自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文中英文對(duì)照_第1頁(yè)
自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文中英文對(duì)照_第2頁(yè)
自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文中英文對(duì)照_第3頁(yè)
自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文中英文對(duì)照_第4頁(yè)
自考高級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)課文中英文對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩171頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Lesson1:RockSuperstars:WhatDoTheyTellUsAboutOurselvesandOurSociety?

關(guān)于我們和我們的社會(huì),他們告訴了我們些什么?

WhatDoTheyTellUsAboutOurselvesandOurSociety?

搖滾樂是青少年叛逆的音樂。一一搖滾樂評(píng)論家約相?羅克韋爾

Rockisthemusicofteenagerebellion.--JohnRockwell,rockmusiccritic

知其崇拜何人便可知其人。——小說(shuō)家羅伯特?佩恩?沃倫

Byaman'sheroesyeshallknowhim.-RobertPennWarren,novelist

1972年6月的一天,芝加哥圓形劇場(chǎng)擠滿了大汗淋漓、瘋狂搖擺的人們。

Itwasmid-June,1972,theChicagoAmphitheaterwaspacked,sweltering,rocking.

滾石搖滾樂隊(duì)的邁克?賈格爾正在臺(tái)上演唱“午夜漫步人”。

MickJaggeroftheRollingStoneswassinging“MidnightRambler.^^

演唱結(jié)束時(shí)評(píng)論家唐?赫克曼在現(xiàn)場(chǎng)。

CriticDonHeckmanwastherewhenthesongended.

他描述道:“賈格爾抓起一個(gè)半加侖的水罐沿舞臺(tái)前沿邊跑邊把里面的水灑向前幾排汗流“夾

背的聽眾。聽眾們蜂擁般跟隨著他跑,急切地希望能沾上幾滴洗禮的圣水。

“Jaggei;"hesaid,“grabsahalf-gallonjugofwaterandrunsalongthefrontplatform,

sprinklingitscontentsoverthefirstfewrowsofswelteringlisteners.Theysurgetofollow

him,eagertobetouchedbyafewbaptismaldrops,?.

1973年12月下旬的一天,約1.4萬(wàn)名歌迷在華盛頓市外的首都中心劇場(chǎng)尖叫著,亂哄哄地

擁向臺(tái)前。

ItwaslateDecember,1973,Some14,000screamingfanswerecrunchinguptothefrontofthe

stageatCapitalCenter,outsideWashington,D.C.

美國(guó)的恐怖歌星艾利絲?庫(kù)珀的表演正接近尾聲。

AliceCooper,America'ssingingghoul,wasendinghisact.

他表演的最后一幕是假裝在斷頭臺(tái)上結(jié)束自己的生命。

Heendsitbypretendingtoendhislife-withaguillotine.

他的“頭”落入一個(gè)草籃中。His“head”dropsintoastrawbasket.

“哎呀!”一個(gè)黑衣女孩子驚呼道:”啊!真是了不起,不是嗎?

“Ooh,"gaspedagirldressedinblack."Oh,isn'tthatmarvelous??,

當(dāng)時(shí),14歲的邁克珀力也在場(chǎng),但他的父母不在那里。

Fourteen-year-oldMickPerliewastheretoo,buthisparentsweren't.

“他們覺得他惡心,惡心,惡心,”邁克說(shuō),“他們對(duì)我說(shuō),你怎么受得了那些?”

“Theythinkhe'ssick,sick,sick,“Mikesaid.'Theysaytome,'Howcanyoustandthat

1974年1月下旬的一天,在紐約州尤寧谷城拿騷體育場(chǎng)內(nèi),鮑勃?狄倫和“樂隊(duì)”樂隊(duì)正在

為音樂會(huì)上要用的樂器調(diào)音。

ItwaslateJanuary,1974.InsidetheNassauColiseuminUniondale,NewYork,BobDylanand

TheBandweretuningforaconcert.

館外,搖滾歌迷克利斯?辛格在大雨中等待著入場(chǎng)。

Outside,inthepouringrain,fanChrisSingerwaswaitingtogetin.

“這是朝圣,”克利斯說(shuō),“我應(yīng)該跪著爬進(jìn)去」

“Thisispilgrimage,“Chrissaid,“Ioughttobecrawlingonmyknees.”

對(duì)于這一切好評(píng)及個(gè)人崇拜,你怎么看?/你如何看待這種贊美和英雄崇拜?

Howdoyoufeelaboutal!thisadulationandheroworship?

當(dāng)米克?賈格爾的崇拜者們把他視為上帝的最高代表或是一個(gè)神時(shí),你是贊成還是反對(duì)?

WhenMickJagger'sfanslookathimasahighpriestoragod,areyouwiththemoragainstthem?

你也和克利斯?辛格?樣對(duì)鮑勃?狄倫懷有幾乎是宗教般的崇敬嗎?

DoyoushareChrisSinger'salmostreligiousreverenceforBobDylan?

你認(rèn)為他或狄倫是步入歧途嗎?Doyouthinkhe-orDylan-ismisguided?

你也認(rèn)為艾利絲?庫(kù)珀令人惡心而拒不接受嗎?DoyourejectAliceCooperassick?

難道你會(huì)莫名其妙地被這個(gè)奇怪的小丑吸引,原因就在于他表達(dá)出你最狂熱的幻想?

Orareyoudrawnsomehowtothisstrangeclown,perhapsbecauseheactsoutyourwildest

fantasies?

這些并不是閑談。Thesearen,tidlequestions.

有些社會(huì)學(xué)家認(rèn)為對(duì)這些問題的回答可以充分說(shuō)明你在想些什么以及社會(huì)在想些什么一

也就是說(shuō),有關(guān)你和社會(huì)的態(tài)度。

Somesociologistssaythatyouranswerstothemcouldexplainalotaboutwhatyouarethinking

andaboutwhatyoursocietyisthinking-inotherwords、aboutwhereyouandyoursociety

are?

社會(huì)學(xué)家歐文?霍洛威茨說(shuō):“音樂表現(xiàn)其時(shí)代J

“Musicexpresseditstimes,“sayssociologistIrvingHorowitz.

霍洛威茨把搖滾樂的舞臺(tái)視為某種辯論的論壇,一個(gè)各種思想交鋒的場(chǎng)所。

Horowitzseestherockmusicarenaasasortofdebatingforum,aplacewhereideasclashand

crash.

他把它看作是一個(gè)美國(guó)社會(huì)努力為自己的感情及信仰不斷重新進(jìn)行解釋的地方。

HeseesitasaplacewhereAmericansocietystrugglestodefineandredefineitsfeelingsand

beliefs.

他說(shuō):“重新解釋是一項(xiàng)只有青年人才能執(zhí)行的任務(wù)。只有他們才把創(chuàng)造與夸張、理性與運(yùn)

動(dòng)、言語(yǔ)與聲音、音樂與政治融為一體

“Theredefinition,“Horowitzsays,“isataskuniquelyperformedbytheyoung.Itistheyalone

whocombineinventionandexaggeration,reasonandmotion,wordandsound,musicand

politics.5*

作曲兼演唱家托德?倫德格倫對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)表示贊同。

ToddRundgren,thecomposerandsinger,agrees.

他說(shuō):“搖滾樂與其說(shuō)是一種音樂力量不如說(shuō)是一種社會(huì)心理的表現(xiàn)。就連埃爾維斯?普雷斯

利也并非是一種偉大的音樂力量,他只不過是體現(xiàn)了50年代青少年那種心灰意冷的精神狀

態(tài)”

“Rockmusic,“hesays,“isreallyasociologicalexpressionratherthanamusicalforce.Even

ElvisPresleywasn'treallyagreatmusicalforce.It'sjustthatElvismanagedtoembodythe

frustratedteenagespiritofthe1950s.”

毫無(wú)疑問,普雷斯利震驚了美國(guó)的成人世界。

OfcoursePresleyhorrifiedadultAmerica.

報(bào)紙寫社論攻擊他,電視網(wǎng)也禁止播他,但也許埃爾維斯證實(shí)了霍洛威茨和倫德格倫的看法。

Newspaperseditorializedagainsthim,andTVnetworksbannedhim.ButElvismayhaveproved

whatHorowitzandRundgrenbelieve.

當(dāng)他通過電視上埃德?沙利文的星期日晚間的綜藝節(jié)目出現(xiàn)在千百萬(wàn)人面前時(shí),就引起了某

種辯論。

WhenheappearedontheEd.SullivanSundaynightvarietyshowinfrontofmillions,akindof

<<debate^^tookplace.

多數(shù)年紀(jì)大的觀眾眉頭緊皺,而大多數(shù)年輕觀眾則報(bào)以掌聲歡迎。

Mostoftheolderviewersfrowned,whilemostoftheyoungerviewersapplauded.

搖滾樂評(píng)論家們說(shuō),從埃爾維斯到艾利絲,許多歌星幫助我們的社會(huì)解說(shuō)其信仰與態(tài)度。

BetweenElvisandAlice,rockcriticssay,anumberofrockstarshavehelpedoursocietydefineits

beliefsandattitudes.

鮑勃?狄倫觸動(dòng)了對(duì)現(xiàn)狀不滿的神經(jīng),他唱到民權(quán)、核散落物以及孤獨(dú)。

BobDylantouchedanerveofdisaffection.Hespokeofcivilrights,nuclearfallout,and

loneliness.

他唱到變革和老一代人的迷茫,他在歌聲中唱道:“這兒正發(fā)生著什么事,你不知道是什么

事,對(duì)嗎,瓊斯先生?”

Hespokeofchangeandofthebewildermentofanoldergeneration."Something'shappening

here,“hesang."Youdon'tknowwhatitis,doyou,Mr.Jones?'

其他人也加入了這場(chǎng)辯論。Othersenteredthedebate.

霍洛威茨說(shuō),甲殼蟲樂隊(duì)以幽默的方式,或許還借助麻醉品的力量來(lái)倡導(dǎo)和平與虔誠(chéng)。傲慢

無(wú)理、打架斗毆的滾石樂隊(duì)成員要求革命。杰斐遜飛機(jī)樂隊(duì)的歌曲“我們能夠聯(lián)合”和“志

愿者”(有一場(chǎng)革命)則是激進(jìn)青年的更進(jìn)一步的兩項(xiàng)聲明。

TheBeatles,Horowitzsaid,urgedpeaceandpiety,withhumorandmaybealittlehelpfromdrugs.

TheRollingStones,arrogantstreet-fightingmen,demandedrevolution.TheJeffersonAirplane's

“WeCanBeTogether“andVolunteers(GotaRevolution)^^weretwofurtherstatementsofradical

youth.

但政治并不是60年代強(qiáng)硬派搖滾樂所辯論的惟一主題,始終作為任何音樂永恒組成部分的

情感也是一個(gè)重要題目。

Butpoliticswasn'ttheonlysubjectdebatedinthehardrockofthesixties.Feelings,alwaysapart

ofanymusicalstatement,wereamajorsubject.

詹妮絲?喬普林用歌聲表達(dá)自己的悲哀。

JanisJophinsangofhersadness.

甲殼蟲樂隊(duì)揭示出愛與恨之間的一系列的感情。

TheBeatlesshowedtherewerearangeofemotionsbetweenloveandhate.

以后又出現(xiàn)了“樂隊(duì)”樂隊(duì)把鄉(xiāng)村音樂和西部音樂所表達(dá)的較為傳統(tǒng)的觀念與強(qiáng)硬派搖滾樂

較為激進(jìn)的“都市”觀念結(jié)合在一起。

ThencameTheBand,mixingthemoretraditionalideasofcountryandwesternmusicintothe

moreradical"city"ideasofthehardrock.

霍洛威茨認(rèn)為這一成分的鄉(xiāng)村音樂幫助聽眾表達(dá)了一種“擺脫這一切”,“重返過去時(shí)光”的

強(qiáng)烈愿望。

Thiscountryelement,Horowitzfeels,helpeditsaudienceexpressanurgeto“getawayfromit

all,"to"gobacktotheoldday.

當(dāng)前最能說(shuō)明霍洛威茨看法的例子之一就是約翰?丹佛,他最著名的歌曲《陽(yáng)光照在我肩上》、

《高高的落基山》和《鄉(xiāng)間小路》把民間搖滾樂的音樂靈魂與力量結(jié)合了起來(lái),而歌詞則贊

美了“往日美好時(shí)光”的樸素的歡樂。

OneofthebestcurrentexamplesofwhatHorotwitzistalkingaboutisJohnDenver.Hismost

notablesongs-"SunshineonMyShoulders","RockyMountainHigh",and"CountryRoad^^-

combinethemusicaldriveandpoweroffolkrock,whilethelyricscelebratethesimplejoysof

“thegoodolddays.”

這樣的例子不勝枚舉。

Thelistcouldgoonandon.

這些搖滾樂音樂家們和所有的藝術(shù)家一樣反映出我們借以認(rèn)識(shí)并形成屬于自己的感情與信

念。

Likeallartists,theserockmusiciansmirrorfeelingsandbeliefsthathelpusseeandformourown.

我們以什么來(lái)回報(bào)他們呢?當(dāng)然是掌聲和贊美。

Whatdowegivetheminreturn?Applauseandpraise,ofcourse.

在1972年的一次全國(guó)民意測(cè)驗(yàn)中,10%的男高中生和30%以上的女高中生都說(shuō)他們最崇拜

的人是超級(jí)搖滾歌星。

Inone1972,nationalopinionpoll,morethan10percentofthehighschoolboysand20percentof

thegirlssaidtheirherowasarocksuperstar.

此外我們給他們金錢,商業(yè)雜志《福布斯》認(rèn)為,“當(dāng)今成為百萬(wàn)富翁的捷徑是當(dāng)搖滾歌星?!?/p>

Wealsogivethemmoney.'Thefastestwaytobecomeamillionairethesedays,"saysForbes,a

businessmagazine,6<istobecomearock'n'rollstar?'

今天的英雄們——至少其中一部分人——告訴我們,他們很喜歡所得到的報(bào)償。

Today'sheroes-someofthem,anyway-tellustheyenjoytheirrewards.

“我暗自嘲笑這些先生們和女士們,他們從沒想到過我們會(huì)成為金娃娃?!毖莩@支歌曲的是

“文化英雄”艾利絲?庫(kù)珀。

“AndIlaughedtomyselfatthemenandtheladies.Whoneverconceivedofusbillion-dollar

babies."Theparticular“culturehero"whosingsthatisAlicecooper.

可是,仍然存在著一個(gè)大問題:為什么他是文化英雄?

Thebigquestionremains:Whyisheaculturehero?

他,或者當(dāng)今任何其他走紅的搖滾歌星能告訴我們些什么有關(guān)他們的歌迷的事情?

Whatdoeshe-oranyothercurrentrocksuccess-tellusabouthisfans?

對(duì)于我們自己和我們的社會(huì)有些什么了解?現(xiàn)在怎樣,過去如何,將來(lái)又將向何處去?

Aboutourselvesandoursociety?Whereitis,whereitwas,whereit'sheading?

詞匯(Vocabulary)

sprinkle:

v.scatterorthrowsth.insmalldropsorparticlesetc.on(asurface);spread

Everymorningthesanitationworkerssprinklewateronthedustystreets.每天早上清

潔工人都要往塵土飛揚(yáng)的街道上灑水。

Sprinklesandalongtheicypath.把沙撒在冰封的路上。

adulation:

n.excessiveadmirationorpraise;flattery

Themagazineisfullofthefan1sadulationoftheirfavoritepopstars.雜志上充*蔭了歌

迷對(duì)他們所喜愛的歌手的吹捧。

adulate:

v.flatter

Herespectedsciencewithoutadulatingit.他尊重科學(xué)而不迷

信科學(xué)。

reject:

v.putaside,throwaway,asnotgoodenoughtobekept;refusetoaccept

Theidesthattheearthisflatwasrejectedcenturiesago.地球是扁平的理論幾百年前

就被否決了。

Thearmydoctorsrejectedseveralrecruitsasunfit.軍醫(yī)拒收幾名新兵,認(rèn)為他們身體

不合格。

embody:

v.expressorgivevisibleformtoideas,feelings,etc.;includeorcontainsth.

Tome,heembodiesallthebestqualitiesofateacher.在我

看來(lái),他身上體現(xiàn)了教師應(yīng)有的一切優(yōu)秀品質(zhì)。

It'snecessaryfortheofficialstoembodyprinciplesin

actions.對(duì)官員們來(lái)說(shuō),用行動(dòng)體現(xiàn)原則很有必要。

editorialize:

v.announceeditorial

Allthelocalpaperseditorializedonthesubject.當(dāng)?shù)厮袌?bào)

紙都對(duì)這一問題發(fā)表了社論。

Youtheditorializedagainstdeprivingpoorchildrenofoppo

rtunitiestobeeducated.青年報(bào)發(fā)表社論反對(duì)剝奪貧窮孩子受教育

的機(jī)會(huì)。

bewilderment:

n.stateofbeingconfused.

Thechildwatchedthenoisycrowdinbewilderment.孩子目瞪

口呆地看著嘈雜的人群。

bewilder:

v.confuse

ThecitytrafficoftenbewilderedmewhenIwasyoung.時(shí)

候,城市交通常使我不知所措。

urge:

v.pushordriveon,presssth.withrequestsandarguments

Heurgedthatweshouldgo.(Heurgedustogo.)他催我們走。

Theyurgeddirectuseoftroopstotrytosuppressthemovement.

他們敦促使用軍隊(duì)鎮(zhèn)壓這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)。

drive:

n.energy;capacitytogetthingsdone

Heisayoungmanwithbrains,driveandinitiative.他年輕,

有頭腦,有精力,還有進(jìn)取心。

Thenewheadmasterislackingindrive.新校長(zhǎng)缺乏魄力。

celebrate:

v.praise;honor

Todayhiswordsanddeedsarecelebratedthroughouttheland.

今天他的言行受到全國(guó)人民的贊頌。

Thedeedsofmanyheroesarecelebratedbypoets.許多英雄

的行為受到詩(shī)人的贊美。

mirror:

v.reflectasinamirror

Thetreesweremirroredinthestillwaterofthelake.靜靜的湖

水映出岸上的樹木。

Thedeclineinhisinfluencemirrorsadropinhisprestige.他

的影響減弱反映出他的威信下降。

短語(yǔ)(Expressions)

dressedinsth:wearingsth.

Thebridewasdressedinwhite.新娘穿一身白色的禮服。

Theywantedtobedressedinclothesofvirtue.他們想穿得道貌

岸然。

actout:performactionwhichrepresent,andmayhelptorelease,

thefears,etc

Sheactedouttheroleofwrongedlovertomakehimfeelguilty.

她裝扮作受冤枉的情人,好讓他感到內(nèi)疚。

Theactresshasactedouttheheroine'spartindetail.女演員把

女主人公這個(gè)角色細(xì)膩地表現(xiàn)出來(lái)。

ratherthan:bypreferenceorchoice

Theseshoesarecomfortableratherthanpretty.這鞋不好看,但很

舒服。

Ratherthanallowthevegetablestogobad,hesoldthemathalf

price.與其讓蔬菜爛掉,他干脆以半價(jià)賣掉了。

singof:tospeak,tellabout,orpraiseinpoetryorsongs

Thepoetsangofvictory.詩(shī)人歌頌勝禾!J。

Theysangofhisbravedeeds.他們稱頌他的英勇行為。

inreturn:asrepayment

Hegavehersomerosesinreturnforherkindness,他送她——些玫

瑰花答謝她的好意。

Howmuchdidhegiveyouinreturnforyourbicycle?他買你的自

行車給了你多少錢?

conceiveof:formanideainthemind

Itisdifficulttoconceiveoftravelingtothemoon.很難想象去

月球旅行的情景。

Ican'tconceiveofyourallowingthechildtotravelalone.我

想不通你為什么讓孩子獨(dú)自旅行。

詞語(yǔ)辨析(Wordanalysis)

adulation,admiration

adulation:excessiveadmirationorpraise,flattery奉承

Hereceivedadulationsfrommanypeople.他受到許多人的奉承。

admiration:feelingofrespect,warmapproval欽佩,佩月艮

Shewasfilledwithadmirationforhiscourage,她對(duì)他的勇氣

充滿敬意。

argue,debate

argue:givereasonsfororagainststh.esp.withtheaimof

persuadingsb.爭(zhēng)論

Thelawyersarguedthecaseforhours.律師們對(duì)這個(gè)案子

辯論了幾個(gè)小時(shí)。

debate:formallyargue,esp.defendone'spositionandattack

hisopponentJspointofview辯論

TheHouseofRepresentativesdebatedtheproposalfor

threedays.眾議院就這個(gè)提案辯論了一:天。

arrogant,proud

arrogant:showingtoomuchprideinoneselfandtoolittle

considerationforothers傲慢

It'sarrogantofyoutoassumeyou'11wineverytime.你

自以為每次都能贏,未免太自大了。

proud:feelingorshowingjustorreasonablepride驕傲

Weareproudofourcountry.我們?yōu)樽鎳?guó)感到驕傲。

conceive,imagine

conceive:formanidea,plan,etc.inthemind,oftenusedin

thephrase"conceiveofsth."想至

Theancientsconceived(of)theworldasflat.古人認(rèn)為地球

是扁的。

imagine:formamental.Aimageofsth.想象

Canyouimaginewhatitwouldbeliketolivewithout

electricity?你能想象出生活中沒有電會(huì)是一幅什么樣的情景嗎?

confuse,bewilder

confuse:makesb.unabletothinkoractclearly使...糊涂

Theyconfusedmebyaskingsomanyquestions.彳也們提了一

大堆問題,把我都弄糊涂了。

bewilder:confuse,esp.bythepresenceofmanydifferentor

complicatedthingsatthesametime因太復(fù)雜而

使……不知所措,糊涂

Iwastotallybewilderedbythecluestothiscrossword

puzzle.這個(gè)縱橫字謎的提示完全把我弄糊涂了。

ideal,idealistic

ideal:satisfyingone'sideaofwhatisperfect,mostsuitable,

unrealistic理想的,不切實(shí)際的

Itistheidealweatherforaholiday.這是度假的理想天氣。

Theseareidealplansforreform,這些都是不切實(shí)際的改革計(jì)劃。

idealistic:ofidealismorofpersonwhohashighideals理想

主義的,理想主義者的

Heistooidealisticasapolitician.作為政治家,他太理

想主義了。

mix,blend

mix:puttogethertowormorethingstomakesth.else混合

Youmixflourandwatertomakepaste.你把面粉與水和在一

起,調(diào)制成面糊。

blend:mixthoroughly融合

Blendblueandyellow,andyou,11getgreen.把藍(lán)色和黃色

混合,就可以得到綠色。

ramble,rumble

ramble:walkforpleasurewithnospecialdestination漫步,散步

Ilikeramblinginthecountry.我喜歡在鄉(xiāng)間漫步。

rumble:makeadeepheavycontinuoussound發(fā)出隆隆聲

Iheardthunderrumblinginthedistance.我聽見遠(yuǎn)方雷聲隆隆。

難句理解(Sentencecomprehension)

§Theythinkhe'ssick,sick,sick.

Theythinkheisdisgusting.(Theythinkhisperformanceis

disgusting.)他們覺得他的表演太惡心。

§Horowitzseestherockmusicarenaasasortofdebating

forum,aplacewhereideasclashandcrash.

Horowitzregardstherockmusicarenaasasortofarguing

place,wherepeoplewithdifferentideascanarguewith

eachother.霍洛威茨把搖滾樂舞臺(tái)視為一種爭(zhēng)辯的論壇,一個(gè)各

種思想交鋒的場(chǎng)所。

§Newspaperseditorializedagainsthim.

Newspaperscarrytheeditor'sarticlescriticizinghim.

報(bào)紙刊登文章抨擊他。

§Mostoftheolderviewersfrowned,whilemostoftheyounger

viewersapplauded.

Mostoftheolderaudiencewereagainstit,butmostofthe

youngeraudiencewereforit.大多數(shù)成年觀眾皺眉不滿,而大

多數(shù)年輕觀眾則鼓掌歡迎。

§Hespokeofchangeandofthebewildermentofanoldergeneration.

Hetouchedonchangeandtheconfusionoftheelderpeoplein

hissongs.他唱到變革和老一代的困惑。

§TheBeatlesurgedpeaceandpiety.

TheBeatlesstronglyadvocatedpeaceandpiety.甲殼蟲樂隊(duì)敦促

和平與虔誠(chéng)。

Lesson2:FourChoicesforYoungPeople

在畢業(yè)前不久,斯坦福大學(xué)四年級(jí)主席吉姆?賓司給我寫了一封信,信中談及他的一些不安。

Shortlybeforehisgraduation,JimBinns,presidentoftheseniorclassatStanfordUniversity,

wrotemeaboutsomeofhismisgivings.

他寫道:“與其他任何一代人相比,我們這一代人在看待成人世界時(shí)抱有更大的疑慮……同

時(shí)越來(lái)越傾向于全盤否定成人世界O”

“Morethananyothergeneration,Mhesaid,“ourgenerationviewstheadultworldwithgreat

skepticism...thereisalsoanincreasedtendencytorejectcompletelythatworld.^^

很顯然他所說(shuō)的代表了許多同齡人的想法。

Apparentlyhespeaksforalotofhiscontemporaries.

在過去的幾年里,我傾聽過許多年輕人的談話,他們有的還在大學(xué)讀書,有的

已經(jīng)畢業(yè),他們對(duì)于成人的世界同樣感到不安。

Duringthelastfewyears,Ihavelistenedtoscoresofyoungpeople,incollegeandout,who

wereiustasnervousaboutthegrownworld.

大致來(lái)說(shuō),他們的態(tài)度可歸納如下:“這個(gè)世界亂糟糟的,到處充滿了不平等、貧困和戰(zhàn)爭(zhēng)。

對(duì)此該負(fù)責(zé)的大概應(yīng)是那些管理這個(gè)世界的成年人吧。如果他們不能做得比這些更好,他們

又能拿什么來(lái)教育我們呢?這樣的教導(dǎo),我們根本不需要J

Roughly,theirattitudemightbesummedupaboutlikethis:'Theworldisinprettymuchofa

mess,fullofinjustice,poverty,andwar.Thepeopleresponsibleare,presumably,theadultswho

havebeenrunningthing.Iftheycan'tdobetterthanthat,whathavetheygottoteachour

generation?Thatkindoflessonwecandowithout.”

我覺得這些結(jié)論合情合理,至少?gòu)乃麄兊慕嵌葋?lái)看是這樣的。

Thereconclusionsstrikemeasreasonable,atleastfromtheirpointofview.

對(duì)成長(zhǎng)中的一代人來(lái)說(shuō),相關(guān)的問題不是我們的社會(huì)是否完美(我們可以想當(dāng)然地認(rèn)為是這

樣),而是應(yīng)該如何去應(yīng)付它。

Therelevantquestionforthnarrivinggenerationisnotwhetheroursocietyisimperfect(wecan

takethatforgranted),buthowtodealwithit.

盡管這個(gè)社會(huì)嚴(yán)酷而不合情理,但它畢竟是我們惟一擁有的世界。

Forallitsharshnessandirrationality,itistheonlyworldwe'vegot.

因此,選擇一個(gè)辦法去應(yīng)付這個(gè)社會(huì)是剛剛步入成年的年輕人必須作出的第一個(gè)決定,這通

常是他們一生中最重要的決定。

Choosingastrategytocopewithit,then,isthefirstdecisionyoungadultshavetomake,and

usuallythemostimportantdecisionoftheirlifetime.

根據(jù)我的發(fā)現(xiàn),他們的基本選擇只有四種:

SofarasIhavebeenabletodiscover,thereareonlyfourbasicalternatives:

1)脫離傳統(tǒng)社會(huì)

1)DropOut

這是最古老的方法之一,任何年齡的人無(wú)論在任何地方,也無(wú)論是否使用迷幻劑都可以采用。

Thisisoneoftheoldestexpedients,anditcanbepracticedanywhere,atanyage,andwithor

withouttheuseofhallucinogens.

那些認(rèn)為這個(gè)世界殘酷、復(fù)雜得令人難以忍受的人通常會(huì)選擇這個(gè)辦法。

Italwayshasbeenthestrategyofchoiceforpeoplewhofindtheworldtoobrutalortoocomplex

tobeendured.

實(shí)質(zhì)匕這是一?種寄生式的生活方式,采取此策略的人通過這樣或那樣的方式寄生于這個(gè)他

們蔑視的社會(huì),并且拒絕對(duì)這個(gè)社會(huì)承擔(dān)責(zé)任

Bydefinition,thiswayoflifeisparasitic.Inonewayoranother,itspractitionersbattenonthe

societywhichtheyscornandinwhichtheyrefusetotakeanyresponsibility.

我們中的一些人對(duì)此很厭惡——認(rèn)為這種生活方式很不光彩。

Someofusfindthisdistasteful-anundignifiedkindoflife.

但對(duì)于那些卑微、懶惰又缺乏自尊的人來(lái)說(shuō),這也許是可行的最可以忍受的選擇了。

Butforthepoorinspirit,withlowlevelsofbothenergyandpride,itmaybetheleastintolerable

choiceavailable.

2)逃避現(xiàn)實(shí)社會(huì)

2)Flee

這個(gè)策略早在遠(yuǎn)古就有先例。

Thisstrategyalsohasancientantecedents.

自文明誕生以來(lái),就有人企圖逃避文明社會(huì),希望尋求一種更為樸素、更富田園風(fēng)情、更為

寧?kù)o的生活。

Eversincecivilizationbegan,certainindividualshavetriedtorunawayfromitinhopesoffinding

asimpler,morepastoral,andmorepeacefullife.

與那些脫離傳統(tǒng)社會(huì)的人不同,這些人不是寄生者。他們?cè)敢庾允称淞Γ敢鉃樯鐣?huì)

作出貢獻(xiàn),可是他們就是不喜歡這個(gè)文明世界的環(huán)境。確地說(shuō),不喜歡這充滿

丑惡和緊張的大都市。

Unlikethedropouts,theyarenotparasites.Theyarcwillin。tosupportthemselvesandto

contributesomethingtothegeneralcommunity,buttheysimplydon'tliketheenvironment

ofcivilization;thatis,thecitv,withallitsuglinessandtension.

這種方法的問題在于無(wú)法大規(guī)模地進(jìn)行實(shí)踐。

Thetroublewiththissolutionisthatitnolongerispracticalonalargescale.

不幸的是,在我們的地球上,高尚的野蠻人和未被破壞的自然景色已越來(lái)越少;除了兩極地

區(qū)以外已經(jīng)沒有未開發(fā)的土地了。

Ourplanet,unfortunately,isrunningoutofnoblesavagesandunsulliedlandscaped;exceptforthe

polarregions,thefrontiersaregone.

少數(shù)看有的鄉(xiāng)紳還可以虛避現(xiàn)實(shí)去過田園生活——但總的說(shuō)來(lái),遷移的潮流是向相反

的方向流動(dòng)。

Afewgentlemanfarmerswithplentyofmoneycanstillescapetothebucoliclife-butin

generalthestreamofmigrationisflowingtheotherway.

3)策劃革命

PlotaRevolution

在對(duì)民主進(jìn)程單調(diào)乏味的運(yùn)作方式毫無(wú)耐心或相信只有武力才能改變基本社會(huì)制度的那些

人中,這一策略頗受歡迎。

Thisstrategyisalwayspopularamongthosewhohavenopatiencewiththetediousworkingofthe

democraticprocessorwhobelievethatbasicinstitutionscanonlybechangedbyforce.

它吸引了每一代年輕人中那些更為活躍和更具理想主義的人。

Itattractssomeofthemoreactiveandidealisticyoungpeopleofeverygeneration.

對(duì)他們來(lái)說(shuō),這種策略具有浪漫的吸引力:通常以某位德力非凡且令人振奮的

人物為其象征。

Tothemitoffersaromanticappeal,usuallysymbolizedbysomedashingandcharismatic

fieure.

這一策略簡(jiǎn)單明了并具有更大的吸引力:“既然這個(gè)社會(huì)已經(jīng)無(wú)可救藥,那就讓我們?cè)宜樗?/p>

在它的廢墟上面建一個(gè)更好的社會(huì)?!?/p>

Ithastheevengreaterappealofsimplicity:"Sincethissocietyishopelesslybad,let'ssmashitand

buildsomethingbetterontheruins.”

我最好的朋友中有些是革命者,他們中的一些人過得相當(dāng)滿足。

Someofmybestfriendshavebeenrevolutionists,andafewofthemhaveledreasonably

satisfyinglives.

這部分人其實(shí)是那些革命并未成功的人,他們可以繼續(xù)興高采烈地策劃大屠殺,直至老態(tài)龍

鐘。

Thesearetheoneswhoserevolutionsdidnotcomeoff;theyhavebeenabletokeeponcheerfully

plottingtheirholocaustsrightintotheirsenescence.

另外一些人年紀(jì)輕輕就死了,死在監(jiān)獄里或街壘旁。

Othersdiedyoung,inprisonoronthebarricades.

但最不幸的是那些革命成功的人。

Butthemostunfortunatearethosewhoserevolutionshavesucceeded.

他們極度失望,看到他們推翻的權(quán)力機(jī)構(gòu)又被新機(jī)構(gòu)所替代,而新機(jī)構(gòu)依舊是那樣冷酷,那

樣毫無(wú)生機(jī)。

Theylivedinbitterdisillusionment,toseetheestablishmenttheyhadoverthrownreplacedbya

newone,justashard-facedandstuffy.

當(dāng)然,我并不是說(shuō)革命一無(wú)所成。

Iamnot,ofcourse,suggestingthatrevolutionsaccomplishnothing.

一些革命(美國(guó)革命,法國(guó)革命)確實(shí)將事情變得越來(lái)越好。

Some(TheAmericanRevolution,theFrenchRevolution)clearlydochangethingsforthebetter.

我只是想說(shuō)革命無(wú)論成敗,那些策劃革命的革命者們都注定要失望。

Mypointismerelythattheidealistswhomaketherevolutionareboundtobedisappointedin

eithercase.

即"革命成功,他們勝利的曙光也從未照耀在他們夢(mèng)想的,清除了人類一切卑

鄙行經(jīng)的燦爛的新世界上。Foratbesttheirvicto。neverdawasontheshiningnew

worldthe、haddreamedof,cleansedofallhumanmeanness.

相反,它照在了一個(gè)熟悉的平庸的地方,這個(gè)地方仍舊需要食品雜貨和污水排放。

Insteaditdawnsonafamiliar,workadayplace,stillinneedofgroceriesandsewagedisposal.

無(wú)論貼著什么樣的政治標(biāo)簽,革命后的國(guó)家都不是由激進(jìn)的浪漫至義者來(lái)治理,

而是由市場(chǎng)營(yíng)銷、衛(wèi)生工程和管理官僚機(jī)構(gòu)的專家來(lái)治理。

Therevolutionarystate,underwhateverpoliticallabel,hastoberun?notbyviolentromantics?but

byexpertsinmarketing,sanitaryengineering,andthemanagementofbureaucracies.

對(duì)一些決心改造社會(huì),但同時(shí)又希望能找到一種比武裝革命更可行的方法的理想主義者來(lái)

說(shuō),還有另外一種選擇。

Fortheidealistswhoaredeterminedtoremakesociety,butwhoseekamorepracticalmethodthan

aimedrevolution,thereremainsonemorealternative.

4)循序漸進(jìn),逐步改變社會(huì)

TrytoChangetheWorldGradually,OneClodataTime

乍一看,這一途徑毫無(wú)吸引力。

Atfirstglance,thiscourseisfarfrominviting.

它缺乏魅力,并且見效很慢。

Itlacksglamour.Itpromisesnoquickresults.

它依靠勸說(shuō)和民主決策這些令人惱火且不可靠的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)。

Itdependsontheexasperatinganduncertaininstrumentsofpersuasionanddemocraticdecision

making.

它需要耐心,可我們卻總是缺乏耐心。

Itdemandspatience,alwaysinshortsupply.

這種方法的唯一優(yōu)點(diǎn)是,它有時(shí)真的有效,——在一個(gè)特定的時(shí)間和地點(diǎn),與

其他可選的策略相比,它可以改善世界上一些倒行逆施的行為。Aboutallthatcanbe

saidforitisthatitsometimesworks-thatinthisparticulartimeandplaceitoffersabetterchance

forremedyingsomeoftheworld'soutragesthananyotheravailablestrategy.

至少歷史事實(shí)似乎證明了這一點(diǎn)。

Soatleastthehistoricalevidenceseemstosuggest.

我大學(xué)畢業(yè)的時(shí)候,我們這一代人也發(fā)現(xiàn)世界亂得一團(tuán)糟。

WhenIwasgraduatingfromcollege,mygenerationalsofoundtheworldinamess.

幾乎所有地方的經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)都已崩潰,在美國(guó)幾乎四分之一的人口失業(yè)。

Theeconomicmachineryhadbrokendownalmosteverywhere:Inthiscountrynearlyaquarterof

thepopulationwasoutofwork.

一場(chǎng)大戰(zhàn)似乎在所難免。

Amajorwasseemedalltoolikely.

當(dāng)時(shí)作為校報(bào)編輯,對(duì)這些我曾經(jīng)猛烈地抗議過,像今天的學(xué)生積極分子一樣。

Asacollegenewspapereditoratthattime,Iprotestedagainstthisjustasvehementlyasstudent

activistsareprotestingtoday.

與此同時(shí),我們這一代人漸漸發(fā)現(xiàn)改造世界有點(diǎn)像在亞平寧山區(qū)打仗一樣。你剛剛占領(lǐng)一條

山脈,另一條山脈又在前方隱現(xiàn)。

Atthesametime,mygenerationwasdiscoveringthatreformingtheworldisalittlelikefightinga

militarycampaignintheApennines,assoonasyoucaptureonemountainrange,anotherone

loomsjustahead.

當(dāng)20世紀(jì)30年代的大問題剛剛勉強(qiáng)得到控制,新的問題又出現(xiàn)了——富足社會(huì)中出現(xiàn)的嶄

新問題,如種族平等,保證城市環(huán)境適于居住,應(yīng)付各種陌生偽裝下的戰(zhàn)爭(zhēng)等等。

Asthebigproblemsofthethirtieswerebroughtundersomekindofroughcontrol,newproblems

tooktheirplace-theunprecedentedproblemsofan,affluentsociety,ofracialjustice,ofkeeping

ourcitiesfrombecominguninhabitable,ofcopingwithwarinunfamiliarguises.

最令人不安的是我們發(fā)現(xiàn)了人口爆炸這一問題。

Mostdisturbingofallwasourdiscoveryofthepopulationexplosion.

我們突然意識(shí)到我們這艘載人小飛船上的乘客數(shù)目大約每40年翻一倍。

Itdawnedonusrathersuddenlythatthenumberofpassengersonthesmallspaceshipweinhabit

isdoublingabouteveryfortyyears.

只要地球上的人口持續(xù)地按這個(gè)可怕的速度增長(zhǎng),其他所有問題都將無(wú)法解決。

Solongastheearth'spopulationkeepsgrowingatthiscancerousrate,alloftheotherproblems

appearvirtuallyinsoluble.

我們的城市會(huì)變得越來(lái)越擁擠,景色會(huì)變得更加雜亂,空氣和水也會(huì)變得愈發(fā)骯臟。

Ourcitieswillcontinuetobecomemorecrowdedandnoisome.Thelandscapewillgetmore

cluttered,theairandwaterevendirtier.

所有人的生活質(zhì)量都會(huì)不斷惡化。

Thequalityoflifeislikelytobecomesteadilyworseforeverybody.

如果過多的人必須為了爭(zhēng)奪日益減少的食物份額和生存空間而爭(zhēng)斗的話,戰(zhàn)爭(zhēng)的升級(jí)看來(lái)是

無(wú)法避免的。

Andwarfareonarisingscaleseemsinevitableiftoomanybodieshavetostrugglefor

ever-dwindlingsharesoffoodandlivingspace.

因此吉姆?賓司這代人要承擔(dān)一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。

SoJimBinns'generationhasaformidablejobonitshands.

但我認(rèn)為這并不是無(wú)法克服的困難。

Butnot,Ithink,aninsuperableone.

過去的事實(shí)證明,處理這項(xiàng)艱巨任務(wù)完全可采用以前解決困難問外時(shí)使用的方法——從實(shí)際

效果出發(fā),一點(diǎn)一滴,通過大家不懈的努力來(lái)完成。

Ontheevidenceofthepast,itcanbehandledinthesamewaythathardproblemshavebeen

copedwithbefore-piecemeal,pragmatically,bythedoggedeffortsofmanypeople.

使用暴力

詞匯(Vocabulary)

expedient:

n.meansofachievinganaim權(quán)宜之計(jì),應(yīng)急手段

adj.tobeusefulforapurpose有用,i」J取

Theyresortedtovariousexpedientstogetthemoneytogether.

他們采取了各種應(yīng)急辦法籌款。

Aspirinisusefulexpedientfordullingminorpain.阿司匹林是

緩解較輕疼痛的有用應(yīng)急藥物。

Intimesofwargovernmentsdothingsbecausetheyareexpedient.

戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期政府做一些事情,是因其有利。

expedience(cy)

n.suitabilityforapurpose適宜,有利

Actfromexpedience,notfromprinciple.因有利而行事,并非根

據(jù)原則。

distasteful:

adj.disagreeable,unpleasant討厭的,令人不快的

distastefulbehavior討厭的行為

adistastefulincident使人不快的事

Itisdistastefultometohavetosaythis.我不得不這樣說(shuō),使

我很不愉快。

distaste:

n.dislike不喜歡,討厭

Heturnedawayindistaste.他厭惡地轉(zhuǎn)過臉。

symbolize:

v.makeuseofasymbolfor象征

Dovesymbolizespeace.鴿子象征著和平。

Thepoethassymbolizedhisloverwithaflower.那詩(shī)人用花象征

他的愛人。

symbol:

n...\imageorobjectthatsuggestssth.else象征,標(biāo)志

Thelionisthesymbolofcourage.獅子是勇

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論