




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
翻譯二級筆譯實務(wù)2006年05月SectionⅠEnglish-ChineseTranslationPartACompulsoryTranslation1.
Forallthenatu(江南博哥)ralandman-madedisastersofthepastyear,travelersseemmoredeterminedthanevertoleavehome.
NevermindthetsunamidevastationinAsialastDecember,therecentearthquakeinKashmirorthesuicidebombingsthisyearinLondonandBali,amongotherplacesonoroffthetouristtrail.Thenumberofleisuretravelersvisitingtouristdestinationshitbytroublehasinsomecasesbouncedbacktoalevelhigherthanbeforedisasterstruck.
"Thisnewfastrecoveryoftourismweareobservingiskindofstrange,"saidJohnKoldowski,directorfortheStrategicIntelligenceCenteroftheBangkok-basedPacificAsiaTravelAssociation."Itmakesyouthinkabouttheadagethatanypublicityisgoodpublicity."
Itisstilltoosoontocompileyear-on-yearstatisticsforthedisastersofthepast12months,buttravelindustryexpertssaythatthebroadtrendsarealreadyclear.Leisuretravelisexpectedtoincreasebynearly5percentthisyear,accordingtotheWorldTourismandTravelCouncil.
"Tourismandtravelnowseemtobouncebackfasterandhighereachtimethereisaneventofthissort,"saidUfilbrahim,vicepresidentoftheLondon-basedWorldTourismandTravelCouncil.ForLondon,wheresuicidebomberskilled56andwounded700onJuly8,shesaid,"Itwasalmostasifpeoplewhostayedawayafterthebombattackthendecidedtocomebacktwice."
Earlyindicatorsshowthatthesameholdstrueforotherdisaster-struckdestinations.StatisticscompiledbythePacificAsiaTravelAssociation,forexample,showthatmonthlyvisitorarrivalsinSriLanka,wheretheDec.26,2004,tsunamileftmorethan30,000peopledeadormissing,werehigherthanoneyearearlierforeverymonthfromMarchthroughAugustofthisyear.
AcasecommonlycitedbytravelprofessionalsasanearlyexampleofthetrendisBali,where202peoplewerekilledinbombingstargetingWesterntouristsinOctober2002.Visitorarrivalsplungedto993,000fortheyearafterthebombing,butbouncedbackto1.46millionin2004,alevelhigherthanthetwoyearsbeforethebomb,accordingtothePacificAsiaTravelAssociation.
EvenamongAustralians,whosufferedtheworstcasualtiesintheBalibombings,thenumberofBali-boundvisitorsbouncedbackwithintwoyearstothehighestlevelsince1998,accordingtothePacificAsiaTravelAssociation.
Baliwashitagainthisyearbysuicidebomberswhokilled19peopleinexplosionsatthreerestaurants.
Visitsarealsoontheupswingtopost-tsunamiThailand,wherethegiantwaveskilled5,400andleftmorethan5,000missing.
Althoughthetsunamikilledmorethan500SwedesontheThairesortislandofPhuket,thelargestnumberofanyforeignnationalitytodie,Swedesarereturningtotheislandinlargernumbersthanlastyear,accordingtoMyTravelSweden,aStockholm-basedgroupthatsends600,000touristsoverseasannuallyandclaimsa28percentmarketshareforSweden.
"WewereconfidentthatThailandwouldeventuallybouncebackasadestination,butwedidn'tthinkthatthisyearitwouldcomebackevenstrongerthanlastyear,"saidJoakimEriksson,directorofcommunicationforMyTravelSweden."Wewereverysurprisedbecausewereallyexpectedasignificantdecline."
ErikssonsaidMyTravelnowexpectsa5percentincreaseinvisitorstobothThailandandSriLankathisseasoncomparedwiththesameseasonlastyear.Thisbehaviorisasharpchangefromthepatternsofthe1990s,Erikssonsaid.
"DuringthefirstGulfwarwesawasharpdropintravelasawhole,andthesameafterSept.11,"Erikssonsaid."Nowthemainimpactofterrorismordisastersisachangeindestination."正確答案:盡管過去的一年天災(zāi)人禍不斷,但這絲毫沒有影響人們出游的興致,出游意愿空前高漲。
去年12月亞洲發(fā)生了特大海嘯,近期克什米爾發(fā)生了地震,倫敦和巴厘島也相繼發(fā)生了自殺性爆炸事件,包括熱門旅游目的地在內(nèi)的許多地區(qū)都遭受了類似天災(zāi)人禍的影響。盡管如此,一些旅游勝地災(zāi)后旅游業(yè)復(fù)蘇強勁,游客數(shù)量甚至超過了災(zāi)前水平。
“現(xiàn)在旅游業(yè)復(fù)蘇勢頭迅猛,著實令人費解,”總部設(shè)在曼谷的太平洋亞洲旅游協(xié)會戰(zhàn)略情報中心主任約翰·考爾多斯基說道:“這不由讓人想起那句格言,‘好事壞事無所謂,為人所知最可貴’。”(好也好,壞也好,只要出名就好。)
鑒于去年發(fā)生災(zāi)禍較多,現(xiàn)在對旅游業(yè)做同比統(tǒng)計為時尚早,不過旅游業(yè)專家表示,旅游業(yè)總體發(fā)展趨勢已十分明朗。世界旅游旅行理事會預(yù)計,今年旅游人數(shù)料將同比上升近5%。
總部設(shè)在倫敦的世界旅游旅行理事會副理事長尤菲·易卜拉欣說:“現(xiàn)在每當發(fā)生天災(zāi)人禍后,旅游業(yè)復(fù)蘇步伐似乎都在加快,且發(fā)展勢頭更猛?!比ツ?月8日倫敦發(fā)生了自殺性爆炸事件,導(dǎo)致56人喪生,700人受傷。談及倫敦的旅游業(yè)發(fā)展,尤菲·易卜拉欣說:“現(xiàn)在旅游人數(shù)幾乎翻番,感覺就像是爆炸襲擊后那些刻意避開倫敦的游客現(xiàn)在改變了主意,(為彌補缺憾)非要二度暢游倫敦一樣?!?/p>
初步統(tǒng)計顯示,其他受災(zāi)旅游目的地的旅游業(yè)發(fā)展態(tài)勢也大致如此。斯里蘭卡在2004年12月26日發(fā)生的特大海嘯中有超過3萬人喪生或失蹤。太平洋亞洲旅游協(xié)會提供的統(tǒng)計數(shù)字顯示,斯里蘭卡今年3至8月份的入境游客數(shù)量每月都呈現(xiàn)出同比增長的良好態(tài)勢。
2002年105印尼巴厘島發(fā)生了針對西方游客的蓄意爆炸事件,造成202人喪生。但是,當?shù)芈糜螛I(yè)此后快速復(fù)蘇,成為旅游業(yè)界人士早期廣泛引用的經(jīng)典案例。太平洋亞洲旅游協(xié)會統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,在爆炸發(fā)生的當年,巴厘島的游客數(shù)量驟降至99.3萬人,但是到2004年又反彈至146萬人,超過了爆炸發(fā)生前兩年的游客接待量。
澳大利亞游客在當年巴厘島爆炸事件中傷亡最為慘重。但是,太平洋亞洲旅游協(xié)會的統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,在爆炸發(fā)生后的兩年時間里前往巴厘島度假的澳大利亞游客數(shù)量達到了1998年以來的最高水平。
今年巴厘島再遭自殺性爆炸襲擊,三個餐館發(fā)生連環(huán)爆炸,共造成19人喪生。
2004年的特大海嘯在泰國共造成5400人喪生,超過5000人失蹤,而現(xiàn)在赴泰國的游客數(shù)量也在不斷上升。
當年海嘯發(fā)生期間,在泰國旅游度假勝地普吉島有超過500名瑞典游客喪生,是外籍游客當中死亡人數(shù)最多的。不過,根據(jù)“瑞典——我的旅行”的統(tǒng)計,今年重返普吉島度假的瑞典游客數(shù)量已超過去年?!叭鸬洹业穆眯小笔且患椅挥谒沟赂鐮柲Φ膰H旅行社,每年向國外輸送60萬名游客,在瑞典旅游市場占據(jù)28%的份額。
“當時我們相信泰國最終會再次成為瑞典游客心目中的熱點旅游目的地,但是沒想到會這么快。今年赴泰瑞典游客人數(shù)甚至超過了去年,”該旅行社對外聯(lián)絡(luò)部主任約吉姆·埃里克森說,“我們原以為赴泰游會出現(xiàn)大幅下滑,所以這么強勁的復(fù)蘇勢頭確實出乎意料?!?/p>
埃里克森說,該旅行社預(yù)計,今年旅游季赴泰國和斯里蘭卡旅游的瑞典游客數(shù)量將同比增長5%。他說,這種旅游發(fā)展趨勢與20世紀90年代迥然不同。
“在第一次海灣戰(zhàn)爭期間,整個旅游市場游客數(shù)量出現(xiàn)大幅下滑,‘9·11’恐怖襲擊后也是如此,”埃里克森說道,“而現(xiàn)在,恐怖主義襲擊或者自然災(zāi)害對旅游業(yè)的影響主要體現(xiàn)在游客旅游目的地的調(diào)整(,游客數(shù)量不會再大幅下降)?!?/p>
PartBChoiceofTwoTranslationsTopic11.
Freedbywarming,watersoncelockedbeneathicearegnawingatcoastalsettlementsaroundtheArcticCircle.
InBykovsky,avillageof457onRussia'snortheastcoast,theshorelineiscollapsing,creepingcloserandclosertohousesandtanksofheatingoil,atarateof15to18feetayear.
"Itispracticallyallice—permafrost—anditisthawing."ForthefourmillionpeoplewholivenorthoftheArcticCircle,achangingclimatepresentsnewopportunities.Butitalsothreatenstheirenvironment,theirhomesand,forthosewhosetraditionsrelyontheice-boundwilderness,thepreservationoftheirculture.
CoastalerosionisaprobleminAlaskaaswell,forcingtheUnitedStatestopreparetorelocateseveralInuitvillagesataprojectedcostof$100millionormoreforeachone.
AcrosstheArctic,indigenoustribeswithtraditionsshapedbycenturiesoflivinginextremesofcoldandicearenoticingchangesinweatherandwildlife.Theyaretryingtoadapt,butitcanbeconfounding.
InFinnmark,Norway'snorthernmostprovince,theArcticlandscapeunfoldsinlatewinterasanendlesssnowyplateau,silentbutforthecriesofthereindeerandtheoccasionalwhineofasnowmobileherdingthem.
AchangingArcticisfeltthere,too."Thereindeerarebecomingunhappy,"saidIssatEira,a31-year-oldreindeerherder.
FewcountriesrivalNorwaywhenitcomestoprotectingtheenvironmentandpreservingindigenouscustoms.Thestatehaslavisheditsoilwealthontheregion,andSamiculturehasenjoyedsomethingofarenaissance.
AndyetnoamountofgovernmentsupportcanconvinceMr.Eirathathislivelihood,intractablyentwinedwiththereindeer,isnotabouttochange.LikeaTexascattleman,hekeepsthesizeofhisherdsecret.Buthesaidwarmertemperaturesinfallandspringweremeltingthetoplayersofsnow,whichthenrefreezeasice,makingitharderforhisreindeertodigthroughtothelichentheyeat.
"Thepeoplewhoaremakingthedecisions,theyarelivinginthesouthandtheyarelivingintowns,"saidMr.Eira,sittinginsidehishomemadeofreindeerhides."Theydon'tmarkthechangeofweather.Itisonlypeoplewholiveinnatureandgetresourcesfromnaturewhomarkit."
ApushtodeveloptheNorth,quickenedbythemeltingoftheArcticseas,carriesitsownrewardsanddangersforpeopleintheregion.ThediscoveryofvastpetroleumfieldsintheBarentsandKaraSeashasraisedfearsofcatastrophicaccidentsasshipsloadedwithoiland,soon,liquefiedgaschurnthroughthefisheriesoffScandinavia,headedtomarketsinEuropeandNorthAmerica.Landthatwasuntouchedcouldbetaintedbypollutionasgenerators,smokestacksandlargevehiclessprouttosupportthegrowingenergyindustry.正確答案:隨著全球變暖,海冰逐漸融化,海水水位上漲,侵蝕著北極圈附近的沿海居住區(qū)。
位于俄羅斯東北海岸的拜考夫斯凱村(Bykovsky)居住著457名村民,這里的海岸線逐漸受到侵蝕,每年以15至18英尺的速度后退,日益逼近村舍和取暖用油桶。
“這里實際上是永凍層,全是冰,而現(xiàn)在冰層都在融化。”對于生活在北極圈以北的400萬居民來說,氣候變化帶來了新機遇,但也對他們的生活環(huán)境和住所構(gòu)成了威脅。很多居民世代生活在冰天雪地的荒野里,形成了自己獨特的文化習(xí)俗,氣候變化給當?shù)匚幕Wo工作也同樣帶來了威脅。
阿拉斯加也面臨海岸線遭受侵蝕的問題。對此,美國政府計劃對因紐特人居住的幾個村莊進行遷移,每個村莊的遷移成本預(yù)計在1億美元以上。
北極地區(qū)的土著部落幾百年來都生活在冰封雪凍的極端自然環(huán)境里,形成了自己獨特的文化傳統(tǒng)?,F(xiàn)在,他們開始注意到天氣和野生動物的變化,也在積極努力去適應(yīng)氣候變化,但這又談何容易。
在挪威最北端的芬馬克省,冬末時節(jié)的北極地區(qū)是一望無際的雪域景象,萬籟俱寂,偶爾能聽到馴鹿的嘶鳴聲和養(yǎng)鹿人駕駛的雪地摩托發(fā)出的轟鳴聲。
即使在這里也能感受到氣候變化的影響?,F(xiàn)年31歲的養(yǎng)鹿人埃拉說:“馴鹿越來越不開心?!?/p>
挪威的環(huán)保工作和土著文化保護工作走在世界前列。挪威政府拿出相當部分的石油收入用來保護這里的土著文化,薩米文化也由此迎來了復(fù)興。
埃拉的生活與馴鹿已經(jīng)密不可分。然而,他認為,無論政府投入多少資金用于土著文化保護,他的生活方式也終將會發(fā)生變化。像得克薩斯州的牧場主一樣,埃拉不愿透露自己養(yǎng)了多少頭馴鹿。不過,他說春秋季節(jié)天氣轉(zhuǎn)暖使得雪地的上層融化,之后融化的雪水(到了夏冬季節(jié))再次結(jié)冰,馴鹿想要吃到底層的地衣就更不容易了。
“決策者都住在(北極囤)以南的城鎮(zhèn)里,”埃拉坐在自己用鹿皮搭建的屋子里說道,“他們觀察不到氣候的真實變化。只有生活在大自然里、以大自然為生的人才能有切身體會?!?/p>
隨著北冰洋海冰日漸融化,人們開始加速開發(fā)北極地區(qū),這對于生活在極地的居民來說利弊兼有。在巴倫支海和卡拉海地區(qū)發(fā)現(xiàn)了大型油田后,人們不禁擔心,滿載著石油(不久后還會有液化氣)的船只穿行斯堪的納維亞沿岸的漁場前往歐洲和北美市場的途中可能會發(fā)生災(zāi)難性事故。隨著北極地區(qū)能源工業(yè)的蓬勃發(fā)展,發(fā)電廠、煙囪和大型運輸工具等配套設(shè)備、設(shè)施相繼建立或出現(xiàn),這片未被人類染指的凈土也終將會受到污染。
Topic21.
Somepeoplecallhim"Guidone"—bigGuido.Largeinbothphysicalstatureandreputation,GuidoRossi,whotookoverasTelecomItalia'schairmanonSeptember15thfollowingthesurpriseresignationofMarcoTronchettiProvera,hasstoodoutfromtheItalianbusinesscrowdformorethanthreedecades.Mr.Rossi,whoattendedHarvardlawschoolinthe1950sandwroteabookonAmericanbankruptcylaw,madehisnameasacorporatelawyerkeenonmarketrulesandtheirenforcement.Hehassinceworkedinbothprivateandpublicsectors,includingstintsintheItalianSenateandasoneoftheEuropeanCommission'sgroupofcompany-lawexperts.Aswellasrunningabusylegalpractice,healsohasareputationasacorporatetroubleshooterandall-roundMrFix-It,andisoftencalledupontocleanuporganisationsincrisis.
HisroleatTelecomItaliamarksareturntothecompanyheheadedfortenmonthsin1997,duringitspoliticallytrickyandlegallycomplexprivatisation.Beforethat,MrRossihadbeensentintosortoutFerruzzi-Montedison,anagri-businessandchemicalsgroup,whichhadcollapsedaftermagistratesuncoveredtangentopoli("bribesville").LastyearhislegalschemingwascrucialinABNAmro'svictoriousbidforBancaAntonveneta.Mostrecently,heactedasspecialcommissioneratItaly'sfootballassociation,wherehewasdraftedintosortoutthemessafteramassivematch-riggingscandalexplodedearlierthisyear.
Alas,hiseffortstobleachfootball'sdarkstainsproducedthesamemeagreresultsashisothereffortstogetItalianbusinessandfinancetochangeitsways."LikeItalianswhentangentopoliburst,fanswantedjusticewhenthescandalbroke;butenthusiasmforlegalityquicklywaned,"sighsFrancescoSaverioBorrelli,Milan'sformerchiefprosecutor,whoheadedthecity'sassaultoncorruptionduringthe1990sandwasappointedbyMrRossitodigoutfootball'sdirt.Thepoliticalmuscleoftheclubspreventedtoughmeasuresbeingtakenagainstthem,reflectingItaly'stwo-tierjusticesysteminwhichtherichandpowerfulcandowhattheylike."Economicinterestsinfootballfaroutweighsportinginterests,"remarksMrBorrelli.TherottennessinfootballshockedeventheunshakeableMrRossi."Footballdidnotwantrules,itjustwantedmetosolveitsproblems,"hesays.Despairingofbeingabletochangemuch,heresignedinSeptemberandturnedhisattentiontoTelecomItalia.正確答案:吉多·羅西人稱“吉多尼(Guidone)”,就是大吉多的意思,(全因他)身材魁梧,又頗有聲望。30多年來,吉多·羅西在意大利商界一直是叱咤風(fēng)云的人物。在意大利電信公司的馬可·特龍切蒂·普羅費拉(MarcoTronchettiProvera)突然辭職后,吉多·羅西于9月15日接任董事長一職。羅西在20世紀50年代就讀哈佛大學(xué)法學(xué)院,曾編著過一本有關(guān)美國破產(chǎn)法的書籍,后專注于市場規(guī)則及執(zhí)行情況的研究,成為一名公司律師,由此聲名鵲起。此后,羅西在政界和企業(yè)界都有任職經(jīng)歷,曾在意大利參議院干過一段時期,之后在歐洲委員會公司法專家組也任過職。羅西曾開辦過一家律師事務(wù)所,做得也是有聲有色。此外,他還因幫助很多企業(yè)成功處理棘手問題而名聲在外,人稱“故障排除多面手”,也正因如此,許多企業(yè)組織經(jīng)常請他出山,幫助化解危機。
1997年,意大利電信公司推行私有化,遭遇了政治和法律上的重重障礙,當時也是羅西臨危受命,在該公司擔任了10個月的領(lǐng)導(dǎo)職位。此次他擔任意大利電信公司董事長一職不啻是一種回歸。在1997年之前,羅西被委派處理費魯茲-蒙特狄遜(Ferruzzi-Montedison)的案子。這家經(jīng)營農(nóng)業(yè)和化學(xué)品的集團公司被當?shù)胤ü僦缚赜懈瘮⌒袨椋笤摴拘嫫飘a(chǎn)。去年,荷蘭銀行成功收購安東維尼塔銀行,羅西的法律專長功不可沒。而就在此次走馬上任之前,他擔任意大利足球協(xié)會特別委員,幫助收拾今年早些時候足球丑聞爆發(fā)后留下的爛攤子。
此前,羅西一直勵精圖治,希望改變意大利工商界和金融界的運作方式,但收效甚微,而他幫助意大利足協(xié)平息丑聞的努力也無甚起色,令人遺憾?!爱敻瘮〕舐勂毓鈺r,意大利民眾疾呼要徹查腐敗,同樣,當足壇丑聞浮出水面時,球迷也呼吁要討回公道。但是,這股伸張正義的熱情很快就銷聲匿跡了,”薩維利奧·博雷利說。博雷利是米蘭市的前首席檢察官,曾在20世紀90年代在米蘭帶頭反腐,并受羅西之托協(xié)助徹查足壇丑聞。不過,意大利各足球俱樂部后臺都很硬,根本無法對他們施以重拳。這也從側(cè)面反映了意大利司法體系實行的是雙重標準,有錢有勢者可以為所欲為,凌駕于法律之上。“足壇的經(jīng)濟利益遠遠超過體育利益,”博雷利說。足壇腐敗如是,連一向堅定推行改革的羅西也大為震驚?!白銋f(xié)根本不是讓我去秉公執(zhí)法的,只不過是讓我去臨危救火的,”他說。眼看足協(xié)改革無望,羅西于9月辭去足協(xié)職務(wù),轉(zhuǎn)而將目光鎖定意大利電信。
SectionⅡChinese-EnglishTranslation1.
亞洲是我們共同的家園,亞洲的和平、穩(wěn)定、發(fā)展關(guān)系到亞洲各國人民的共同命運。我們高興地看到,在當前總體和平穩(wěn)定的國際環(huán)境下,亞洲也迎來了有史以來較為穩(wěn)定的和平發(fā)展時期。這就是一個最重要的新機會。
在亞洲各國政府和人民的共同努力下,亞洲的發(fā)展正呈現(xiàn)出前所未有的良好態(tài)勢,突出表現(xiàn)在:亞洲巨大的市場潛能逐步得到開發(fā),亞洲各國和地區(qū)經(jīng)濟結(jié)構(gòu)調(diào)整的成效顯著,產(chǎn)業(yè)優(yōu)化升級繼續(xù)加快,經(jīng)濟持續(xù)快速發(fā)展,亞洲已成為全球經(jīng)濟最具活力的地區(qū)之一。“我們說,要把握亞洲尋求共贏的新機會,這又是一個新機會。”
亞洲和平、穩(wěn)定、發(fā)展的整體氛圍,促進了亞洲區(qū)域合作進程的快速發(fā)展,一個平等、多元、開放、互利的地區(qū)合作新局面正在逐步形成。特別是以東亞、東盟、中亞、南盟、亞洲合作對話以及多雙邊自由貿(mào)易安排為標志,各種形式的區(qū)域、次區(qū)域經(jīng)濟合作蓬勃發(fā)展。這同樣也是一個新機會。
這些積極而重大的變化,既為推動亞洲區(qū)域合作提供了有利條件,也為亞洲各國和地區(qū)的發(fā)展帶來了歷史性機遇。只要我們繼續(xù)相互尊重、平等對待,把握發(fā)展的機會,把握住自己的命運,就一定能夠促進亞洲的發(fā)展與振興,達致互利共贏的目標。正確答案:譯文一
Asiaisthehomeofallofus.Peace,stabilityanddevelopmentinAsiaarecrucialtothewell-beingofthepeopleinourregion.Weareheartenedtoseethatjustastheworldtodayenjoysoverallpeaceandstability,soAsiaisinarelativelystableandpeacefulperiodfordevelopmentrarelyseeninitshistory.WeoftensaythatAsiashouldseizeanopportunityforwin-winprogress.Nowwearefacedwiththisimportantopportunity.
ThankstothejointeffortofthegovernmentsandpeoplesofAsiancountries,Asiahasregisteredanunprecedentedsoundmomentumofdevelopment,markedbytheunleashingofhugemarketpotential,effectiveeconomicrestructuringinvariouscountriesandareas,acceleratingindustrialupgradingandfastandsustainedeconomicgrowth.ThishasmadeAsiaoneofthemostdynamicregionsintheworld."ThisisanotheropportunitythatAsiashouldseizetomakewin-winprogress."
Theoverallpeace,stabilityanddevelopmentinAsiahaveledtofastprogressintheregionalcooperationprocess.Anewtypeofregionalcooperationbasedonequality,diversity,opennessandmutualbenefitistakingshape.Variousregionalandsub-regionaleconomiccooperationmechanismshavegrowninstrength,whichincludetheAssociationofSoutheastAsianNations,theSouthAsianAssociationforRegionalCooperation,AsiaCooperationDialogue,thoseinEastAsiaandCentralAsia,andmultilateralandbilateralfreetradearrangements.ThisisanotheropportunitythatAsiashouldseize.
ThesepositiveandmajordevelopmentshavebroughtaboutbothfavorableconditionsforregionalcooperationandhistoricalopportunitiesforthedevelopmentofAsia.Weshouldrespectandtreateachotherasequals,seizetheopportunitiesofdevelopmentandholdourdestinyinourownhands.Aswedothis,wewillcertainlyachievemutualbenefitandwin-winprogressandpromotedevelopmentandrejuvenationofAsia.
譯文二
Apeaceful,stableandprosperousAsiabearsonthecollectivedestinyoftheAsiancommunityasawhole./PeopleoftheAsiancommunity/peopleacrossAsiahaveasharedstakeinpeace,stabilityanddevelopmentofthecontinent.WeinAsiaarenowdelightedtoembrace/welcomeasyetthemostexcitingwindowofopportunityforbuildingapeaceful,stableandprosperouscontinentamidpeaceandstabilityprevailingontheinternationallandscape.
Asiaiswitnessing/seeingunprecedented/unrecordedstrongmomentumasaresultof/thankstoconcertedeffortsofnationalgovernmentsandpeopleacrossthecontinent.Atthemoment,enormousmarketpotentialisgettingunleashed/unlockedacrossAsia.Economicrestructuring/rebalancingprogramsacrosstheregionhaveproducedstrongresults/madevisibledifferences,industrialupgradingisgainingpace,andeconomicgrowthisstayingonafast,sustainedtrack.Asiaasawholehasemergedasoneofthemostdynamiceconomiesacrosstheglobe.Thispresentsanotherexcitingopportunitywemustseizeonforawin-winscenarioinAsia.
Apeaceful,stableandbooming/thrivingAsiaoverallhascontributedtoanemergingregion-widecooperationpatternthatisopen,strong,diversified,equality-basedandmutuallybeneficial.Weareseeingflourishingregionalandsub-regionaleconomiccooperationofallkinds,includingcooperationdialoguesandbilateralandmultilateralfreetradearrangementswithinandamongEastAsia,ASEAN,CentralAsia,SouthAsianAssociationforRegionalCooperationorSAARCandacrossAsia.Thisencouragingdevelopmentpresentsyetanotheramazingopportunityinitsownright.
ThesemajorpositivedevelopmentshavemadeitpossibleforcloserAsia-widecooperationandgeneratedhistoricopportunitiesforallcountriesandterritoriesinAsiaastheyseektogrowandprosper.Together,letusseizetheopportunitiesoutthereanddetermineourcollectivedestinyonthebasisofmutualrespectandequalityaswehavedonebefore.ThatishowwecanreinvigorateAsiaforawin-winoutcomeforall.
2.
國際經(jīng)驗與中國特色
中國作為后發(fā)現(xiàn)代化國家,極其需要借鑒國際經(jīng)驗。同時,在和平崛起進程中,中國又要以自己為主,來關(guān)注和解決自己的問題。這就是說,中國的現(xiàn)代化一定要有中國特色。
比如,在農(nóng)業(yè)問題上,中國將努力走出一條新的節(jié)約型道路,即有中國特色的節(jié)約方式?,F(xiàn)在美國人均年消費石油25桶,而中國人均消費不到1桶半。如果中國人不顧自己的條件,異想天開想做起“美國夢”,那我們對能源急切需求就會給自己,同時也會給人類帶來沉重的負擔和無盡的麻煩。
又比如,在農(nóng)村富余勞動力的轉(zhuǎn)移上,我們將逐步走出一條中國特色的城市化道路。目前,中國農(nóng)村勞動力有5億多人,今后20年大約有2億人要轉(zhuǎn)移出來,在這個問題上,中國人不能做“歐洲夢”。歐洲在近代歷史上,總共有6000多萬人走到世界各地,到處建立殖民地,改變了世界版圖。21世紀上半葉的中國人,只能在自己的國土上,通過城市和農(nóng)村的精心協(xié)調(diào)發(fā)展,通過引導(dǎo)農(nóng)村富余勞動力在不喪失土地的條件下,在城鄉(xiāng)之間有序流動,來解決這個世界級的大難題。正確答案:譯文一
InternationalExperienceandChineseCharacteristics
Asanewcomerstrivingformodernization,Chinaisbadlyinneedofdrawingexperiencefrominternationalpractice.Atthesametime,Chinamustrelyonitselftoaddressandresolveproblemsarisingintheprocessofherpeacefulrise.Inotherwords,China'smodernizationmustbearitsownuniquecharacteristics.
Forinstance,withregardtoenergyissues,ChinaisworkinghardtoblazeatrailinenergyconservationsoastoshapeupaChina-styleenergy-savingapproach.Currently,theAmericanpercapitaannualconsumptionofoilis25barrels,whilethatforChinaisnomorethanabarrelandahalf.ShouldtheChineseignoretheirnationalconditionsandindulgethemselvesinthewildest"AmericanDream",thenation'sdesperateenergydemandswillundoubtedlybringheavyburdenandendlesstroublebothtotheChinesepeopleandthehumankindasawhole.
Similarly,overthematterofmigrationofsuperfluousrurallaborforcetothecity,ChinaissuretograduallyfindoutthewaytowardsurbanizationstampedwithChinesecharacteristics.Atpresent,Chinahasalaborforceofmorethan500millioninthecountryside,about200millionofwhomareexpectedtobemigratedtotheurbanareasinthecomingtwodecades.Inthismatter,wesimplycannotaffordtodreamthe"Europeandream".Inmodernhistory,Europehasseenaltogetherover60millionpeopledepartforeverycorneroftheworldtoestablishcoloniesoverseas,therebychangingthemapoftheworld.FortheChinesepeopleinthefirsthalfofthe21stcentury,however,theycanonlytacklethisformidableuniversalproblemwithinitsownland,firstbycarefullycoordinatingurbanandruraldevelopmentandsecondly,byprovidingguidedandorderlyflowofredundantrurallaborforcebetweenthecountrysideandthecitywithoutlossoftheirlands.
譯文二
InternationalPracticeversusChina'sOwnWay
Asalate-starterinmodernizationendeavor,Chinaisindireneedofinternationalexperience./Chinaneedstodrawonbestpracticesworldwideasitseekstoaccelerateitsongoingmodernizationdrive./GlobalexperiencesareessentialforChina,alate-starterinitspushformodernization./Chinahastodrawonwhattheworldhastoofferinitsaggressivepushformodernization.Thatsaid/Havingsaidthat/Thatbeingsaid,asChinaseeksapeacefulrise
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 潮州供熱可行性研究報告
- 藥廠液體制劑監(jiān)控員工作總結(jié)模版
- 預(yù)防呼吸道傳染病
- 學(xué)前兒童發(fā)展 課件 第12章 學(xué)前兒童社會性的發(fā)展
- 婦幼健康計劃-婦幼健康計劃總結(jié)模版
- 業(yè)務(wù)員畢業(yè)生實習(xí)總結(jié)模版
- 2025年護士年度個人工作總結(jié)模版
- 大學(xué)生職業(yè)規(guī)劃大賽《生物科學(xué)專業(yè)》生涯發(fā)展展示
- 六班級的上學(xué)期美術(shù)組工作總結(jié)模版
- 英格瑪國企面試題目及答案
- 2024年陜西省略陽縣事業(yè)單位公開招聘醫(yī)療衛(wèi)生崗筆試題帶答案
- 2025屆江蘇省南通市高三數(shù)學(xué)下學(xué)期第二次模擬考試
- 2024年江西各地供電服務(wù)有限公司招聘筆試真題
- 2025屆山東省濰坊市高考二模歷史試題(含答案)
- GINA+2024哮喘防治指南修訂解讀
- 篦冷機崗位試題及答案
- 中國糖尿病腎臟病防治指南(2021年版)
- 奧特曼過關(guān)測試題及答案
- 學(xué)生營養(yǎng)與健康知識課件
- 注射抗凝藥物的觀察與護理
- 敗血癥知識課件
評論
0/150
提交評論