股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版_第1頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版_第2頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版_第3頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版_第4頁(yè)
股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同協(xié)議英文版?ThisEquityTransferContractAgreement(the"Agreement")ismadeandenteredintoasof[date]byandbetweenthefollowingparties:Transferor:[Nameofthetransferor],a[typeofentity]organizedandexistingunderthelawsof[jurisdiction],withitsprincipalplaceofbusinessat[address](hereinafterreferredtoas"PartyA").Transferee:[Nameofthetransferee],a[typeofentity]organizedandexistingunderthelawsof[jurisdiction],withitsprincipalplaceofbusinessat[address](hereinafterreferredtoas"PartyB").I.SubjectMatteroftheTransferPartyAholds[x]%oftheequityinterestsin[Nameofthepany](the"Company"),whichrepresents[number]oftheCompany'sregisteredcapitalof[totalregisteredcapitalamount].PartyAherebyagreestotransferallofitsequityinterestsintheCompanytoPartyB,andPartyBherebyagreestoacquiresuchequityinterestsfromPartyA.II.ConsiderationfortheTransferTheconsiderationforthetransferoftheequityinterestsshallbeRMB[amount](inwords:[writtenamount]).PartyBshallpaytheconsiderationtoPartyAinthefollowingmanner:[Paymentmethodandscheduledetails]III.RightsandObligationsofthePartiesA.RightsandObligationsofPartyA1.PartyArepresentsandwarrantsthatitisthelegalandbeneficialowneroftheequityintereststobetransferred,freeandclearofanyliens,encumbrances,restrictions,orotherthirdpartyrights.2.PartyAshallprovideallnecessarydocuments,information,andassistancetoPartyBtofacilitatethepletionoftheequitytransferprocedures,includingbutnotlimitedtosigningrelevanttransferagreements,providingfinancialstatements,andassistinginpanyregistrationchanges.3.PartyAshallindemnifyandholdPartyBharmlessfromandagainstanyandalllosses,damages,liabilities,claims,andexpensesarisingoutoforinconnectionwithanybreachoftherepresentations,warranties,andcovenantsmadebyPartyAinthisAgreement.4.PartyAshallberesponsibleforhandlinganyoutstandingtaxes,fees,orotherobligationsrelatedtotheequityinterestsbeforethetransfer.B.RightsandObligationsofPartyB1.PartyBshallpaytheconsiderationfortheequitytransferinaccordancewiththepaymentmethodandschedulespecifiedinthisAgreement.2.PartyBrepresentsandwarrantsthatithasthelegalcapacityandfinancialabilitytoacquiretheequityinterestsandwillperformallobligationsunderthisAgreement.3.PartyBshallindemnifyandholdPartyAharmlessfromandagainstanyandalllosses,damages,liabilities,claims,andexpensesarisingoutoforinconnectionwithanybreachoftherepresentations,warranties,andcovenantsmadebyPartyBinthisAgreement.4.PartyBshallberesponsibleforanytaxes,fees,orotherobligationsarisingfromtheacquisitionoftheequityinterestsafterthetransfer.IV.TransferProcedures1.Thepartiesshall,within[numberofdays]daysaftertheexecutionofthisAgreement,jointlysubmitallnecessaryapplicationsanddocumentstotherelevantindustrialandmercialadministrativedepartmentfortheregistrationoftheequitytransfer.2.PartyAshallassistPartyBinobtainingallapprovals,permits,andregistrationsrequiredforthetransferoftheequityinterestsinatimelymanner.V.RepresentationsandWarrantiesA.GeneralRepresentationsandWarranties1.EachpartyrepresentsandwarrantstotheotherpartythatithasthelegalrightandauthoritytoenterintoandperformthisAgreement.2.ThisAgreementconstitutesthelegal,valid,andbindingobligationofeachparty,enforceableagainstsuchpartyinaccordancewithitsterms.B.RepresentationsandWarrantiesofPartyA1.Theequityintereststobetransferredarefreefromanyliens,encumbrances,restrictions,orotherthirdpartyrights.2.PartyAhasprovidedalltrue,accurate,andpletefinancialstatementsandotherrelevantinformationregardingtheCompanytoPartyB.3.Therearenooutstandinglegaldisputes,lawsuits,orarbitrationsinvolvingtheequityinterestsortheCompanythatmayhaveamaterialadverseimpactonthetransfer.C.RepresentationsandWarrantiesofPartyB1.PartyBhassufficientfinancialresourcestopaytheconsiderationfortheequitytransfer.2.PartyBwillplywithalllaws,regulations,andpoliciesapplicabletotheacquisitionoftheequityinterests.VI.Confidentiality1.EachpartyshallkeepconfidentialallinformationobtainedfromtheotherpartyduringthenegotiationandperformanceofthisAgreement,includingbutnotlimitedtobusinesssecrets,financialinformation,andtechnicalknowhow.2.Withoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty,neitherpartyshalldisclosesuchconfidentialinformationtoanythirdparty,exceptasrequiredbylaw.VII.GoverningLawandJurisdiction1.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[jurisdiction].2.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallbesubmittedtothe[nameofthearbitrationinstitution]forarbitrationinaccordancewithitsarbitrationrules.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonbothparties.VIII.ForceMajeure1.IfeitherpartyisunabletoperformitsobligationsunderthisAgreementduetoforcemajeureevents,suchasnaturaldisasters,wars,governmentactions,orotherunforeseeable,unavoidable,andinsurmountableevents,theperformanceofsuchobligationsshallbesuspendedduringtheperiodofforcemajeure.2.Thepartyaffectedbyforcemajeureshallnotifytheotherpartyinwritingwithin[numberofdays]daysaftertheoccurrenceoftheforcemajeureeventandshallproviderelevantevidence.Ix.AmendmentsandSupplements1.AnyamendmentorsupplementtothisAgreementshallbemadeinwritingandsignedbybothparties.2.AmendmentsandsupplementsshallbeanintegralpartofthisAgreementandshallhavethesamelegaleffectasthisAgreement.x.SeverabilityIfanyprovisionofthisAgreementisheldtobeinvalid,illegal,orunenforceable,thevalidity,legality,andenforceabilityoftheremainingprovisionsshallinnowayinanywaybeaffectedorimpaired.xI.EntireAgreementThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreementsand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論