2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版_第1頁
2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版_第2頁
2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版_第3頁
2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版_第4頁
2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版_第5頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025【英文合同】國際貿(mào)易合同英文版2025InternationalTradeContractEnglishVersionThisInternationalTradeContract(hereinafterreferredtoasthe"Contract")isenteredintoonthis__dayof__,2025,byandbetweenthefollowingparties:Parties1.1Supplier(hereinafterreferredtoas"theSupplier")Name:Address:ContactPerson:Phone:Email:Fax:1.2Buyer(hereinafterreferredtoas"theBuyer")Name:Address:ContactPerson:Phone:Email:Fax:1.3PlaceofSigning:1.4EffectiveDate:1.5ContractNumber:BasicInformation2.1GoodsDescription:ProductName:Specification:Quantity:UnitPrice:TotalAmount:2.2ContractLanguage:ThiscontractiswritteninbothChineseandEnglish.Incaseofanydiscrepancies,theEnglishversionshallprevail.Thecontractconsistsof__copies,eachpartyholdingonecopy.GoodsandServices3.1Deliverables:TheSuppliershallsupplytheBuyerwiththefollowinggoods:ProductName:Specifications:Quantity:3.2TechnicalDocumentation:TheSuppliershallprovidetechnicaldocumentation,includingusermanuals,installationguides,andwarrantyinformation.3.3Compliance:Thesuppliedgoodsmustcomplywithapplicablelaws,regulations,andindustrystandards.OrdersandPayment4.1OrderPlacement:TheBuyershallissuepurchaseorderstotheSupplierspecifyingtherequiredproducts,quantities,anddeliveryschedules.4.2PaymentTerms:a)PaymentshallbemadebywiretransferorLetterofCredit(LC).b)TheBuyeragreestopaytheinvoiceamountwithin30daysofreceiptofgoods.c)Alatepaymentpenaltyof1.5%permonthshallapplyforoverduepayments.4.3Invoice:TheSuppliershallprovideadetailedinvoiceuponshipment,includingproductdescription,quantity,unitprice,andtotalamount.DeliveryTerms5.1DeliveryDate:TheSuppliershalldeliverthegoodsby__,2025.5.2ShippingMethod:Thegoodsshallbeshippedvia__(e.g.,air,sea,land),withtheSupplierresponsibleforarrangingtransportation.5.3Insurance:TheSuppliermustarrangeinsurancefortheshipmentwithcoverageforallrisks.QualityAssurance6.1QualityStandards:Goodsmustmeetagreedspecifications,withasampletobeapprovedbytheBuyer.6.2Warranty:TheSupplierwarrantsthegoodsagainstdefectsfor__monthsfromdelivery.6.3Discrepancies:Ifanydiscrepanciesarefound,theBuyermustnotifytheSupplierwithin7days,outliningtheissue.InsuranceandClaims7.1Insurance:TheSuppliermustinsuretheshipmentforfullreplacementvalue.7.2Claims:Incaseofloss,damage,orshortage,theSuppliermustassisttheBuyerinfilingaclaim.ForceMajeure8.1Definition:Eventsbeyondreasonablecontrol,suchasnaturaldisasters,wars,orgovernmentactions.8.2Notification:Affectedpartymustnotifytheotherpartywithin7days,providingsupportingdocuments.8.3Consequences:Neitherpartyshallbeliableforfailuretofulfillobligationsduetoforcemajeure.GoverningLawThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof__.DisputeResolution10.1Negotiation:Anydisputesshallberesolvedthrough友好negotiation.10.2Arbitration:Ifunresolved,disputesshallbereferredtoarbitrationin__undertherulesof__.ConfidentialityBothpartiesagreetomaintainconfidentialityofanyproprietaryinformationdisclosedduringthecontract.Termination12.1TerminationConditions:Eitherpartymayterminateiftheothermateriallybreachesthecontract,allowingterminationwith10days'noticeifunremedied.12.2EffectsofTermination:Upontermination,theSuppliermustrefundanyadvancepayments,andtheBuyerreturnsundeliveredgoods.AmendmentsAnyamendmentsrequirewrittenagreementfrombothparties.NoticesNoticemustbeinwritingandsenttotheaddresslistedinthiscontract,effectiveuponreceipt.EntireAgreementThiscontractconstitutestheentireagreementbetweentheparties,supersedingallpriorunderstandings.INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.Supplier:Name:Signature:Date:Buyer:Name:Signature:Date:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論