




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
кашне圍巾носки短襪чулки長(zhǎng)襪платок四方頭巾чулки-гольф高爾夫球襪подследник腳套襪обувь鞋кеды高腰球鞋кожанаяобувь皮鞋кроссовки旅游鞋;運(yùn)動(dòng)鞋резиноваяобувь膠鞋теплыекроссовки雪地鞋валянаяобувь氈鞋тапки便鞋;膠鞋;運(yùn)動(dòng)鞋летняяобувь夏季鞋мокасины軟皮鞋демисезанная(весенне-осенняя)обувь春秋鞋шлепанцынадеревянойподошве木屐;拖板круглосезаннаяобувь全季鞋чувяки平底軟皮鞋зимняяобувь冬季鞋бурки氈靴спортивныетуфли運(yùn)動(dòng)鞋;球鞋валенки(катанки)氈鞋обувьдляактивногоотдыха積極休息鞋снегоступы雪鞋ватныетуфли棉鞋пинетки嬰兒鞋ботинки半高腰皮鞋шлепанцы拖鞋полуботинки(башмаки)矮腰皮革опанки有造型鞋底的鞋сапоги高筒皮靴туфли鞋;便鞋полусапоги半高筒皮靴калоши(галоши)雨鞋;套鞋сандалеты(сандалии;босоножки)涼鞋легкаяобувь(хлопчатобумажные;матерчатыетуфли)布鞋主題:俄語詞匯語法-鞋子相關(guān)俄語詞匯видыобуви
鞋的分類
коллекцияобуви
鞋的系列
модельнаяобувь鞋的款式
туфли
單鞋
туфли-лодочки
淺口鞋-瓢鞋
закрытыетуфли
深口鞋
ботинки
高腰秋鞋
сапоги
靴子
полусапоги
短靴
ботильоны
高腰皮鞋
мокасины
休閑鞋
танкетки
坡跟鞋
сандалии
涼鞋
кроссовки
運(yùn)動(dòng)鞋
сабо
拖鞋
деталиобуви
鞋的部件
наружные
外部
верх
обуви
鞋面
нижняячастьобуви
底部
подошва
大底
каблук
跟
окрашеныйкаблук
烤漆跟
обтянутыйшпономкаблук
包層皮跟
носокобуви
鞋頭
острыйнос
尖頭
квадратныйнос
方頭
круглыйнос
圓頭
задраненыйнос
上翹的頭
узкийнос
窄頭
союзка
鞋頭部位鞋面
язычок
鞋舌
берец
鞋幫
голенище
靴筒
пятка
后包
отворот
靴筒外翻
резинка
橡筋或松緊
尖頭皮鞋остроносыеботинки,
體操鞋чешки
麻(繩)鞋чуни
圓頭靴子тупоносыйсапог
鞋油гуталин
靴刷сапожнаящётка
鞋墊стелька
鞋掌подмётка
滑輪鞋(運(yùn)動(dòng))Ролики
旱冰鞋Роликовыеконьки
坡底鞋Танкетки
膠靴резиновыесапоги
氈靴валяныесапоги
運(yùn)動(dòng)鞋軟底毛皮靴унты
木屐,木鞋(復(fù),單,陽(yáng)及中,不變)сабо
平底便鞋тапочки跟的分類:
1印刷層皮跟поднаборныйкаблук
2包層皮跟наборныйкаблук
3包面皮跟обтяжкакожа(обтяжкаматериаломверха;обтянутыйкаблук)
4電鍍跟гальваническийкаблук(царапан
5電鍍拉絲跟гальваническийцарапленныйкаблук
6烤漆拉絲跟крашенныйцарапленныйкаблук
7烤漆跟крашенныйкаблук
8高亮光跟лаковый(блестящий)каблук
9亞光跟матовыйкаблук
10平光跟крашенныйкаблук
11中光跟крашенныйкаблук
12層皮跟шпальт
面部верх
1.
橡筋,松緊帶:резинка
2.
墊皮
3.
墊腳:вкладнаястелька
4.
鞋面:заготовка
5.
內(nèi)里:подкладка
6.
強(qiáng)條,補(bǔ)強(qiáng):трикатаж
7.
鞋帶:шнурки
8.
車線:шов,строчка,нить
9.
魔術(shù)貼:липучка
10.
鞋塔:вставка
11.
鞋頭:носочнаячасть
12.
靴筒:голенище
13.
飾條(靴口):накладка
14.
飾花:фурнитура
15.
捆邊:окантовка/кант
16.
штаферка領(lǐng)口皮
17.
后掌(天皮):набойка
18.
拉鏈皮:штаферка
19.
領(lǐng)口里:
20.
牙剪(花邊):зубчики
21.
沖孔:перфорация/отверстия
22.
裝飾:декор,украшение
23.
中身:геленок
24.
后港包:задник
25.
前港包:подносок
26.
帶子(涼鞋上的):ремень,ремешок
27.
人工小鉆(裝飾用):страз
28.
后套:карман
29.
鞋后部:пяточнаячасть
30.
扣環(huán):пряжка
31.
腳跟與鞋接觸的重心點(diǎn):подпяточник
32.
楦頭:колодка
33.
扣子:пуговица
34.
拉鏈:молния
35.
周長(zhǎng):периметр
36.
皺褶:сборка,кофтасосборками
37.
飾扣:фурнитура
38.
細(xì)鞋帶:текстильныйтонкийшнурок
39.
鉚釘:заклёпка
40.
爪珠:пукль
41.
收口(為使衣服合身而從里面縫的)褶縫:вытачка
42.
紡織品:текстиль
43.
切口:прорез
44.
反蓋:отворот
45.
切邊:обрезка
46.
折邊:загибка
47.
軟墊:подушка
48.
皮里:кожподка
49.
蝴蝶結(jié):бант(бантик)
50.
刺繡:вышивка+
51.
圖畫:рисунка
52.
編織鞋帶:плетёныйшнурок
53.
引邊:бизик
54.
反里:выборотка
55.
裝飾帶(有彈力帶花邊):капроноваятесьма
56.
框型飾扣:рамки
57.
手鐲,手鏈:браслет
58.
綢帶:лентаатласа
59.
緞子:атлас
60.
花(鞋面裝飾用,綢緞制):цветокизатласа
61.
鴕鳥毛:страус
62.
貂毛花邊:норко
63.
反蓋:отворот
64.
褶:сборка-заципов
складкиизмягкойкожи
65.
褶邊條:рюш
66.
穿條:продёжкаизкопроновойнити
67.
結(jié):узел,узелок,завязка
68.
墊皮:подложка
69.
懸掛的小飾物:висюлькидляшнуровки
70.
球:шарик
71.
外埋(裝飾粗線):отетрочка,прострочка,выворотныйшов
72.
涼鞋的面:верх
73.
白色鐵飾花朵(飾扣)фурнитурацветокбелыйметал,фурнитураизжемчуга
74.
圓形切口(裝飾鞋面):декоративныйкруглыйвыраез
75.
包頭,前幫:союзка
76.
彈性纖維:поролон
77.
海綿:паралон
78.
類似鉚釘:хольнитен
79.
配面色:фурнитуравцветверх
80.
搪瓷,琺瑯:эмаль+камень
81.
按扣:кнопка
82.
鞋頭部分交叉形帶子:вдольподамныйремень
83.
鐳射花邊(打孔):кружевалазер
84.
眼圈:блочкиоружие,блочек
85.
凹陷:ямачка
86.
鼓起來:пузырь
87.
大底側(cè)面:боковаяповерхностьподошв
88.
頭,端,頂:наконечник
89.
踝圍寬度:обхватциколотки
90.
圍度:обхваткантаголенища
91.
傾斜口(靴筒):косойпроход
92.
銀底黑鉆:фурнитурасеребро
чёрныекамни
93.
飾扣,裝針腳:фурнитуранаусах
94.
裝飾皮:отделкакожа
95.
編織物:плетенка=плетёнаялента
96.
洞,小孔:дырка
97.
領(lǐng)皮:воротник
98.
毛筆型飾物:кисточка
99.
小花玻璃珠子:бисер
100.
胸針:брошь=брошка
101.
珠串:бусина(бусинка)
102.
線條:полосок
103.
玻璃珠串:стеклярус
104.
戒指:кольцо
105.
項(xiàng)鏈:цепочка
106.
絲綢:шёлк
107.
犬牙:клык
108.
牛角扣:пуговица(клык)
109.
花邊:кружева
110.
反折線(先車住再反過來,看不到線):францускийшов
111.
繩子:веревка
112.
末端:наконечник
113.
水邊線,水面線:урез
114.
切邊,截邊,剪邊:борезка
115.
鋤頭形飾物:якорь
116.
縫車20號(hào)線:точныйсрасстрочкойN20
117.
埋骨(埋骨能看到線,反折看不到):точныйшов
118.
菱形飾扣:фурнитуравромбах
119.
金屬片:металлическаяпластинка
120.
蓓蕾,花蕾:бутон
121.
箔:фольга
122.
外埋:точныйнаружу(往外)
123.
牙剪:зубчики
124.
魔術(shù)帶:белькро
125.
大別針:булавка
126.
半徑:радиус
127.
定型布:межподкладка
128.
花紋布:гобелен
129.
鉤扣:застёжка
130.
吊牌:ярлык
131.
硬幣:монета
132.
飾鈕:сутаж
133.
小刷子:кисточки=кисть
134.
保溫層(內(nèi)里大身):утеплитель
135.
小鑰匙:ключик
136.
小掛鉤:крючки
137.
座,巢:гнездо
138.
內(nèi)里鐳秀:лазерсквозьсподкладкой
139.
掛環(huán)+彈簧鉤:петля+карабин
140.
全拉鏈:разьемнаямолния/молниядоконца
141.
半拉鏈:молниявсередине
142.
鑲邊:опушка:мехопушка
143.
綠松石:бирюза
144.
平繡,平面繡花:гладь
145.
輪爪:шпора
146.
突起,節(jié):корбина
147.
珊瑚:коралл
148.
沖子,沖孔器:пробойчик/пробойник
149.
螺絲刀:отвертка
150.
光亮的:глянцевый--------無光澤的,不透明的
151.
淺紫色:лиловый
152.
夾子,:клипсы,發(fā)夾заколка
153.
切邊:обсечка
154.
鎖замок,不要拉練,беззамка
155.
大頭針,別針:булавка
156.
眼圈,扣眼,繩扣:петля
157.
搓或者捻成的:кручёный,крутить
158.
箔材鐳雕:лазерчерезфольгу
159.
切口:прорез
160.
扣帶(縫在衣服上可以調(diào)節(jié)松緊的):ремень-хлястик
161.
皮圈:шлёвка
162.
壓花:чеканка
163.
花瓣:лепесток
164.
頁(yè),張:лист,листок
165.
切紙機(jī):листорезка
166.
涂:мазать
167.
穿透的,通孔的,網(wǎng)狀的:ажурный
168.
小圓環(huán):хольнитен
улиткой,колечко
169.
Металлическиеколечкикрепятсянакожаныхполосках皮條
170.
毛邊,穗子:бахрома4словев
171.
烙印:выжигание
172.
翻袖口,翻領(lǐng),袖環(huán),皮環(huán):манжета_отворот
173.
纏6зизик,обмотанниткой用線纏,обмотать
174.
刻紋:насечка
175.
Натеретьвоскомвносочнойипяточнойчастисильнее
176.
Косой/скошенныйперекошенный
177.
Ввидежгута像扭和線形狀底部низ
175.
大底:подошва
176.
中底:основнаястелька
177.
半節(jié)墊:полустелька
178.
墊腳:вкладнаястелька
179.
軟墊:мягкийподпяточник
180.
鞋跟:каблук
181.
天皮:набойка
182.
腰底(鐵桿):супинатор
183.
填幅:простилка
184.
皮條(鞋幫和鞋底之間):декоративнаяполочка
185.
鞋跟凹處:крокулет
186.
回力(軟海綿墊):пенорезина
187.
花(綢):цветокизатласа
188.
鞋底條紋:подошва:волначёрная
189.
色烤漆:
190.
傾斜跟:скошенныйкаблук
191.
楔形跟:клиновидныйкаблук
192.
噴漆跟:крашенныйкаблук
193.
烤漆跟:лак
194.
包面皮跟:каблукподобтяжкуверха
195.
亞光跟:матовый
196.
多棱跟:каблукподнаборныйчёрный/каблуксгранью
197.
木制大底:деревяннаяподошва
198.
厚鞋底2.坡跟鞋底3.(復(fù)數(shù))坡跟鞋:танкетка
199.
模具:прессформа
200.
防水臺(tái):платформа
201.
成型底:формовка
202.
沖孔,壓刀,推削:прошивка
203.
槽,坑:лунка
204.
壓模,模印,印章:штамп
205.
(鞋幫鞋底之間的)皮沿條,皮緣條2.緣,邊緣:рант
206.
生膠:каучук
207.
大底飾扣(鐵片):пластикаслоготипом
208.
拋光:шлифование/полировка/полирование/бллюнирование
209.
刻網(wǎng)紋的大底:рифленаяподошва
210.
光面底:гладкаяподошва
材料материалы
наппа
кожа
мех
山羊皮:шевро(細(xì)紋)
211.
綿羊皮:шевлет(粗紋)
212.
羊京:замша/велюр
213.
牛皮:опоек
214.
牛二層:спилок
215.
小牛皮:телёнок
216.
馬毛(胎馬毛):жеребок
217.
馬毛:конь
218.
斑馬毛:конь-зебра
219.
豬皮:свинья
220.
蛇皮:питон
221.
天鵝絨:байка/бархат/ворсин/фельпафланель法蘭絨
222.
PU條
223.
貂毛:норка
224.
貂尾:норковыйхвост
225.
豎紋兔毛,琴其拉兔,青紫藍(lán)兔皮:шиншилла,кролик
226.
雞毛:перо-перья
227.
鴕鳥毛:страус
228.
橡膠:резина
229.
塑料:пластика
230.
燙花馬毛:жеребок(小馬馬毛)пятнист(帶斑點(diǎn)的)
231.
壓紋皮(鱷魚)壓花紋,壓紋,燙印:кожатиснение,кожаподрептилию
232.
鱷魚紋皮:крокодил
233.
閃光皮:кожасблеском
234.
紋,斑(剪):брызки(кожабрызки)
235.
皮(有彈力的):стрейч
236.
短毛兔皮:стриженыйкролик
237.
漆皮:лак
238.
布:ткань
239.
紡織布:текстиль
240.
帶圖案布:текстильсрисунками
241.
緞子:атлас
242.
纖維:волокно
243.
海綿:паралон
244.
彈力纖維:поролон
245.
禿馬毛:плешивыйконь
246.
絲絨帶:бархатнаялента
247.
飾皮,領(lǐng)子,襯圈:воротник
248.
線條:полосок
249.
絲綢:шёлк
250.
麻:лен
251.
魚皮:рыба
252.
粉色珠光皮:перлитнаярозоваякожа
253.
凸花花條(邊):гипюр
254.
爬行類皮:рептилия
255.
毛氈,絨氈:фётр
256.
蛇皮:кожаподпитон
257.
磨砂:нубук
258.
光面皮:глдкаякожа
259.
刻面皮,花紋皮:фактурнаякожа
260.
胎面膠:протектор
261.
巨蜥皮:игуана
262.
羽絨服:пуховик
263.
細(xì)毛,絨毛:ворсинка
264.
纖維塑料:волокнит,волокно
265.
飾片,(穿在一起的似魚鱗狀):пайетки
266.
飾皮塊切邊:апликация
267.
框:брилиант金剛石,鉆石воправе框
268.
波斯羔羊:карокуль=молодоемеховоешевро
269.
編制的:плетение,плетёный,плетельный編織的
270.
彈簧鉤鏈:цепьсъёмная(可拆卸的)накарабинах
271.
подвескаямонетка
顏色цвет
273.
白色:белый
274.
黑色:чёрный
275.
黃色:жёлтый
276.
紅色:красный
277.
綠色:зелёный
278.
灰色:серый
279.
棕色(咖啡色):коричневый
280.
紫羅蘭色:фиолетовый
281.
米色:беженый
282.
橙黃色:оранжевый
283.
棗紅色:бордовый
284.
淺紫色:лиловый
285.
玫瑰色(粉紅色):розовый
286.
淺綠色:салатовый
287.
粉紅色:лососёвый
288.
軍綠色:хаки
289.
淺色:светло--
290.
車面色線:отстроченастрочкойвцветверха
291.
深色:темно--
292.
槍色:оружие
293.
珍珠色:перламутровый
294.
銀色:серебристый
295.
金色:золотой
296.
珊瑚色(深桔紅色):коралловый
297.
青銅色:бронзовый
298.
銅色:медь
299.
李子色(深紅):слива
300.
銀灰色:серебрённый
301.
鎳色(與銀色類似):никель
302.
古銅色:медь
303.
丁香色?淺紫色(跟):сиреневый淡紫色,雪青色
304.
一品紅色:фуксин
305.
蘭花色,水仙花色,山茶花色:цветыорхидеи,нарцисса,камеллий
306.
藍(lán)色(深):синий
307.
天藍(lán)色(淺):голубой
308.
青銅色:бронзовый
309.
淺紫色:сиреневый
310.
深棕色咖啡色темно-коричневый
311.
紅銅色:стараямедь
312.
蔚藍(lán)色:бирюзовая
313.
亮灰色:светло-серый
314.
暗金色,黃銅色,:латунный
315.
米色:кремовый
316.
棕色:коричневый
317.
櫻桃色,深紅色:вишневый
318.
煉乳色:цветтопленогомолока
319.
銀色:белыйметалл=серебро
320.
綠松石,藍(lán)綠色:бирюза
321.
青古銅:бронза
322.
底座,墊皮:подложка
323.
松軟的:рыхлый
鞋子的類別видобуви
324.
靴(過膝):ботфорты
325.
靴(到膝下36CM):сапоги
326.
靴(到膝下27CM):сапоги
327.
女式短靴:ботильон
328.
男士短靴:ботинки
329.
整個(gè)鞋面都有,靴短:полуботинки
330.
皮鞋,靴面不全,露腳面:туфли
331.
素面瓢鞋:лодочка
332.
涼鞋:босоножка
333.
后空(后面沒有)前空,中有:сабо
334.
中空:деленка
335.
туфлиоткрытыйспяткой(后跟后托)
336.
兩季之間的鞋:деми
337.
時(shí)裝鞋:модельныетуфли
338.
運(yùn)動(dòng)鞋:спортивнаяобувь
339.
軟底皮鞋:мокасина
340.
嬰兒軟底鞋:пинетки
341.
長(zhǎng)靴:ботфорты
程序процесс
342.
設(shè)計(jì):моделировать/констрировать
343.
設(shè)計(jì)師:дизайнер/модельер
344.
裁剪,開料:скроить
345.
驗(yàn)貨:проверить/приниматьобувь
346.
試穿:примерить
347.
拷貝:копировать
348.
熨平:погладитькожу
349.
包,裹,卷起來,擰緊:завернуть
350.
降下來:опустить
351.
切開:разрезать
352.
參數(shù):параметр
353.
磨:отшлифовать,шлифовка
354.
弄濕一點(diǎn):помочить
355.
滾邊окантовка
356.
折邊загибка
357.
引邊бизик
其他
другие
355.
鞋油:крем
356.
膠水:клей
357.
膠帶:скоч
358.
軟毛刷:мягкаятряпочка
359.
鞋拔:рожок
360.
標(biāo)簽(寫在外包裝箱):этикета
361.
商標(biāo)(大底,拉鏈上):этикет
362.
烙印上:клеймение,клеймить
363.
布標(biāo):тканаямарка
364.
牌子,商標(biāo):марка
365.
塑料袋:пакет
366.
追加單:дозаказ
367.
配碼:растовка=размернаясетка
368.
模具:прессформа
369.
半面板:грунтмодели
370.
試版鞋:макет
371.
粗銼木銼:рашпиль
372.
玻璃:стекло
373.
銼刀:напильник
374.
特殊配碼:спецростовка
375.
草圖:эскиз
376.
葉狀的:листовой
377.
光滑的,平坦的,素面的:гладкий
378.
楔形的:клиновидный
379.
另一面,反面:обратнаясторона
380.
直角:прямоугольный
381.
扁平的:плоский
382.
平坦的,平的:ровный
383.
缺陷:дефект
384.
廢品:брак
385.
橡膠刷子:резиноваящетка
386.
毛刷:волосянаящетка
387.
羊毛抹布:шертянаятряпка
388.
金屬墊片(在金屬扣下,使與鞋面貼緊)металлическаяпластина
389.
彎曲的:изогнутый
390.
注冊(cè):зарегистривовать
391.
形體(款式):фасон
392.
細(xì):тонкий
393.
粗:толстый
394.
一貨柜:штукаконтейнера
395.
一組鞋:группаобуви
396.
破折號(hào):тире
397.
厚鞋底:тенкетка
398.
水彩:акварельный
399.
褶,平行細(xì)褶:плиссе
400.
網(wǎng):сетка
401.
色調(diào):тон
402.
熱情:энтузиазм
403.
針葉的:хвойный
404.
搭配:комбинировать
405.
綠松石:бирюза
406.
有光澤的:глянцевый
407.
無光澤的:матовый
408.
揉皺的,不平的:мятый
409.
擦痕:царапина
410.
沙土色:песочный
411.
小匣,首飾匣:шкатулка
412.
首飾:бижутерия
413.
和諧的:созбучный
414.
無可指責(zé)的:безупречный
415.
實(shí)用的:утилимарный
416.
展品:экспонат
417.
目錄:каталог
418.
產(chǎn)生:зарождение,
419.
大小,格式,版式:формата
420.
糖果:аксессуар
421.
組:серия
422.
展廳:павильон
423.
光彩奪目:красоваться
424.
豪華的:роскошный
425.
架子,陳列架:стенд
426.
直覺的:интуитивный
427.
年輕人:стайкаюных
428.
天才:дарование
429.
排字(墊腳上大底上):логотип
430.
工業(yè):индустрия
431.
改簽:перекомпостирование
432.
品種種類:ассортимент
433.
一整套器皿:посуды
434.
成熟的:зрелый
435.
對(duì)手:конкурент
436.
諜報(bào)員,密使:лазутчик
437.
富有成果的:плодотворный
438.
砂紙,砂布:шкурка
439.
彈簧пружина
440.
大寫:прописнаябуква
441.
小寫:малаябуква
442.
прикреплятького-чтоккому-чему使……固定在
例句:Прикреплятьнитками/клеемподошвукчему把大底用線或膠固在……上
443.
обтянуть蒙面,包釘,緊貼,把包上蒙上(обтягиваться),обтяжка蒙面材料,затянутьсячем用……蒙,遮蓋,布滿
444.
вставлятьподносок放入前港包,包頭
445.
заполнятьпространство填滿空的部分
446.
пропитыватьсяклеем用膠水浸透,涂滿
447
каблукобтянутверхом包面跟
448
поканту(衣服邊緣和線縫上的)彩色邊飾,滾邊)тесьмакапроноваяжелтая尼龍邊
449.
обтянуобтяжканоска/стелька蒙面材料,包頭,包條
450.
пенорезина(橡膠海綿,泡沫橡膠,回力)3мдопучков(一束,束,鞋頭縮緊部分)
451.
обстрочена(обстрогать刨平)/отстрочена(отстрочить(縫上)строчкой(密針腳)розовогоцвета車分紅色線
452.
фурнитура輔料изжемчуга珍珠飾物
453.
перфорация(沖孔)сконтрастной(相反的)подложки(墊皮)沖孔配相反顏色墊皮
454.
кожаподцветзамша配羊京色皮
455.
кожасперфорацией沖孔皮
456.
пяточные后跟ремешки小皮сделаннынетаккакворигинале,онинележатпоноге(торчат豎著,擺著,突起),застегнуть扣緊ихпереднийремешок
457.
конструктивные結(jié)構(gòu)上的недоработки缺陷,未做完мнеже,чтоивпердыдущеймодели
458.
заменитькожунавелюр把皮換成天鵝絨
459.
сделатьэтумодельвкакихцветах
460.
хотелосьбысделатьпоменьшевырезпальцев手指,銷засчёт依靠смещения偏移глубинывыреза切口劃痕на0,5мм
461.
вкладная附加的插入的стелька鞋墊_перламутроваяобстроченанарасстоянии5мм(миллиметр)
462.
замечаниепочему關(guān)于……的意見
463.
этоместьнележитпоноге,весит掛著
464.
перенестимолнию拉鏈
465..
поднятьлиниюзаготовки毛胚,半成品
467.
чтовготовомвиде
468.
жестокозакрытьремень,чтобыоннеходилвниз-верх用力拉緊皮帶,使之布上下移動(dòng)
469.
сделатьмягкуюподушвувверзу(二格,在……上邊)задника鞋后跟
470.
поставить/вставитьрезинку松緊帶снаружной外部стороны
471.
давитьнакосточку擠腳骨
472.
прибавитьпогребню梳狀物5мм在頂上加5MM
473.
формакроя(裁好的樣子)裁樣形狀
474.
кожадвойнаяпотолщине雙層厚度
475.
перетягивать捆緊系緊шнурки鞋帶врайонегаленостопа腳踝
476.
должнабытьметаллическаяпластина墊腳,длятоголучшегокрепленияфурнитуры飾扣,輔料кзаготовке
478.
усынафурнитуредолжныбытьна5ммдлиннее飾扣上的穗再長(zhǎng)5MM,針腳再長(zhǎng)5MM
479.
фурнитураиз2части:фурнитурасостразами人工寶石наусахимеховыйкружок毛皮圈
480.
закрепитьбант蝴蝶結(jié),чтобыоннеперемещался移動(dòng)
481.
перенестивнутренныйразрезближекмолни
482.
каблукзолото金色電鍍跟
483.
каблуклак烤漆跟
484.
староезерколо
槍色鏡子跟
485.
окатовкастельки捆邊墊腳
486.
фурнитураоружие=камень
RS689槍底R(shí)S689色鉆
487.
молнияопуститсяна15ммвниз
489
блочки,черные,наружныйдиаметр2,5мм雞眼外徑
490.
продежка/круглая,чёрная,лаковая圓的黑亮光PU條,плоская褶皺均勻分布,不縫死
491.
равномерно均勻地заложеныскладки褶子(нешвы)
492.
комбинированныйпоцвету配色
493.
подставитькожу放到...下面;把...墊在...下面
494.
пробитьдыркина……打,穿孔在……上
495.
коса辮子
спилка鋸下
496.
основанаястелька鞋墊сдублированаспоролоном用彈力纖維混紡
497.
материалкожподкладки內(nèi)里材料
498.
тесьмапереходитьвбант帶子穿過蝴蝶結(jié)
499.
цветметалла,цветкамней
500.
каблукстоит,как-товихлявонеустойчво
501.
прилегать:кант邊неприлегает鄰近кпятке后托
502.
тесьма帶子花邊ввидекосички辮子
503.
пяточныйременьболтается后根皮晃動(dòng)
504.
ремниудлинить加長(zhǎng)на5см
505.
платформазаваливается墜下нанаружнююсторону,еслипосмотретьнаплатформуспятки后跟видночтоонанемногонеровная防水臺(tái)從外側(cè)看不平
506.
вовсеремни
шанелькивокругногивставитьпроволочки帶子幫腳放金屬絲
507.
сделатьсменнуюнабойкуикласть放入дополнительнуювкоробку做可替換的雙天皮,
508.
ременьнаклонитькпятке帶子后套傾斜
509.
вырезсоюзки鞋口切口
510.
урезы水平線水抹線,被截部分的端面(края)заготовка
тщательно仔細(xì)окрашивать注意鞋面涂邊
511.
попросьбекогонужносрочносшить
512.
безремешков小皮帶,толькоделенка
513.
этиколодки楦頭можнокпроизводству
514.
хвостикпришить釘縫кверху尾巴車死在面上
515.
немногоподнять抬起на1см,прибавить1см
516.
убрать去掉камушкиспятки
517.
скорректировать修正校正
518.
нашлёпка包;疙瘩изрезины
519.
выстрочна(выстрочить)烙印“T”,вдавлены(вдавить)壓進(jìn)去вочто
520.
буквы“SK”ставитсягорячим熱加工處理теснением
521.
“T”вырезается切насквозь穿透
522.
намнужнаэтофурнитуравколичестве1250штук
523.
бантик蝴蝶結(jié)изогнуть使彎曲,使成拱形почнопоформеколодкивпяточнойчастикбантикуприделать牢固地裝上安上усдлиной12мм
524.
усыдолжныбытьпрочным結(jié)實(shí)牢固иломатьсятольконабантике,
наподвеске掛飾усовнедолжнобыть
525.
сфотографироватьносовуючасть:видсверху/колодкуванфас正面的(общийвид)сбоку從側(cè)面
526.
использоватькакойматериалвместочего
527.
выступающаячастьпротектора胎面膠1,2мм胎面膠突出1.2MM
528.
нитки—на1тонсветлее線漸淺一個(gè)色
529.
вставитьмолнювместорезинкисвнутреннейстороны
530.
“COTPANION”написанневерно,должнобытьоднимсловам“COTPANION”(слитно合在一起的,вместе,безтире破折號(hào)идефисов連字符)
531.
металлическийлейбал—ярлык標(biāo)簽
532.
молниясзадислева
533.
вариантыпоаналогу一樣的,類似的(одиноково)
534.
одеваться,чувствуюоченьплотно
535.
приполучениивыяснился查明бракввидеплесени發(fā)霉навелюре天鵝絨
536.
запуститьвпроизводство開始生產(chǎn)впервуюочередь
537.
посмотриипроследи仔細(xì)研究,чтобывпроизводствопошлимоделисоследующимиизменениями
538.
дырочкинужнысквозные窟窿必須穿透дышащаяподкладка透氣內(nèi)里
539.
графикипроизводства生產(chǎn)圖解=планповыпускуобуви
540.
сапогнаподкладкеворсиннужно(впервуюочередь)выпустить生產(chǎn)
541.
краяклипса夾子;夾式裝飾品должныбытьгладкимибеззаусенцев毛邊
542.
помаксимумуненатирать磨(травмировать使受傷)ногутравма
543.
лазернаяобсечка(邊料)鐳射邊
544.
корректировка—тировать修正,改正
545.
сместить,смещение,смещаться,сместиться移動(dòng),改變
546.
этаременьсьехалатуда皮帶偏到一邊去了
547.
сделатьотметку=отметить標(biāo)記
548.
вобувиногапроскакивает急速跑впередпроверитьобъёмывпучках腳最寬部分ипальцах
549.
сместитьпервыйнаружныйременьна1,5смназад,чтобыприкрыть蓋住мизинец小指/косточку小骨
550.
укоротитькосичку裝飾條на2см縮短
551.
ременьспряжкой飾扣皮帶
552.
укоротитьподпяточныйремень后跟帶子на1см
553.
изменитьнаправлениезавязок繩子
554.
снаружнойчастиверхнегоремнянаподъёме—пустота
555.
ременьнеприлегаеткноге,оченьсвободно,недержитногу
556.
ноганележит,проходитвперед,кантнеприлегаеткноге,можноубратьнемного“мясо”колодки
557.
сильностянуто,用力捆кантразбален,надоукреплять邊開了,需要固定
558.
внутренныйборт內(nèi)幫сильнозавышенотносительнонаружного
559.
проверитьколодкупопяточномузакруглению檢查后跟圓形曲楦
560.
подъёмдляэтоймоделимал—нога,непроходит對(duì)于這個(gè)型號(hào)腳背上部太小,不行
561.
разметка標(biāo)記
562.
уменьшитьокнамеждуремнями
563.
откорректироватьзаднику校正,修改鞋后跟
564.
задниканеприлегает鄰近кноге
565.
перекоспризатяжке拉桿,拉條歪斜
566.
ушиназадинке,посмотричтоэтоколодкаилизаготовка
567.
задинка整個(gè)鞋跟部分пятка大底以下鞋跟部分,人的腳后跟
каблук鞋跟
568.
расползаютсямолнии拉鏈破損,開綻
569.
ломаютсясобачкиумолнии拉鏈拉頭壞了
570.
переломать—переламываться折斷
571.
осыпаниекрасителяскожи皮染料脫落
572.
плесневатьнеет發(fā)霉
573.
сделатьполностьювкоже/влаке全皮做,漆皮做
574.
всестрочкичерныминитками黑車線
575.
подобратьподошв
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中學(xué)生物試題及答案
- 中醫(yī)適宜技術(shù)試題及答案
- 浙江省9+1高中聯(lián)盟長(zhǎng)興中學(xué)2025年高二數(shù)學(xué)第二學(xué)期期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視模擬試題含解析
- 長(zhǎng)春市第十一中學(xué)2025年物理高二第二學(xué)期期末聯(lián)考試題含解析
- 浙江省紹興市紹興一中2025年數(shù)學(xué)高二第二學(xué)期期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視模擬試題含解析
- 云南省瀘水五中2025屆物理高二第二學(xué)期期末檢測(cè)模擬試題含解析
- 鹽城市時(shí)楊中學(xué)高二下學(xué)期期中考試數(shù)學(xué)試題
- 鹽城市射陽(yáng)二中高一上學(xué)期教學(xué)質(zhì)量調(diào)研(三)英語試題
- 新能源產(chǎn)業(yè)廠房出售與技術(shù)研發(fā)合同
- 車輛租賃公司市場(chǎng)拓展及戰(zhàn)略聯(lián)盟合同
- 施工單位平安工地考核評(píng)價(jià)表(標(biāo)準(zhǔn))
- JJF 1855-2020純度標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì)定值計(jì)量技術(shù)規(guī)范有機(jī)物純度標(biāo)準(zhǔn)物質(zhì)
- GB/T 35194-2017土方機(jī)械非公路機(jī)械傳動(dòng)寬體自卸車技術(shù)條件
- GB 6245-2006消防泵
- SMT通用作業(yè)指導(dǎo)書
- 工作票培訓(xùn)-課件
- 三氯乙醛 氯醛MSDS危險(xiǎn)化學(xué)品安全技術(shù)說明書
- 合作社貸款申請(qǐng)書范文(優(yōu)選十三篇)
- 三年級(jí)下冊(cè)口算天天100題(A4打印版)
- 鑿井穩(wěn)車安裝安全技術(shù)交底-
- 理正基坑支護(hù)設(shè)計(jì)計(jì)算書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論