèn)句結(jié)尾不要加問(wèn)號(hào)Theteacheraskedtheclassaquestion.Donotaskmewhy.Howwillyousolvetheproblem是正確的用法,但用在Iwonderhowyouwillsolvetheproblem就不對(duì)了,應(yīng)該使用句點(diǎn)而不是問(wèn)號(hào)。(3)在客氣的用語(yǔ)中,也是用句點(diǎn)而不是問(wèn)號(hào).Willyoupleasegivemeacalltomorrow.問(wèn)號(hào)要用在一個(gè)直接的問(wèn)句,而不是間接的。(4)一個(gè)文句涉及多項(xiàng)時(shí),各項(xiàng)之后皆可打問(wèn)號(hào)。Didshebuybuttermilkeggsapplesbooks(5)放在括號(hào)中的問(wèn)號(hào)表示不能肯定它前面的那個(gè)詞、數(shù)字或日期的準(zhǔn)確性。Theauthorofthisstrangebookwasbornin1078()anddiedin1135.?3、嘆號(hào)ExclamationMark[!]感嘆號(hào)用于感嘆和驚嘆的陳述中,在句子的結(jié)尾使用嘆號(hào)表示驚訝、興奮等情緒,要注意感嘆號(hào)的應(yīng)用,因?yàn)椴磺‘?dāng)?shù)氖褂脮?huì)顯得突兀及不穩(wěn)重。WewontheStanleyCup!Theforestisonfire!?4、逗號(hào)Comma[,](1)句子中的停頓。如:Therefore,weshouldwritealettertotheprimeminister.(2)用于直接引用的句子之前。如:"Icancometoday,"shesaid,"butnottomorrow."Marysaid,“Let’sgofishing.”注意:這里說(shuō)的和上面提及的冒號(hào)在直接引語(yǔ)中的使用不一樣。如果是引用比較正式的發(fā)言講話就要用冒號(hào),一般情況下就用逗點(diǎn)。)(3)排列三個(gè)或以上的名詞。如:Ontario,Quebec(4)引出定語(yǔ)從句。如:EmilyCarr,whowasbornin1871,wasagreatpainter.(5)分隔一系列的簡(jiǎn)單內(nèi)容,如IwillgotoShanghai,Beijing,andShenzhen.(6)用于修飾名詞的多個(gè)形容詞之間,如asmall,fancybike.(7)用于連接兩個(gè)較長(zhǎng)的獨(dú)立子句,而且每個(gè)句子的主語(yǔ)不同,如:TheGrizzlieswereoutoftimeouts,andMillermissedadesperation3-pointerastimeexpired.(8)用于關(guān)聯(lián)的子句之間,如Sincehe’syouryoungerbrother,pleasetakecareofhim.(9)用于一個(gè)較長(zhǎng)的修飾短語(yǔ)之后,如:Inthemiddleofthecoldestwinteronrecord,thepipesfroze.(10)如果句中含有間接引用就不需要逗點(diǎn),如Marysaidweshouldgofishing.(11)在反問(wèn)句之前要使用逗點(diǎn),如:Heworkedveryhard,didn’the(12)在并列句中,連詞(and,but,or,for,so,nor,yet)的前面用逗號(hào)。如果兩個(gè)或三個(gè)并列從句都很簡(jiǎn)短,意思又緊密相連,它們之間可以不用連詞而只用逗號(hào),如:Amemoirishistory,itisbasedonevidence.(13)寫(xiě)日期時(shí),如次序是月-日-年,在日和年之間加逗號(hào)。如次序是日-月-年,則不加逗號(hào)。如:HewasbornonOctober15,1983.;Hewasbornon15October1983.注意:英文中是沒(méi)有頓號(hào)的,基本上可以說(shuō)在中文中用頓號(hào)的地方可以用逗號(hào)取代。?5、引號(hào)QuotationMarks["][“”‘’]引號(hào)分單引號(hào)(singlequotationmarks)和雙引號(hào)(doublequotationmarks)。(1)單引號(hào)只用在一個(gè)直接引語(yǔ)中所含有的另一個(gè)直接引語(yǔ)上。(2)直接引出某人說(shuō)的話:Theprimeministersaid,"Wewillwintheelection.""Icancometoday,"shesaid,"butnottomorrow."(3)表示直接引語(yǔ)。當(dāng)直接引語(yǔ)超過(guò)四行或多于40個(gè)字詞時(shí),一般不用引號(hào)而改用黑體字以便與文章的其它部分界線清晰“Well,”theforeignersaidtohim,“youlooklikeanengineer.”(4)句號(hào)和逗號(hào)必須置于引號(hào)(雙引號(hào)和單引號(hào))之內(nèi)。Hetoldthegunman,“Irefusetodothat”;hisknees,however,wereshakingevenashesaidthosewords.Shecalledthisscheduleofactivitiesher“l(fā)oad”:work,study,exercise,recreation,andsleep.(5)冒號(hào)與分號(hào)必置于引號(hào)外。Theteacherasked,“Couldyouunderstandme”Didtheteacherask,“Havetheygone”Didtheteacherask,“Theyhavegone”Thefrightenedgirlscreamed,“Help”!Thefellowonlysaid,“Sorry!”Heinterruptedme,“Now,listen”——andwentonsaying.(6)問(wèn)號(hào)、感嘆號(hào)和破折號(hào)有時(shí)置于引號(hào)之內(nèi),有時(shí)置于外號(hào)之外。如果所引內(nèi)容本身是疑問(wèn)句或感嘆句或帶有破折號(hào),問(wèn)號(hào)、感嘆號(hào)或破折號(hào)一般放在引號(hào)之內(nèi)。否則,放在引號(hào)之外。(7)標(biāo)明短篇出版物的標(biāo)題,諸如雜志、報(bào)紙上的文章、短篇故事、短詩(shī)及歌曲和整部書(shū)的書(shū)中各章節(jié)的題目,應(yīng)用引號(hào)標(biāo)出,同時(shí),書(shū)刊名稱應(yīng)該用斜體字或字下線標(biāo)明。Haveyouread“TheOldManandtheSea”Chapterthreeisentitled“TheInternet.”(8)表示所用的詞語(yǔ)具有特殊意義。另外,當(dāng)俚語(yǔ)出現(xiàn)在較正式的文章中,也用引號(hào)引起來(lái),以表示文風(fēng)的有意轉(zhuǎn)變。Thereportcontainedthe“facts”ofthecase.Thespeakerownsa“fatfarm”inCalifornia,whichslimsdownrichovereatersfor$2,500aweek.(9)用于表示引起讀者注意的詞語(yǔ),或讀者不熟悉的特殊詞語(yǔ)。Itiscustomarytosay“Youprewelcome”wheneveranyonesays“Thankyou.”“SOS”isamessageforhelpfromashiporaircraftwhenindanger.?7、冒號(hào)Colon[:](1)冒號(hào)用于對(duì)后面內(nèi)容的介紹或解釋,如Thisisherplan:goshopping.(2)冒號(hào)用于名單之前,特別是一個(gè)豎排的名單。如:Wetransferredthreeemployeestonewbranches:TonyWangtoNewYorkCityMikeJacksontoTokyoMarkFostertoParis(3)當(dāng)名單橫排的時(shí)候,冒號(hào)要用在一個(gè)完整的句子之后,如Weneedsevenpeople:threestudents,threeengineers,andaprofessor.(4)冒號(hào)用于一個(gè)正式的引用之前。如Theprofessorsaid:“Itwashorrible.”;或引出一個(gè)較長(zhǎng)的引語(yǔ)。如:Theprimeministersaid:"Wewillfight.Wewillnotgiveup.Wewillwinthenextelection."(5)冒號(hào)也可用于商業(yè)或正式信函的稱謂后面,如DearMr.Lee:(美國(guó)英語(yǔ)中,信件或演說(shuō)詞的稱呼語(yǔ)之后用冒號(hào),而在英國(guó)英語(yǔ)中多用逗號(hào)。)(6)冒號(hào)用于數(shù)字時(shí)間的表示,如16:45或4:45.(7)冒號(hào)用于主標(biāo)題和副標(biāo)題之間,如WebDirectory:Worldand.EconomicData(8)引出一系列名詞。如:Therearethreepositionsinhockey:goalie,defence,andforward.?8、分號(hào)Semicolon[;](1)與中文一樣,分號(hào)用于分隔地位平等的獨(dú)立子句,將兩個(gè)相關(guān)的句子連接起來(lái)。在某些情況下,使用分號(hào)比使用句點(diǎn)更顯出子句之間的緊密聯(lián)系Thefestivalisverypopular;peoplefromallovertheworldvisiteachyear.(2)分號(hào)也經(jīng)常與連接副詞thus,however,therefore一起使用,放在這些詞語(yǔ)之前。有些起連系作用的副詞,如however,therefore,hence,nevertheless,moreover,thus,otherwise,besides等等,不應(yīng)該用作連詞來(lái)聯(lián)系并列從句,在它們之間應(yīng)該用分號(hào)而不是逗號(hào)。如:IrealizeIneedexercise;however,I’llliedownfirsttothinkaboutit.(3)在句子中如果已經(jīng)使用過(guò)逗點(diǎn),為了避免歧義的產(chǎn)生,就用分號(hào)來(lái)分隔相似的內(nèi)容,和逗號(hào)一同使用引出一系列名詞。如:TheemployeeswereTomHanks,themanager;JimWhite,theengineer;andDr.JackLee.ThethreebiggestcitiesinCanadaareToronto,Ontario;Montreal,Quebec;andVancouver,.如從句內(nèi)已經(jīng)已有標(biāo)點(diǎn),即使從句中有連詞仍應(yīng)用分號(hào):Unfortunately,Tomcouldn’tcome;andhisabsencemadethingsdifficultforus.(4)需要注意的是:一個(gè)完整的句子以大寫(xiě)字母開(kāi)始,以句點(diǎn)結(jié)束。寫(xiě)英文時(shí)用逗點(diǎn)代替句點(diǎn)、分號(hào)、冒號(hào)或破折號(hào)叫“逗號(hào)錯(cuò)”,這正是中國(guó)學(xué)生所要避免的。請(qǐng)比較下列例句:誤:Itwasraininghard,theycouldnotworkinthefields.注意:上面句子中劃?rùn)M線的部分是兩個(gè)不同的主語(yǔ),而且逗點(diǎn)前后的句子是完整的單獨(dú)拿出來(lái)都能代表一個(gè)完整的意思。因此,用逗號(hào)違反了英文規(guī)定,即一個(gè)句子只能有一套主干。正:Itwasraininghard;theycouldnotworkinthefields.Itwasraininghard.Theycouldnotworkinthefields.Itwasrainingsohardthattheycouldnotworkinthefields.Theycouldnotworkinthefieldsbecauseitwasraininghard.Itwasraininghard,sotheycouldnotworkinthefields.Asitwasraininghard,theycouldnotworkinthefields.誤:Theessayispoorlyorganized,thereisnocentralidea.正:Theessayispoorlyorganized;thereisnocentralidea.Theessayispoorlyorganized:thereisnocentralidea.(5)如若干項(xiàng)內(nèi)已有逗號(hào),可用分號(hào)將各項(xiàng)分開(kāi)。Onthecommitteearequiteafewwell-knownpeople;forexample,ProfessorZhao,DeanoftheNormalCollege;Mr.Han,editor-in-chiefofthelocaleveningpaper;MissXu,apopularactress;andMr.Hu,DirectoroftheBureauofCulture.?9、連字符(連字號(hào))Hyphen[-]輸入方法:插入-符號(hào)-字體(TimesNewRoman),子集(拉丁語(yǔ)-1)-(3,13);也可直接按鍵盤(pán)上角對(duì)應(yīng)的符號(hào)。(1)構(gòu)成復(fù)合詞,連接復(fù)合詞的各個(gè)組成部分。例如:jack-of-all-trades(什么都能干一手的人,雜而不精的人);,brand-new(全新的),poorly-dressed(衣著破爛的);sweet-smelling;fire-resistant;one-quarter;twenty-threeIhaveforty-thousandorfifty-thousanddollars.Iwanttoobtainthewhole-yearorhalf-yearleaseoftheapartment.當(dāng)兩個(gè)或兩個(gè)以上復(fù)合詞并用,而各復(fù)合詞連字號(hào)后的部分相同時(shí),各復(fù)合詞的相同部分只出現(xiàn)一次,應(yīng)改為thewhole-orhalf-yearlease.(2)連接詞綴與詞根(或詞),主要用于某些前綴(如:self-,ex-和all-)后。例如:re-creation(再創(chuàng)造;再現(xiàn));anti-universe(反宇宙);ex-husband(前夫);anti-Canadian;non-contact;(3)行末單詞的一部分轉(zhuǎn)行時(shí)。用于一個(gè)詞的一部分要移行,一般按音節(jié)間斷開(kāi)單詞加連字號(hào)(例如:ha-ppy,不可斷為hap-py……),或根據(jù)發(fā)音,不要把單個(gè)字母留在行尾或行首。注意一頁(yè)中最后一個(gè)單詞不能使用連字號(hào)將其置于兩頁(yè)。(4)在數(shù)字中使用,構(gòu)成某些復(fù)合數(shù)字,分隔數(shù)字。例如:電話號(hào)碼:386-1110社會(huì)安全號(hào):783-45-0927體育比分之間:88-77victoryover...(88比77戰(zhàn)勝……)ISBN:0-226-10389-7在英文寫(xiě)作中,100以下的數(shù)字應(yīng)該用英文單詞寫(xiě)出來(lái),不可用阿拉伯?dāng)?shù)字代替)如:twenty-oneduringtheyears1949-1999有時(shí),用作名詞的分?jǐn)?shù)可以不用連字號(hào),但所有用作形容詞的分詞均須加連字號(hào)。如:onefourth[也可one-fourth]ofthosesurveyed(5)用于區(qū)分同一詞源(6)當(dāng)某復(fù)合詞中出現(xiàn)重復(fù)的字母或過(guò)多的元音,使閱讀困難時(shí),可用連字號(hào)把前綴和詞根分開(kāi)。如:non-nuclear,re-use,semi-independent?10、連接號(hào)(En?Dash)[—]輸入方法:插入-符號(hào)-字體(TimesNewRoman),子集(廣義標(biāo)點(diǎn))-(1,2);(1)連接兩個(gè)數(shù)字表明起止范圍。例如:10:00A.:.上午10點(diǎn)到下午5點(diǎn)1968-721968~1972年John4:3-6:2約翰福音第4章第3節(jié)至第6章第2節(jié)Winterof1944-451944年末到1945年初的那個(gè)冬季endash的這個(gè)功能,在中文中相應(yīng)地是使用一字線或浪紋“~”。(2)連接兩個(gè)復(fù)合詞構(gòu)成一個(gè)形容詞作定語(yǔ)。例如:以quasi-public–quasi–judicialbody準(zhǔn)公共—準(zhǔn)司法的機(jī)構(gòu)注意,quasi-public與quasi-judicial各自都是帶有連字號(hào)(hyphen)的復(fù)合詞,它們由endash連起來(lái)作定語(yǔ)修飾body。(3)opencompoundpost–CivilWarperiod內(nèi)戰(zhàn)之后的時(shí)期NewYork-Londonflight紐約—倫敦航班注意這兩個(gè)例子中,CivilWar和NewYork都是復(fù)合詞,但是沒(méi)有連字號(hào),叫做opencompound,當(dāng)這樣的復(fù)合詞與其他詞組合時(shí),用endash連接而不用hyphen。使用時(shí)要注意以下兩點(diǎn):endash前后不留空;endash的長(zhǎng)度介于emdash和hyphen兩者之間,它們各有各的功能,切忌混用。?11、破折號(hào)Em?Dash[—]emdash顧名思義,長(zhǎng)度應(yīng)該與m字母差不多(與大寫(xiě)M寬度相當(dāng)),只有一個(gè)字長(zhǎng)。不能用二字長(zhǎng)的中文破折號(hào)代替英文破折號(hào)emdash。輸入方法:插入-符號(hào)-字體(TimesNewRoman),子集(廣義標(biāo)點(diǎn))-(1,4);(1)在一個(gè)句子前作總結(jié)Mild,wet,andcloudy-thesearethecharacteristicsofweatherinVancouver.在一個(gè)句子的前面或后面加入額外的注釋Thechildren-Pierre,Laura,andAshley-wenttothestore.MostCanadians-butnotall-votedinthelastelection.(2)表示某人在說(shuō)話過(guò)程中被打斷Thewomansaid,"Iwanttoask-"whentheearthquakebegantoshaketheroom.(3)主要用于表示單詞中省略了字母。emdash前后不要留空。這一點(diǎn)與中文破折號(hào)用法一樣。2-emdash例如:H——h(Hirsch)Wehaacopyinthelibrary.注意:第一個(gè)例子中2-emdash前后不留空,因?yàn)槭÷缘氖且粋€(gè)單詞的中間部分。第二個(gè)例子中省略的是單詞的后部,2—emdash與下一個(gè)單詞之間要留空。(4)用于整個(gè)單詞都被省略的情況。例如:Avesselthatleftthe—inJuly…(5)在著錄的一系列參考文獻(xiàn)目錄中,緊接著的條目如果作者是同樣的,可以用3-emdash來(lái)代替前一條目中同一作者的名字。例如:West,DonaldJ.,andWhoBecomesDelinquentLondon:Heinemann,1973.———.TheDelinquentWayofLife.London:Heinemann,1973.第(2)條文獻(xiàn)中的3-emdash就是代替第(1)條中的作者West,DonaldJ.和。注意:使用3-emdash時(shí),前后均要留空。12、括號(hào)Parentheses包括:小括號(hào)“()”;中括號(hào)“[]”;大括號(hào)“”(1)圓括弧Parenthesis()①標(biāo)出表順序的數(shù)字和字母。如:(1)、(2)等。②用來(lái)表示其中插入的、補(bǔ)充性的、注釋性的或附加的解釋成分。這個(gè)插入成分可以是單詞、詞組或句子.但要注意,括號(hào)會(huì)削弱強(qiáng)調(diào)作用,因此,如果要強(qiáng)調(diào)插入的句子成份,則要用破折號(hào)。如:Theymighttakeawalktogether(rememberfeet)andseetheneighborhoodwithfresh,neweyes.(2)方括號(hào)[]①標(biāo)明引語(yǔ)中引用者加的或說(shuō)明部分。②如果圓括號(hào)中還需用括號(hào),則用方括號(hào)代替圓括號(hào)。?13、撇號(hào),縮寫(xiě),省字號(hào)及所有格符號(hào)(Apostrophe[’]或['])(1)表示所有,構(gòu)成名詞所有格。如:restmyson’s;amoment’sbooks;Athreeweeks’payThisisDavid'scomputer.Thesearetheplayer'sthings.(thingsthatbelongtotheplayer)(2)表示詞、字母、數(shù)碼、符號(hào)等的復(fù)數(shù)形式。如:Don’tusesomanyandsinthesentence.Howmany5’tshaveyougot對(duì)于復(fù)數(shù)形式的名詞,只加',這與一般單詞的復(fù)數(shù)形式不同,正規(guī)的寫(xiě)法須在s前加“’”,要牢記規(guī)則。Thesearetheplayers'things.(thingsthatbelongtotheplayers)??s寫(xiě)Idon'tknowhowtofixit.(3)除表動(dòng)詞的緊縮形式外,還表一個(gè)或幾個(gè)字母和數(shù)字的省略。如:I’vegotit.“Yes,ma’am,”thewaitersaid.注意:有相當(dāng)大一部分省略詞是口語(yǔ)中的用法,不宜出現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)中。例如:I’dliketo(在書(shū)面語(yǔ)中要寫(xiě)作Iwouldliketo)?14、省略號(hào)Ellipsis(...)(1)省略號(hào)用三個(gè)句點(diǎn)表示,即表示為“...”。(2)省略號(hào)無(wú)論出現(xiàn)在句首、句中、還是句尾,都是表示單詞的省略。(3)表示直接引語(yǔ)中的省略。如:Maxwrote,“...inoneword,manpsconsciousness,changeswitheverychangeintheconditionsofhismaterialexistence....”句后的省略號(hào)和句號(hào)的寫(xiě)法應(yīng)是在一條直線上的四個(gè)黑點(diǎn)。前三個(gè)黑點(diǎn)表示省略號(hào),后一個(gè)黑點(diǎn)表句號(hào)。(4)表示說(shuō)話中的猶豫或遲疑。如:“Ifthatthewayyouthink...justgobacktoschool,”hesaid.(5)表示段落或整行詞句的省略,須使用一整行黑點(diǎn)。?15、字底線Underline()和斜體Italics斜體是英語(yǔ)的一種獨(dú)特的書(shū)寫(xiě)手段,但具有標(biāo)點(diǎn)的作用,在手寫(xiě)稿和打印稿中,字下線和印刷品中的斜體字功用相同。斜體和字底線的作用完全一樣。(1)用于火車、飛機(jī)、輪船、太空船和藝術(shù)作品的名稱之下。如:Challenger(飛機(jī))ApolloNine(太空船)(2)用于具有一定厚度的書(shū)籍、報(bào)紙、雜志、長(zhǎng)詩(shī)、電影、作曲的標(biāo)題下。HaveyoureadGonewiththeWind(3)在書(shū)寫(xiě)體中,長(zhǎng)篇小說(shuō)書(shū)名下要加字底線,如是印刷體寫(xiě)成斜體即可。theWashingtonPostTimemagazine(4)表示不常用的或還沒(méi)有被英語(yǔ)這一語(yǔ)言所接受的外來(lái)詞或短語(yǔ)。但外來(lái)語(yǔ)中的動(dòng)植物科目須用字底線來(lái)表示。InKorea,thesixty-firstbirthdayiscalldhuangup(beginningofnewlife)1HelongedforLadolcevita.(5)強(qiáng)調(diào)文章中的某些詞語(yǔ),提及某一詞或字母時(shí),以引起讀者的注意,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的著重號(hào)(即在所強(qiáng)調(diào)的漢字下加一個(gè)黑點(diǎn))。Whatamandoesismoreimportantthanwhathesays.?十五、英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異1.引號(hào)的用法:①屬于引語(yǔ)的逗號(hào)、句號(hào)在美國(guó)英語(yǔ)中位于引號(hào)內(nèi),而在英國(guó)英語(yǔ)中多位于引號(hào)外;②引語(yǔ)內(nèi)再套用引語(yǔ)時(shí),美國(guó)英語(yǔ)中雙引號(hào)在外單引號(hào)在內(nèi),而英國(guó)英語(yǔ)中的單引號(hào)在外、雙引號(hào)在內(nèi)。在美國(guó)英語(yǔ)中,如果省略號(hào)恰好在句尾,就用四個(gè)點(diǎn),如I‘dliketo...thatis...ifyoudon‘tmind....??2.冒號(hào)的用法:①在小時(shí)與分鐘之間,美國(guó)英語(yǔ)多用冒號(hào),英國(guó)英語(yǔ)多用句號(hào);②美國(guó)英語(yǔ)中,信件或演說(shuō)詞的稱呼語(yǔ)之后用冒號(hào),而在英國(guó)英語(yǔ)中多用逗號(hào)。?十六、中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的差異漢語(yǔ)中目前使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是參考借鑒西文的標(biāo)點(diǎn)體系而制定的,它既保留了西文標(biāo)點(diǎn)的主體特征,又帶有與漢語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)相適應(yīng)的特色。因而,中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之間存在著一定的差異。逗號(hào)、句號(hào)、單引號(hào)、雙引號(hào)、冒號(hào)、分號(hào)等所有與英文類似的標(biāo)點(diǎn)均改為半角符號(hào)。⒈漢語(yǔ)中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為英語(yǔ)所沒(méi)有。⑴頓號(hào)(、):頓號(hào)在漢語(yǔ)中起分割句子中的并列成分的作用;英語(yǔ)中沒(méi)有頓號(hào),分割句中的并列成分多用逗號(hào)。如:Sheslowly,carefully,deliberatelymovedthebox.注意:類似的情況下,最后一個(gè)逗號(hào)后可加and,這個(gè)逗號(hào)也可省略--Sheslowly,carefully(,)anddeliberatelymovedthebox.⑵書(shū)名號(hào)(《》):英文沒(méi)有書(shū)名號(hào),將其做為一種專有名詞來(lái)處理,采用引號(hào)、大寫(xiě)或改變字型的方式來(lái)表示書(shū)名,一般書(shū)名、報(bào)刊名用斜體或者下劃線表示。如:Hamlet/Hamlet《哈姆雷特》Winter‘sTale/Winter‘sTale《冬天的童話》TheNewYorkTimes/TheNewYorkTimes《紐約時(shí)報(bào)》另外,英語(yǔ)中文章、詩(shī)歌、樂(lè)曲、電影、繪畫(huà)等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來(lái)表示。⑶間隔號(hào)():漢語(yǔ)有間隔號(hào),用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開(kāi)的詞語(yǔ)的正中間,如"一二九"、"奧黛麗赫本(人名)"等。英語(yǔ)中沒(méi)有漢語(yǔ)的間隔號(hào),需要間隔時(shí)多用逗點(diǎn)。⑷著重號(hào):有時(shí)漢語(yǔ)用在文字下點(diǎn)實(shí)心圓點(diǎn)表示需要強(qiáng)調(diào)的詞語(yǔ),這些實(shí)心點(diǎn)就是著重號(hào)。而英語(yǔ)中沒(méi)有這一符號(hào),需強(qiáng)調(diào)某些成分時(shí)可借助文字斜體、某些強(qiáng)調(diào)性詞匯、特殊句型、標(biāo)點(diǎn)停頓等多種方法。⒉英語(yǔ)中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為漢語(yǔ)所沒(méi)有。⑴撇號(hào)--Apostrophe(‘)⑵連字號(hào)--Hyphen(-)⑶斜線號(hào)—VirguleorSlash(/):該符號(hào)主要起分割作用,如Itcouldbeforstaffand/orstudents.也常用于標(biāo)音,如bed/bed/。⒊某些符號(hào)在漢英兩種語(yǔ)言中的形式不同。⑴中文的句號(hào)是空心圈(。)英文的句號(hào)是實(shí)心點(diǎn)(.)。⑵英文的省略號(hào)是三個(gè)點(diǎn)(...),位置在行底;中文的為六個(gè)點(diǎn)(......),居于行中。⑶英文的破折號(hào)是(-)中文的是(--)?中國(guó)學(xué)生常見(jiàn)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤例析(1)頓號(hào)、書(shū)名號(hào)、句號(hào)、省略號(hào)錯(cuò)誤。比較中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可見(jiàn),英文標(biāo)點(diǎn)中沒(méi)有中文形式的頓號(hào)、書(shū)名號(hào)、句號(hào)和省略號(hào)。而這四種標(biāo)點(diǎn)符號(hào)成了大學(xué)論文中有關(guān)英語(yǔ)寫(xiě)作中“借鑒頻率較高的符號(hào)。如:〔錯(cuò)誤〕1.Whilesheisreading《GoneWiththeWind》,Iamcooking?!插e(cuò)誤〕2.Mysisterboughtalotoffruitsforme,suchasbanana、orange、appleandpear.英文中的印刷體用斜體字表示書(shū)籍、報(bào)刊、戲劇、電影、繪畫(huà)作品等的名稱,在書(shū)寫(xiě)體或打字機(jī)打的文本中用字下線表示斜體字;英文常用逗號(hào)來(lái)代替冒號(hào);而句號(hào)是用實(shí)心小黑點(diǎn)表示。故以上兩句應(yīng)改為:〔修改〕1.WhilesheisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(印刷體)或WhilesheisreadingGoneWiththeWind,Iamcooking.(書(shū)寫(xiě)體)〔修改〕2.Mysisterboughtalotoffruitsforme,suchasbanana,orange,appleandpear.還有,英文中的省略號(hào)其實(shí)是三個(gè)句號(hào)的并列,許多學(xué)生由于受中文影響常錯(cuò)誤地把英文省略號(hào)寫(xiě)成六點(diǎn)。(2)冒號(hào)錯(cuò)誤。冒號(hào)是中英文兼有的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。在漢語(yǔ)中,冒號(hào)是表示提示性話語(yǔ)之后的停頓,常用在“說(shuō)、道、講、問(wèn)、唱、回答、喊、吼”等動(dòng)詞的后邊,以標(biāo)明下面的話是誰(shuí)說(shuō)的。此用法影響下列英文句子標(biāo)點(diǎn):〔錯(cuò)誤〕3.Ithoughttomyself:“Whatkindoftrapisshelaying”〔錯(cuò)誤〕4.Heasked:“Whereareyoufrom”以上兩例中的冒號(hào)在英文中需用逗點(diǎn)表示。漢語(yǔ)中的冒號(hào)還可用在“如次“如下“例如“像等引起下文的提示語(yǔ)后邊。在英文表達(dá)中,“forexample”(例如)一類的詞后常用逗點(diǎn)代替冒號(hào)?!插e(cuò)誤〕5.Goodmannerscanbeseenineverydaylife.Forexample:apersonwithgoodmannersiskindandhelpfultoothers.〔修改〕5.Goodmannerscanbeseenineverydaylife.Forexample,apersonwithgoodmannersiskindandhelpfultoothers.(3)破折號(hào)錯(cuò)誤。漢語(yǔ)中的破折號(hào)標(biāo)明行文中解釋說(shuō)明的部分,而英文同位語(yǔ)也具有同等說(shuō)明的功能,故英文寫(xiě)作中用破折號(hào)連接同位語(yǔ)成份的錯(cuò)誤也屢見(jiàn)不鮮。如:〔錯(cuò)誤〕6.Wearestudyingandlivingatthefamousuniversity—Beijing〔修改〕6.Wearestudyingandlivingatthefamousuniversity,Beijing對(duì)于同位語(yǔ),英語(yǔ)一般使用逗點(diǎn)而不用破折號(hào)。英文中破折號(hào)的用法遠(yuǎn)沒(méi)有中文的豐富。在大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中,與語(yǔ)法知識(shí)有關(guān)的標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤主要有:(1)把非限制性定語(yǔ)從句(non-restrictiveattributiveclause)理解成限制性定語(yǔ)從句(restrictiveattributiveclause)而忽略用逗點(diǎn)。如:〔錯(cuò)誤〕7.Wewereledintoanearestfabricshopthatwasdividedintotwoparts.從句意來(lái)看,上句是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,故應(yīng)在shop后加逗點(diǎn),把that相應(yīng)改成which即:〔修改〕7.Wewereledintoanearestfabricshop,whichwasdividedintotwoparts.?(2)不論狀語(yǔ)從句在整個(gè)句子中處于何種位置,一概以逗點(diǎn)隔開(kāi)?!插e(cuò)誤〕8.Wewillgothere,ifitisfinetomorrow.狀語(yǔ)從句可置于句首或句末。置于句首時(shí),一般要用標(biāo)點(diǎn)隔開(kāi);而置于句末時(shí),則無(wú)需與主句隔開(kāi),故以上句子應(yīng)改為:〔修改〕8.Ifitisfinetomorrow,wewillgothere.或Wewillgothereifitisfinetomorrow.(3)在疑問(wèn)句形式的陳述句后使用問(wèn)號(hào)?!插e(cuò)誤〕9.Whatfunwegirlscouldexpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththemIwondered.〔修改〕9.Whatfuncouldwegirlsexpect,tostayinthesameclass,studyingforfourlongyearswiththem,Iwondered.英語(yǔ)疑問(wèn)除可用問(wèn)號(hào)來(lái)表達(dá)外,尚可用詞序加以表達(dá)。故上例的疑問(wèn)可用逗點(diǎn)表示。(4)誤把however,therefore,because,thus等起聯(lián)系作用的副詞當(dāng)成并列連詞,導(dǎo)致寫(xiě)作中的逗號(hào)粘連(commasplice)錯(cuò)誤?!插e(cuò)誤〕10.Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright,however,shedidn’tcareforthat.兩個(gè)完整的句子或兩個(gè)并列句之間不能一概用逗點(diǎn)點(diǎn)開(kāi),可用句號(hào)、分號(hào)或在逗點(diǎn)后加并列連詞(and,but,or,for,so,nor,yet)等方法修改。故上例可改為:〔修改〕10.Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright.However,shedidn’tcareforthat.或Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright;however,shedidn’tcareforthat.或Shethoughtwhattheteacherpointedoutwasright,butshedidn’tcareforthat.(5)與commasplice相映成趣的是,許多學(xué)生作文時(shí),極少考慮句子間的邏輯關(guān)系,一個(gè)逗點(diǎn)連首尾,導(dǎo)致大量熔句(fusedsentence)的堆砌。例如:〔錯(cuò)誤〕11.Youngmenlikebluejeanstheywearthemallthetime.〔修改〕11.Youngmenlikebluejeans;theywearthemallthetime.或Youngmenlikebluejeans.Theywearthemallthetime.或Youngmenlikebluejeans,andtheywearthemallthetime.或Youngmenlikebluejeans;theywearthemallthetime.或Sinceyoungmenlikebluejeans,theywearthemallthetime.(6)兩個(gè)并列的形容詞間以and代替逗點(diǎn)。〔錯(cuò)誤〕12.Throughthewindow,infrontofmewere

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論