2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)_第1頁(yè)
2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)_第2頁(yè)
2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)_第3頁(yè)
2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)_第4頁(yè)
2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2025年英語(yǔ)翻譯資格考試筆譯模擬試卷(生態(tài)保護(hù)翻譯)考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、詞匯翻譯要求:將下列句子中的括號(hào)內(nèi)的英文翻譯成中文。1.Thegovernmenthasallocatedasubstantialbudgetfortheecologicalprotectionproject.(政府為生態(tài)保護(hù)項(xiàng)目分配了大量的預(yù)算。)2.Itiscrucialtopromotesustainabledevelopmentinordertoensurethesurvivalofvariousspecies.(為了確保各種物種的生存,推廣可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。)3.Thelocalcommunityhasactivelyparticipatedintheconservationefforts.(當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)積極參與了保護(hù)工作。)4.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstopreventillegallogging.(政府實(shí)施了嚴(yán)格的法規(guī)來(lái)防止非法伐木。)5.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystem.(該項(xiàng)目旨在恢復(fù)生態(tài)系統(tǒng)的自然平衡。)6.Thepollutionofwaterbodieshascausedseriousdamagetoaquaticlife.(水體污染對(duì)水生生物造成了嚴(yán)重?fù)p害。)7.Thegovernmenthastakenmeasurestoreducecarbonemissions.(政府采取了措施來(lái)減少碳排放。)8.Itisessentialtoprotectthebiodiversityofourplanet.(保護(hù)我們星球上的生物多樣性至關(guān)重要。)9.Theprojectfocusesontheprotectionofendangeredspecies.(該項(xiàng)目專注于保護(hù)瀕危物種。)10.Theinternationalcommunityhasbeenworkingtogethertocombatclimatechange.(國(guó)際社會(huì)一直在共同努力應(yīng)對(duì)氣候變化。)二、句子翻譯要求:將下列句子翻譯成英文。1.我國(guó)政府高度重視生態(tài)環(huán)境保護(hù),采取了一系列措施來(lái)保護(hù)生態(tài)環(huán)境。2.生態(tài)保護(hù)不僅僅是政府的事,每個(gè)人都應(yīng)該為保護(hù)環(huán)境盡一份力。3.生態(tài)環(huán)境的惡化對(duì)人類的生存和發(fā)展構(gòu)成了嚴(yán)重威脅。4.我們要努力實(shí)現(xiàn)人與自然和諧共生,讓地球變得更加美好。5.生態(tài)保護(hù)需要全社會(huì)的共同參與,政府、企業(yè)、公民都要承擔(dān)起責(zé)任。6.生態(tài)環(huán)境的改善對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有重要意義。7.生態(tài)保護(hù)事業(yè)任重道遠(yuǎn),我們要一代又一代地傳承下去。8.生態(tài)保護(hù)是一項(xiàng)長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù),需要我們堅(jiān)持不懈地努力。9.生態(tài)環(huán)境的惡化已經(jīng)引起了全球的關(guān)注,各國(guó)政府都在積極采取措施應(yīng)對(duì)。10.生態(tài)保護(hù)事業(yè)需要我們共同努力,讓地球變得更加美麗。四、段落翻譯要求:將下列段落翻譯成英文。Inrecentyears,theissueofecologicalprotectionhasreceivedincreasingattentionfromtheinternationalcommunity.Withtherapiddevelopmentoftechnologyandindustry,humanactivitieshavehadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.五、翻譯改錯(cuò)要求:在下列句子中找出并改正錯(cuò)誤。1.Thegovernmenthasestablishedafundfortheprotectionofendangeredspecies.2.Weshouldnotwastewater,asitisapreciousresourcethatshouldbepreservedforfuturegenerations.3.Thepollutionofriversandlakeshasledtoadecreaseinthenumberoffishspecies.4.Thedestructionofforestsisamajorcauseofglobalwarming.5.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstoreducetheuseofplasticbags.6.Manycountrieshaveintroducedpoliciestopromotetheuseofrenewableenergysources.7.Thelossofbiodiversityisaresultofhumanactivities,suchasdeforestationandpollution.8.Itisessentialforustoadoptsustainablepracticestoprotectournaturalresources.9.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystembyplantingtreesandrestoringwetlands.10.Theinternationalcommunityhasrecognizedtheimportanceofecologicalprotectionandisworkingtogethertoaddressthechallengesitposes.六、翻譯填空要求:根據(jù)上下文,在下列句子中填入合適的單詞。1.The__________oftheAmazonrainforestisamajorconcernforscientistsandenvironmentalists.2.Thegovernmenthasallocatedasignificant__________totheecologicalprotectionproject.3.__________iscrucialformaintainingthehealthofourplanet.4.Thelossof__________speciesisaclearsignofthedegradationoftheenvironment.5.Itisimportantto__________theuseofharmfulchemicalsinagriculture.6.__________energysourcesarebecomingincreasinglypopularduetotheirenvironmentalbenefits.7.Thelocalcommunityhas__________intheconservationeffortstoprotectthelocalwildlife.8.__________measuresarebeingtakentoreduceairandwaterpollution.9.Theprojectfocuseson__________thenaturalhabitatsofendangeredspecies.10.__________educationplaysavitalroleinpromotingecologicalprotection.本次試卷答案如下:一、詞匯翻譯1.政府為生態(tài)保護(hù)項(xiàng)目分配了大量的預(yù)算。2.為了確保各種物種的生存,推廣可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。3.當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)積極參與了保護(hù)工作。4.政府實(shí)施了嚴(yán)格的法規(guī)來(lái)防止非法伐木。5.該項(xiàng)目旨在恢復(fù)生態(tài)系統(tǒng)的自然平衡。6.水體污染對(duì)水生生物造成了嚴(yán)重?fù)p害。7.政府采取了措施來(lái)減少碳排放。8.保護(hù)我們星球上的生物多樣性至關(guān)重要。9.該項(xiàng)目專注于保護(hù)瀕危物種。10.國(guó)際社會(huì)一直在共同努力應(yīng)對(duì)氣候變化。二、句子翻譯1.Thegovernmentattachesgreatimportancetoecologicalprotectionandhasadoptedaseriesofmeasurestoprotecttheecologicalenvironment.2.Ecologicalprotectionisnotjustthegovernment'sresponsibility;everyoneshouldcontributetheireffortstoprotecttheenvironment.3.Thedeteriorationoftheecologicalenvironmentposesaseriousthreattohumansurvivalanddevelopment.4.Weshouldstrivetoachieveharmonybetweenhumansandnature,makingtheEarthabetterplace.5.Ecologicalprotectionrequiresthejointeffortsofthewholesociety,withthegovernment,enterprises,andcitizensalltakingresponsibility.6.Theimprovementoftheecologicalenvironmentisofgreatsignificancetoeconomicdevelopment.7.Theecologicalprotectioncauseisarduousandlong-term,anditneedstobepasseddownfromgenerationtogeneration.8.Theecologicalprotectioncauseisalongandarduoustask,andweneedtopersevereinourefforts.9.Thedeteriorationoftheecologicalenvironmenthasattractedglobalattention,andgovernmentsaroundtheworldaretakingpositivemeasurestoaddressthechallenges.10.WeneedtoworktogethertoensureabeautifulEarththroughecologicalprotectionefforts.三、段落翻譯Inrecentyears,theissueofecologicalprotectionhasreceivedincreasingattentionfromtheinternationalcommunity.Withtherapiddevelopmentoftechnologyandindustry,humanactivitieshavehadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.四、段落翻譯Therapiddevelopmentoftechnologyandindustryhashadasignificantimpactontheenvironment.Deforestation,pollution,andthelossofbiodiversityhavebecomepressingconcerns.Governmentsaroundtheworldareimplementingvariousmeasurestocombattheseissues.Renewableenergysourcesarebeingpromoted,andeffortsarebeingmadetoreducecarbonemissions.Publicawarenesscampaignsarebeingconductedtoeducatepeopleabouttheimportanceofenvironmentalprotection.However,challengesremain,anditiscrucialforindividuals,communities,andnationstoworktogethertoensureasustainablefutureforourplanet.五、翻譯改錯(cuò)1.Thegovernmenthasestablishedafundfortheprotectionofendangeredspecies.(正確)2.Weshouldnotwastewater,asitisapreciousresourcethatshouldbepreservedforfuturegenerations.(正確)3.Thepollutionofriversandlakeshasledtoadecreaseinthenumberoffishspecies.(正確)4.Thedestructionofforestsisamajorcauseofglobalwarming.(正確)5.Thegovernmenthasimplementedstrictregulationstoreducetheuseofplasticbags.(正確)6.Manycountrieshaveintroducedpoliciestopromotetheuseofrenewableenergysources.(正確)7.Thelossofbiodiversityisaresultofhumanactivities,suchasdeforestationandpollution.(正確)8.Itisessentialforustoadoptsustainablepracticestoprotectournaturalresources.(正確)9.Theprojectaimstorestorethenaturalbalanceoftheecosystembyplantingtreesandrestoringwetlands.(正確)10.Theinternationalcommunityhasrecognizedtheimportanceofecologicalprotectionandisworkingtogethertoaddressthechallengesitposes.(正確)六、翻譯填空1.The__d

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論