




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
以本為基,促異語(yǔ)新程:高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移探究一、引言1.1研究背景與意義在全球化進(jìn)程日益加速的當(dāng)下,外語(yǔ)能力已成為衡量人才綜合素質(zhì)的重要指標(biāo)之一。高中階段作為學(xué)生語(yǔ)言能力發(fā)展的關(guān)鍵時(shí)期,外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量直接影響著學(xué)生未來(lái)的發(fā)展。然而,當(dāng)前高中外語(yǔ)教學(xué)仍面臨諸多挑戰(zhàn)。從教學(xué)方法來(lái)看,傳統(tǒng)的高中外語(yǔ)教學(xué)往往過(guò)度依賴(lài)教材和語(yǔ)法講解,教學(xué)模式較為單一,缺乏創(chuàng)新性和靈活性。教師在課堂上占據(jù)主導(dǎo)地位,學(xué)生被動(dòng)接受知識(shí),缺乏主動(dòng)思考和實(shí)踐的機(jī)會(huì),導(dǎo)致學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性不高。同時(shí),教學(xué)內(nèi)容與實(shí)際生活脫節(jié),學(xué)生難以將所學(xué)知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際情境中,語(yǔ)言運(yùn)用能力得不到有效鍛煉。從學(xué)生學(xué)習(xí)效果角度分析,盡管學(xué)生花費(fèi)大量時(shí)間和精力學(xué)習(xí)外語(yǔ),但實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)用能力卻不盡如人意。許多學(xué)生在考試中能夠取得不錯(cuò)的成績(jī),但在實(shí)際交流中卻存在表達(dá)困難、理解障礙等問(wèn)題,無(wú)法真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的交際功能。這不僅影響了學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,也制約了他們?cè)谖磥?lái)國(guó)際交流中的發(fā)展。母語(yǔ)正向遷移在高中外語(yǔ)教學(xué)中具有重要意義。母語(yǔ)作為學(xué)生最先掌握的語(yǔ)言,已經(jīng)在他們的思維和認(rèn)知中形成了一定的模式和習(xí)慣。當(dāng)學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),母語(yǔ)的知識(shí)、技能和思維方式可以為外語(yǔ)學(xué)習(xí)提供有力的支持和幫助。通過(guò)母語(yǔ)正向遷移,學(xué)生能夠利用已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)來(lái)理解和掌握外語(yǔ)知識(shí),降低學(xué)習(xí)難度,提高學(xué)習(xí)效率。例如,在詞匯學(xué)習(xí)中,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中存在一些相似的詞匯或詞匯構(gòu)成方式,學(xué)生可以通過(guò)母語(yǔ)的聯(lián)想和類(lèi)比,快速記憶和理解英語(yǔ)單詞。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,英漢兩種語(yǔ)言在某些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上也存在相似之處,學(xué)生可以借助母語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí)來(lái)理解英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,從而更好地運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行表達(dá)。母語(yǔ)正向遷移還有助于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言思維能力和跨文化交際能力。在利用母語(yǔ)進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)生需要不斷地對(duì)比和分析兩種語(yǔ)言的異同,這有助于他們加深對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的理解,培養(yǎng)語(yǔ)言思維能力。同時(shí),母語(yǔ)中蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,通過(guò)母語(yǔ)與外語(yǔ)的文化對(duì)比,學(xué)生可以更好地理解外語(yǔ)國(guó)家的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),提高跨文化交際能力。1.2研究目的與方法本研究旨在深入剖析高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移的表現(xiàn)形式、影響因素以及應(yīng)用策略,為高中外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐提供有益的理論支持和實(shí)踐指導(dǎo),從而提高高中外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量和效率,促進(jìn)學(xué)生外語(yǔ)綜合能力的提升。為實(shí)現(xiàn)上述研究目的,本研究將綜合運(yùn)用多種研究方法。首先是文獻(xiàn)研究法,通過(guò)廣泛查閱國(guó)內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn),包括學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、研究報(bào)告等,梳理母語(yǔ)遷移理論的發(fā)展脈絡(luò),了解國(guó)內(nèi)外關(guān)于母語(yǔ)正向遷移在高中外語(yǔ)教學(xué)中的研究現(xiàn)狀,為本研究提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)和研究思路。通過(guò)對(duì)這些文獻(xiàn)的分析,總結(jié)前人的研究成果和不足,明確本研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn)。案例分析法也十分重要,選取多所高中的外語(yǔ)教學(xué)實(shí)際案例進(jìn)行深入分析。觀(guān)察教師在課堂教學(xué)中如何引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用母語(yǔ)正向遷移進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí),記錄學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的表現(xiàn)和反應(yīng),分析成功案例的經(jīng)驗(yàn)和不足之處。通過(guò)對(duì)具體案例的詳細(xì)剖析,總結(jié)出母語(yǔ)正向遷移在高中外語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用模式和存在的問(wèn)題。本研究還將采用實(shí)證研究法,選取一定數(shù)量的高中學(xué)生作為研究對(duì)象,設(shè)計(jì)相關(guān)的實(shí)驗(yàn)和測(cè)試。將學(xué)生分為實(shí)驗(yàn)組和對(duì)照組,實(shí)驗(yàn)組在教學(xué)中充分利用母語(yǔ)正向遷移的策略,對(duì)照組采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法。通過(guò)對(duì)比兩組學(xué)生在實(shí)驗(yàn)前后的外語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)、語(yǔ)言運(yùn)用能力等方面的變化,驗(yàn)證母語(yǔ)正向遷移對(duì)高中外語(yǔ)教學(xué)的積極影響,并分析其影響程度和作用機(jī)制。在實(shí)驗(yàn)過(guò)程中,嚴(yán)格控制變量,確保實(shí)驗(yàn)結(jié)果的科學(xué)性和可靠性。二、理論基礎(chǔ)2.1語(yǔ)言遷移理論概述語(yǔ)言遷移理論的起源可以追溯到20世紀(jì)四五十年代,當(dāng)時(shí),行為主義心理學(xué)和結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)盛行,語(yǔ)言遷移理論在這樣的學(xué)術(shù)背景下應(yīng)運(yùn)而生。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家RobertLado在1957年出版的《跨文化語(yǔ)言學(xué)》中,首次將“遷移”這一概念引入到二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域,他認(rèn)為在第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)將母語(yǔ)的語(yǔ)言模式和習(xí)慣遷移到目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)中。這一觀(guān)點(diǎn)引發(fā)了學(xué)術(shù)界對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的廣泛關(guān)注和深入研究,為語(yǔ)言遷移理論的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。隨著研究的不斷深入,語(yǔ)言遷移理論在發(fā)展過(guò)程中經(jīng)歷了多個(gè)階段的演變。在20世紀(jì)60年代末至70年代中期,隨著錯(cuò)誤分析的興起,人們開(kāi)始更多地關(guān)注學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中所犯的錯(cuò)誤,認(rèn)為這些錯(cuò)誤并非完全由母語(yǔ)遷移導(dǎo)致,而是學(xué)習(xí)過(guò)程中的正常現(xiàn)象,這使得語(yǔ)言遷移理論的研究進(jìn)入低谷。從20世紀(jì)70年代末至80年代末,認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展為語(yǔ)言遷移理論注入了新的活力。研究者們開(kāi)始從認(rèn)知的角度重新審視語(yǔ)言遷移現(xiàn)象,認(rèn)為母語(yǔ)影響是外語(yǔ)學(xué)習(xí)者構(gòu)建過(guò)渡語(yǔ)的有利條件,遷移是一個(gè)復(fù)雜且受多種因素影響和制約的認(rèn)知過(guò)程。自此,人們開(kāi)始從心理、語(yǔ)言及社會(huì)等多個(gè)視角全面探討遷移在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用。母語(yǔ)遷移是語(yǔ)言遷移理論中的一個(gè)重要概念,指的是學(xué)習(xí)者在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,其母語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)、語(yǔ)言習(xí)慣、思維方式等對(duì)目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響。這種影響既可能是積極的,也可能是消極的,分別被稱(chēng)為正遷移和負(fù)遷移。正遷移是指母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)在某些方面具有相似性,學(xué)習(xí)者能夠借助母語(yǔ)的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),順利地理解和掌握目標(biāo)語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容,從而促進(jìn)目標(biāo)語(yǔ)的學(xué)習(xí)。例如,在詞匯方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中存在一些音譯詞,如“sofa-沙發(fā)”“coffee-咖啡”等,這些詞匯的發(fā)音和拼寫(xiě)與母語(yǔ)中的詞匯相似,學(xué)習(xí)者可以通過(guò)母語(yǔ)的發(fā)音和記憶方式來(lái)快速掌握英語(yǔ)單詞。在語(yǔ)法方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在簡(jiǎn)單陳述句的基本結(jié)構(gòu)上有相似之處,都是“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”的結(jié)構(gòu),如“我喜歡蘋(píng)果。-Ilikeapples.”,學(xué)習(xí)者可以借助母語(yǔ)的這種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)理解和構(gòu)建英語(yǔ)句子。正如學(xué)者Ellis(1994)指出,正遷移又稱(chēng)促進(jìn)作用,是指目的語(yǔ)因和源語(yǔ)具有相似性而受到已習(xí)得語(yǔ)言的影響,有利于使EFL學(xué)習(xí)者減輕負(fù)擔(dān),提高學(xué)習(xí)效率。負(fù)遷移則是指母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)在某些方面存在差異,學(xué)習(xí)者由于受到母語(yǔ)的干擾,將母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則或習(xí)慣錯(cuò)誤地應(yīng)用到目標(biāo)語(yǔ)中,從而導(dǎo)致目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)出現(xiàn)困難或錯(cuò)誤。例如,在語(yǔ)音方面,漢語(yǔ)中沒(méi)有英語(yǔ)中的某些輔音,如“θ”和“e”,中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)這些發(fā)音時(shí)就容易受到母語(yǔ)的影響,出現(xiàn)發(fā)音錯(cuò)誤。在語(yǔ)法方面,漢語(yǔ)中動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)變化,而英語(yǔ)中動(dòng)詞時(shí)態(tài)變化豐富,學(xué)習(xí)者在使用英語(yǔ)時(shí)就容易忽略動(dòng)詞的時(shí)態(tài),出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,如將“Ieatanappleyesterday.”誤寫(xiě)成“Ieatanappleyesterday.”。眾多學(xué)者的研究成果也進(jìn)一步驗(yàn)證了母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的存在及其影響。Odlin(1989)在其《語(yǔ)言遷移:語(yǔ)言學(xué)習(xí)的語(yǔ)際影響》一書(shū)中對(duì)語(yǔ)言遷移進(jìn)行了深入研究,他指出遷移是目標(biāo)語(yǔ)和其他任何已經(jīng)習(xí)得(或沒(méi)有完全習(xí)得)的語(yǔ)言之間的共性和差異所造成的影響,這一定義為母語(yǔ)遷移的研究提供了重要的理論框架。國(guó)內(nèi)學(xué)者也對(duì)母語(yǔ)遷移現(xiàn)象進(jìn)行了大量研究,如桂詩(shī)春(1985)通過(guò)對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中錯(cuò)誤的分析,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)負(fù)遷移是導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤的重要原因之一。同時(shí),也有研究表明,在適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)引導(dǎo)下,母語(yǔ)正遷移能夠有效地促進(jìn)學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)。2.2母語(yǔ)正向遷移的心理學(xué)依據(jù)從認(rèn)知心理學(xué)的角度來(lái)看,母語(yǔ)正向遷移有著堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,人類(lèi)的學(xué)習(xí)是一個(gè)積極主動(dòng)的信息加工過(guò)程,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)新知識(shí)時(shí),會(huì)利用已有的知識(shí)結(jié)構(gòu)對(duì)新知識(shí)進(jìn)行理解、編碼和存儲(chǔ)。母語(yǔ)作為學(xué)習(xí)者最早接觸和掌握的語(yǔ)言,已經(jīng)在他們的大腦中形成了相對(duì)穩(wěn)定的知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模式。當(dāng)學(xué)習(xí)者開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),這些已有的母語(yǔ)知識(shí)結(jié)構(gòu)和認(rèn)知模式就會(huì)成為他們理解和掌握外語(yǔ)知識(shí)的重要基礎(chǔ)。根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)中的圖式理論,圖式是指人腦中已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)的網(wǎng)絡(luò),它是一種認(rèn)知結(jié)構(gòu),幫助人們理解和解釋新的信息。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)為學(xué)習(xí)者提供了豐富的語(yǔ)言圖式,包括語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等方面的知識(shí)。當(dāng)學(xué)習(xí)者接觸到外語(yǔ)時(shí),他們會(huì)將外語(yǔ)知識(shí)與已有的母語(yǔ)圖式進(jìn)行匹配和整合。如果外語(yǔ)知識(shí)與母語(yǔ)圖式具有相似性,學(xué)習(xí)者就能夠快速地理解和掌握外語(yǔ)知識(shí),實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正向遷移。例如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)時(shí),由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)在簡(jiǎn)單陳述句的基本結(jié)構(gòu)上有相似之處,學(xué)習(xí)者可以借助母語(yǔ)中“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”的圖式來(lái)理解英語(yǔ)句子的結(jié)構(gòu),從而更容易地構(gòu)建英語(yǔ)句子。這種基于圖式理論的母語(yǔ)正向遷移,能夠幫助學(xué)習(xí)者降低學(xué)習(xí)難度,提高學(xué)習(xí)效率。信息加工理論也為母語(yǔ)正向遷移提供了有力的支持。該理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)是一個(gè)對(duì)信息進(jìn)行編碼、存儲(chǔ)和提取的過(guò)程。在母語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者已經(jīng)建立了一套有效的信息加工機(jī)制,這些機(jī)制在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)同樣可以發(fā)揮作用。例如,在記憶單詞時(shí),學(xué)習(xí)者可以利用母語(yǔ)中已有的記憶策略和方法,如聯(lián)想、分類(lèi)、構(gòu)詞法等,來(lái)記憶英語(yǔ)單詞。通過(guò)將英語(yǔ)單詞與母語(yǔ)中的相關(guān)詞匯或概念進(jìn)行聯(lián)想,學(xué)習(xí)者能夠更加輕松地記住單詞的拼寫(xiě)和詞義。同時(shí),在理解外語(yǔ)句子和文章時(shí),學(xué)習(xí)者也可以運(yùn)用母語(yǔ)中的閱讀理解策略,如預(yù)測(cè)、推理、總結(jié)等,來(lái)提高對(duì)外語(yǔ)的理解能力。正如學(xué)者Anderson(1983)提出的ACT-R理論,人類(lèi)的認(rèn)知系統(tǒng)由一系列的產(chǎn)生式規(guī)則組成,這些規(guī)則在不同的任務(wù)中可以被激活和應(yīng)用。母語(yǔ)學(xué)習(xí)中形成的產(chǎn)生式規(guī)則在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)可以被遷移和應(yīng)用,從而促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)。母語(yǔ)正向遷移還與認(rèn)知心理學(xué)中的遷移理論密切相關(guān)。遷移理論認(rèn)為,一種學(xué)習(xí)對(duì)另一種學(xué)習(xí)的影響取決于兩種學(xué)習(xí)之間的共同要素。當(dāng)母語(yǔ)和外語(yǔ)之間存在共同的語(yǔ)言要素時(shí),母語(yǔ)正向遷移就更容易發(fā)生。例如,在詞匯學(xué)習(xí)中,英漢兩種語(yǔ)言中存在一些同源詞或相似的詞匯,這些共同的詞匯要素使得學(xué)習(xí)者能夠利用母語(yǔ)中的詞匯知識(shí)來(lái)理解和記憶英語(yǔ)單詞。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,兩種語(yǔ)言在某些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上的相似性也為母語(yǔ)正向遷移提供了條件。學(xué)習(xí)者可以通過(guò)對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則,找出其中的共同之處,從而更好地掌握英語(yǔ)語(yǔ)法。三、高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移的表現(xiàn)3.1語(yǔ)音層面3.1.1相似音素對(duì)比漢語(yǔ)和外語(yǔ)在語(yǔ)音系統(tǒng)上雖存在差異,但也有不少相似的音素,這為學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)提供了有利條件。以英語(yǔ)為例,英語(yǔ)和漢語(yǔ)都有一些發(fā)音相似的輔音,如/p/、/m/、/f/、/t/、/n/、/l/、/k/、/s/、/w/等。在漢語(yǔ)中,“p”發(fā)音為送氣清輔音,與英語(yǔ)單詞“pen”中“p”的發(fā)音相似;“m”發(fā)音時(shí)雙唇緊閉,舌頭后縮,將氣流逼入鼻腔,再?gòu)谋乔恢袊姵?,與英語(yǔ)單詞“man”中“m”的發(fā)音方式相同。學(xué)生在學(xué)習(xí)這些相似音素時(shí),可以通過(guò)與母語(yǔ)發(fā)音進(jìn)行對(duì)比,利用母語(yǔ)發(fā)音的肌肉記憶和發(fā)音感覺(jué)來(lái)幫助掌握外語(yǔ)發(fā)音。教師在教學(xué)過(guò)程中,可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比練習(xí),如讓學(xué)生先讀漢語(yǔ)中的相關(guān)音節(jié),感受發(fā)音部位和發(fā)音方法,然后再讀英語(yǔ)單詞,體會(huì)兩者的異同。例如,在教授英語(yǔ)單詞“map”時(shí),教師可以先讓學(xué)生讀漢語(yǔ)中的“媽”,感受雙唇緊閉、氣流從鼻腔噴出的發(fā)音方式,再讀“map”,讓學(xué)生注意發(fā)音的相似性,這樣學(xué)生就能更容易地掌握“m”在英語(yǔ)中的發(fā)音。除了輔音,英語(yǔ)和漢語(yǔ)中也有一些相似的元音。英語(yǔ)中的前元音/i?/與漢語(yǔ)拼音中的“i”(衣)發(fā)音較為相似,發(fā)英語(yǔ)中的前元音/i?/時(shí),舌尖抵下齒,舌前部上抬靠近硬腭,但舌面應(yīng)離開(kāi)上腭,使氣流從口腔泄出時(shí)不在舌面上發(fā)生任何摩擦;而漢語(yǔ)拼音中的“i”舌前部要抬到貼近硬腭的地方,發(fā)音時(shí)有輕微摩擦。它們之間的區(qū)別只在于舌面和硬腭之間是否有摩擦,因此可以利用漢語(yǔ)拼音中的“i”來(lái)學(xué)習(xí)/i?/,先發(fā)“i”,聽(tīng)出它的摩擦成分,再將舌位降低一些,除去了摩擦成分便是/i?/。通過(guò)這種對(duì)比學(xué)習(xí),學(xué)生能夠更準(zhǔn)確地掌握英語(yǔ)元音的發(fā)音。然而,需要注意的是,相似音素并不完全相同,在教學(xué)中要引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注細(xì)微差別,避免因母語(yǔ)負(fù)遷移而產(chǎn)生發(fā)音錯(cuò)誤。例如,英語(yǔ)中的“θ”和“e”這兩個(gè)音在漢語(yǔ)中不存在,中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)容易受到母語(yǔ)影響,將其發(fā)成/s/和/z/的音。教師應(yīng)通過(guò)示范、講解和大量的練習(xí),讓學(xué)生準(zhǔn)確掌握這些特殊音素的發(fā)音方法。3.1.2語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏遷移漢語(yǔ)和外語(yǔ)在語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏方面也存在一定的聯(lián)系,母語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏特點(diǎn)可以對(duì)外語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)產(chǎn)生積極的啟發(fā)。漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,每個(gè)音節(jié)都有相對(duì)固定的聲調(diào),通過(guò)聲調(diào)的變化來(lái)區(qū)分詞義,如“媽、麻、馬、罵”,聲調(diào)不同,詞義也不同。而英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,通過(guò)語(yǔ)調(diào)的升降起伏來(lái)表達(dá)句子的意義、情感和態(tài)度。雖然兩者在本質(zhì)上有所不同,但漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)變化可以幫助學(xué)生更好地理解英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的概念。在英語(yǔ)中,不同的語(yǔ)調(diào)可以表達(dá)不同的語(yǔ)氣和情感。一般來(lái)說(shuō),降調(diào)常用于陳述句、祈使句和特殊疑問(wèn)句,表示肯定、命令或強(qiáng)調(diào)等語(yǔ)氣;升調(diào)常用于一般疑問(wèn)句,表示疑問(wèn)或不確定的語(yǔ)氣;升降調(diào)常用于表達(dá)驚訝、諷刺、強(qiáng)調(diào)等特殊情感。例如,“Heisastudent.”用降調(diào)表示陳述事實(shí);“Isheastudent?”用升調(diào)表示疑問(wèn);“Heisa?STUdent.”用升降調(diào)強(qiáng)調(diào)“student”,表示驚訝或出乎意料。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)時(shí),可以結(jié)合漢語(yǔ)中不同語(yǔ)氣的表達(dá)方式,來(lái)理解英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)所傳達(dá)的意義。漢語(yǔ)的節(jié)奏特點(diǎn)也能為英語(yǔ)節(jié)奏的學(xué)習(xí)提供參考。漢語(yǔ)的節(jié)奏主要體現(xiàn)在音節(jié)的長(zhǎng)短、輕重和停頓上,通常以語(yǔ)義為單位,語(yǔ)義完整的部分會(huì)有相對(duì)明顯的停頓。英語(yǔ)的節(jié)奏則以重讀音節(jié)為核心,非重讀音節(jié)圍繞重讀音節(jié)展開(kāi),形成有規(guī)律的節(jié)奏模式。例如,在句子“Hewenttotheparkyesterday.”中,“went”“park”“yesterday”為重讀音節(jié),發(fā)音清晰、響亮,時(shí)間較長(zhǎng);“to”“the”為非重讀音節(jié),發(fā)音模糊、短促,時(shí)間較短。教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)朗讀漢語(yǔ)句子,感受漢語(yǔ)的節(jié)奏特點(diǎn),然后將這種節(jié)奏意識(shí)遷移到英語(yǔ)朗讀中,使學(xué)生更好地把握英語(yǔ)的節(jié)奏。為了提升學(xué)生外語(yǔ)表達(dá)的自然度,教師可以通過(guò)朗讀訓(xùn)練來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏的遷移。在朗讀訓(xùn)練中,教師要注重示范,讓學(xué)生模仿正確的語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏??梢赃x擇一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ)短文、詩(shī)歌或?qū)υ?huà),讓學(xué)生反復(fù)朗讀,體會(huì)其中的語(yǔ)調(diào)變化和節(jié)奏規(guī)律。同時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)句子的語(yǔ)義和情感,運(yùn)用適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)調(diào)進(jìn)行朗讀。例如,在朗讀描寫(xiě)歡快場(chǎng)景的文章時(shí),采用輕快、上揚(yáng)的語(yǔ)調(diào);在朗讀表達(dá)悲傷情緒的文章時(shí),采用低沉、緩慢的語(yǔ)調(diào)。通過(guò)這樣的訓(xùn)練,學(xué)生能夠逐漸掌握外語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)與節(jié)奏,使外語(yǔ)表達(dá)更加自然流暢。3.2詞匯層面3.2.1詞性對(duì)應(yīng)遷移漢語(yǔ)和外語(yǔ)在詞性方面存在一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系,這種對(duì)應(yīng)關(guān)系為學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)詞匯提供了便利。英語(yǔ)中的名詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞等詞性在漢語(yǔ)中都有相應(yīng)的詞性。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中對(duì)詞性的理解和認(rèn)識(shí),來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)中相同詞性的詞匯。以名詞為例,漢語(yǔ)中的名詞用來(lái)表示人、事物、地點(diǎn)等概念,英語(yǔ)中的名詞也具有相同的功能。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)名詞時(shí),可以通過(guò)與母語(yǔ)中的名詞進(jìn)行對(duì)比,加深對(duì)英語(yǔ)名詞的理解和記憶。例如,漢語(yǔ)中的“學(xué)?!迸c英語(yǔ)中的“school”,“蘋(píng)果”與“apple”,“中國(guó)”與“China”等,它們?cè)谠~性和語(yǔ)義上都有對(duì)應(yīng)關(guān)系。學(xué)生可以通過(guò)這種對(duì)應(yīng)關(guān)系,快速掌握英語(yǔ)名詞的詞義和用法。動(dòng)詞也是如此,漢語(yǔ)中的動(dòng)詞表示動(dòng)作或行為,英語(yǔ)中的動(dòng)詞同樣表達(dá)動(dòng)作或行為。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中動(dòng)詞的用法和特點(diǎn),來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)動(dòng)詞。例如,漢語(yǔ)中的“跑”“跳”“吃”“喝”等動(dòng)詞,在英語(yǔ)中分別對(duì)應(yīng)“run”“jump”“eat”“drink”。在學(xué)習(xí)這些英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),學(xué)生可以結(jié)合母語(yǔ)中對(duì)這些動(dòng)作的理解和表達(dá),來(lái)記憶英語(yǔ)動(dòng)詞的拼寫(xiě)和用法。形容詞和副詞的詞性對(duì)應(yīng)遷移也十分明顯。漢語(yǔ)中的形容詞用來(lái)修飾名詞,描述其特征、性質(zhì)等,英語(yǔ)中的形容詞同樣具有這樣的功能。例如,漢語(yǔ)中的“美麗的”“聰明的”“高大的”,在英語(yǔ)中分別是“beautiful”“clever”“tall”。學(xué)生可以通過(guò)母語(yǔ)中形容詞的用法,來(lái)理解英語(yǔ)形容詞的修飾作用。英語(yǔ)中的副詞主要用來(lái)修飾動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,漢語(yǔ)中的副詞也有類(lèi)似的功能。例如,漢語(yǔ)中的“快速地”“慢慢地”“非?!?,在英語(yǔ)中分別是“quickly”“slowly”“very”。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中副詞的用法,來(lái)掌握英語(yǔ)副詞的使用。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以通過(guò)對(duì)比練習(xí),幫助學(xué)生強(qiáng)化詞性對(duì)應(yīng)遷移。例如,給出一組漢語(yǔ)詞匯和英語(yǔ)詞匯,讓學(xué)生判斷它們的詞性是否相同,并進(jìn)行造句練習(xí)。通過(guò)這樣的練習(xí),學(xué)生能夠更加熟練地運(yùn)用母語(yǔ)中的詞性知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)詞匯。3.2.2詞匯聯(lián)想遷移母語(yǔ)詞匯與外語(yǔ)詞匯在語(yǔ)義和詞形上存在一定的相似性,這些相似性為學(xué)生通過(guò)聯(lián)想記憶法擴(kuò)大詞匯量提供了可能。語(yǔ)義聯(lián)想是指根據(jù)詞匯的意義進(jìn)行聯(lián)想,找到母語(yǔ)詞匯與外語(yǔ)詞匯之間的語(yǔ)義聯(lián)系,從而幫助記憶。漢語(yǔ)中的“電視”與英語(yǔ)中的“television”,雖然3.3句法層面3.3.1基本句型對(duì)應(yīng)中英文在基本句型上存在一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系,這為學(xué)生理解外語(yǔ)句型結(jié)構(gòu)提供了便利。以陳述句為例,漢語(yǔ)的基本句型“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”與英語(yǔ)中的“Subject+Verb+Object”結(jié)構(gòu)相似。在漢語(yǔ)中,“我喜歡蘋(píng)果?!边@句話(huà)的主語(yǔ)是“我”,謂語(yǔ)是“喜歡”,賓語(yǔ)是“蘋(píng)果”;在英語(yǔ)中,“Ilikeapples.”同樣是“我(I)”作主語(yǔ),“喜歡(like)”作謂語(yǔ),“蘋(píng)果(apples)”作賓語(yǔ)。通過(guò)這樣的對(duì)比,學(xué)生可以借助母語(yǔ)的句型結(jié)構(gòu)來(lái)理解英語(yǔ)陳述句的構(gòu)成,從而更輕松地構(gòu)建英語(yǔ)句子。疑問(wèn)句也是如此,漢語(yǔ)中的一般疑問(wèn)句通常通過(guò)在句首添加疑問(wèn)詞或使用升調(diào)表示疑問(wèn),英語(yǔ)中的一般疑問(wèn)句則通過(guò)將助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞或be動(dòng)詞置于主語(yǔ)之前來(lái)構(gòu)成。例如,漢語(yǔ)中“你是學(xué)生嗎?”,英語(yǔ)為“Areyouastudent?”,兩者在表達(dá)疑問(wèn)的方式上雖有不同,但本質(zhì)都是對(duì)句子所述內(nèi)容的詢(xún)問(wèn)。學(xué)生可以結(jié)合母語(yǔ)中疑問(wèn)句的構(gòu)成方式,理解英語(yǔ)中助動(dòng)詞、情態(tài)動(dòng)詞或be動(dòng)詞在一般疑問(wèn)句中的作用,掌握英語(yǔ)一般疑問(wèn)句的句型結(jié)構(gòu)。特殊疑問(wèn)句在中英文中的結(jié)構(gòu)也有相似之處。漢語(yǔ)中特殊疑問(wèn)句由疑問(wèn)詞(如“誰(shuí)”“什么”“哪里”“為什么”等)加上一般疑問(wèn)句構(gòu)成,英語(yǔ)中特殊疑問(wèn)句則是由疑問(wèn)詞(如“who”“what”“where”“why”等)加上一般疑問(wèn)句語(yǔ)序構(gòu)成。例如,漢語(yǔ)“你在哪里?”,英語(yǔ)是“Whereareyou?”,學(xué)生可以通過(guò)對(duì)比,理解中英文特殊疑問(wèn)句中疑問(wèn)詞的位置和作用,以及一般疑問(wèn)句語(yǔ)序的運(yùn)用。在教學(xué)中,教師可以通過(guò)大量的例句對(duì)比,幫助學(xué)生強(qiáng)化對(duì)基本句型對(duì)應(yīng)的理解。例如,給出一系列漢語(yǔ)句子,讓學(xué)生將其翻譯成英語(yǔ),并分析句子的結(jié)構(gòu);或者給出英語(yǔ)句子,讓學(xué)生找出對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)翻譯,并說(shuō)明句型結(jié)構(gòu)的相似之處。通過(guò)這樣的練習(xí),學(xué)生能夠更加熟練地運(yùn)用母語(yǔ)的基本句型知識(shí)來(lái)理解和掌握英語(yǔ)句型。3.3.2句子成分遷移中英文句子成分存在諸多相似性,這有助于學(xué)生理解外語(yǔ)句子成分的功能和位置。在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)等句子成分都有明確的定義和功能。主語(yǔ)是句子所描述的對(duì)象,通常表示動(dòng)作的執(zhí)行者或被描述的事物。在漢語(yǔ)中,“小明跑步。”的主語(yǔ)是“小明”;在英語(yǔ)中,“Xiaomingruns.”的主語(yǔ)同樣是“Xiaoming”。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中對(duì)主語(yǔ)的理解,快速識(shí)別英語(yǔ)句子中的主語(yǔ)。謂語(yǔ)用來(lái)描述主語(yǔ)的動(dòng)作或狀態(tài),在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都是句子的核心成分。例如,漢語(yǔ)中“她很漂亮?!钡闹^語(yǔ)是“很漂亮”,描述主語(yǔ)“她”的狀態(tài);英語(yǔ)“Sheisverybeautiful.”中,謂語(yǔ)“isverybeautiful”同樣描述主語(yǔ)“she”的狀態(tài)。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生能夠理解英語(yǔ)中謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化和用法,以及與漢語(yǔ)謂語(yǔ)在表達(dá)上的異同。賓語(yǔ)是動(dòng)作的承受者,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)的及物動(dòng)詞后通常都需要接賓語(yǔ)。例如,漢語(yǔ)“我吃蘋(píng)果?!敝?,“蘋(píng)果”是賓語(yǔ);英語(yǔ)“Ieatapples.”中,“apples”是賓語(yǔ)。學(xué)生可以通過(guò)母語(yǔ)中賓語(yǔ)的概念,理解英語(yǔ)中賓語(yǔ)的位置和作用。定語(yǔ)用于修飾名詞,限定其范圍或特征。漢語(yǔ)中“紅色的蘋(píng)果”,“紅色的”是定語(yǔ);英語(yǔ)“theredapple”中,“red”是定語(yǔ)。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中定語(yǔ)的修飾作用和位置,理解英語(yǔ)中形容詞、介詞短語(yǔ)等作定語(yǔ)時(shí)的用法和位置。狀語(yǔ)用來(lái)修飾動(dòng)詞、形容詞或其他副詞,表示時(shí)間、地點(diǎn)、方式、原因等。漢語(yǔ)中“他昨天在學(xué)校認(rèn)真地學(xué)習(xí)?!保白蛱臁北硎緯r(shí)間狀語(yǔ),“在學(xué)校”表示地點(diǎn)狀語(yǔ),“認(rèn)真地”表示方式狀語(yǔ);英語(yǔ)“Hestudiedcarefullyatschoolyesterday.”中,“yesterday”是時(shí)間狀語(yǔ),“atschool”是地點(diǎn)狀語(yǔ),“carefully”是方式狀語(yǔ)。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生能夠理解英語(yǔ)中狀語(yǔ)的種類(lèi)和位置變化。補(bǔ)語(yǔ)是對(duì)句子中某個(gè)成分的補(bǔ)充說(shuō)明,漢語(yǔ)和英語(yǔ)中都有賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)和主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。例如,漢語(yǔ)“我們選他當(dāng)班長(zhǎng)?!敝?,“當(dāng)班長(zhǎng)”是賓語(yǔ)“他”的補(bǔ)足語(yǔ);英語(yǔ)“Weelectedhimmonitor.”中,“monitor”是賓語(yǔ)“him”的補(bǔ)足語(yǔ)。學(xué)生可以通過(guò)母語(yǔ)中補(bǔ)語(yǔ)的概念,理解英語(yǔ)中補(bǔ)語(yǔ)的功能和用法。在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以通過(guò)句子成分分析練習(xí),幫助學(xué)生加深對(duì)句子成分遷移的理解。例如,給出一些中英文句子,讓學(xué)生劃分句子成分,并說(shuō)明各個(gè)成分的功能和作用;或者給出句子的部分成分,讓學(xué)生補(bǔ)充完整其他成分,從而強(qiáng)化學(xué)生對(duì)句子成分的掌握。3.4語(yǔ)篇層面3.4.1邏輯結(jié)構(gòu)遷移漢語(yǔ)文章邏輯結(jié)構(gòu)對(duì)理解外語(yǔ)文章有著重要的幫助,這一現(xiàn)象在高中外語(yǔ)教學(xué)中尤為明顯。以議論文為例,漢語(yǔ)議論文通常遵循“提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題”的邏輯結(jié)構(gòu),開(kāi)篇提出論點(diǎn),接著通過(guò)列舉論據(jù)對(duì)論點(diǎn)進(jìn)行分析論證,最后得出結(jié)論或提出解決問(wèn)題的方法。這種邏輯結(jié)構(gòu)在學(xué)生的思維中已經(jīng)形成了一定的模式,當(dāng)他們閱讀外語(yǔ)議論文時(shí),可以借助母語(yǔ)的邏輯結(jié)構(gòu)來(lái)理解文章的內(nèi)容和思路。在英語(yǔ)議論文中,雖然語(yǔ)言表達(dá)方式和文化背景與漢語(yǔ)有所不同,但基本的邏輯結(jié)構(gòu)是相似的。例如,一篇關(guān)于“是否應(yīng)該禁止使用一次性塑料制品”的英語(yǔ)議論文,作者首先在開(kāi)頭提出自己的觀(guān)點(diǎn),即“一次性塑料制品對(duì)環(huán)境造成了嚴(yán)重的污染,應(yīng)該被禁止使用”,這相當(dāng)于漢語(yǔ)議論文中的論點(diǎn)。接著,作者通過(guò)列舉一次性塑料制品難以降解、大量堆積在自然環(huán)境中對(duì)動(dòng)植物生存造成威脅等事實(shí)作為論據(jù),來(lái)支持自己的觀(guān)點(diǎn),這與漢語(yǔ)議論文中分析問(wèn)題的部分相對(duì)應(yīng)。在文章的結(jié)尾,作者再次強(qiáng)調(diào)禁止使用一次性塑料制品的重要性,并呼吁人們采取行動(dòng),這類(lèi)似于漢語(yǔ)議論文中解決問(wèn)題的部分。通過(guò)這種對(duì)比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)和英語(yǔ)議論文在邏輯結(jié)構(gòu)上的相似之處,從而更好地理解英語(yǔ)議論文的內(nèi)容。在進(jìn)行外語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),學(xué)生也可以運(yùn)用母語(yǔ)邏輯來(lái)組織文章結(jié)構(gòu),使文章層次更加清晰,邏輯更加連貫。例如,在寫(xiě)英語(yǔ)議論文時(shí),學(xué)生可以先確定自己的論點(diǎn),然后圍繞論點(diǎn)從不同的角度尋找論據(jù)進(jìn)行論證。在論證過(guò)程中,可以使用舉例、對(duì)比、因果等論證方法,使文章更具說(shuō)服力。比如,在論述“網(wǎng)絡(luò)對(duì)青少年的影響”這一話(huà)題時(shí),學(xué)生可以先提出論點(diǎn)“網(wǎng)絡(luò)對(duì)青少年既有積極影響也有消極影響”,然后分別從積極影響(如提供豐富的學(xué)習(xí)資源、方便交流溝通等)和消極影響(如沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲、受到不良信息干擾等)兩個(gè)方面進(jìn)行分析論證,最后得出結(jié)論,提出青少年應(yīng)該正確使用網(wǎng)絡(luò)的建議。通過(guò)運(yùn)用母語(yǔ)邏輯,學(xué)生能夠更加有條理地組織英語(yǔ)寫(xiě)作,提高寫(xiě)作質(zhì)量。教師在教學(xué)中可以通過(guò)對(duì)比分析漢語(yǔ)和外語(yǔ)文章的邏輯結(jié)構(gòu),引導(dǎo)學(xué)生掌握外語(yǔ)文章的邏輯特點(diǎn),提高學(xué)生的閱讀理解和寫(xiě)作能力。例如,選取一篇漢語(yǔ)議論文和一篇主題相似的英語(yǔ)議論文,讓學(xué)生對(duì)比分析兩篇文章的結(jié)構(gòu)和論證方法,找出它們的異同點(diǎn)。在寫(xiě)作教學(xué)中,教師可以先讓學(xué)生用漢語(yǔ)構(gòu)思文章的框架和內(nèi)容,然后再將其轉(zhuǎn)化為英語(yǔ),幫助學(xué)生逐漸掌握運(yùn)用母語(yǔ)邏輯進(jìn)行外語(yǔ)寫(xiě)作的技巧。3.4.2銜接手段遷移漢語(yǔ)中常見(jiàn)的銜接詞、過(guò)渡語(yǔ)在高中外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)寫(xiě)作和口語(yǔ)表達(dá)連貫性的促進(jìn)作用不可小覷。銜接詞是連接句子、段落,使文章或話(huà)語(yǔ)邏輯連貫、語(yǔ)義順暢的重要手段。在漢語(yǔ)寫(xiě)作和口語(yǔ)表達(dá)中,我們經(jīng)常使用諸如“首先”“其次”“然后”“此外”“然而”“因此”“總之”等銜接詞。這些銜接詞在英語(yǔ)中也有對(duì)應(yīng)的表達(dá),如“firstly”“secondly”“then”“besides”“however”“therefore”“inconclusion”等。在英語(yǔ)寫(xiě)作中,合理運(yùn)用這些銜接詞能夠使文章層次分明,邏輯清晰。例如,在描述一個(gè)過(guò)程時(shí),使用“firstly...secondly...then...finally”這樣的銜接詞,可以讓讀者清楚地了解事件發(fā)生的先后順序。在論述觀(guān)點(diǎn)時(shí),“however”可以用來(lái)引出相反的觀(guān)點(diǎn),“therefore”則用于得出結(jié)論,增強(qiáng)文章的邏輯性。比如,在寫(xiě)一篇關(guān)于“旅游的好處”的英語(yǔ)作文時(shí),學(xué)生可以這樣運(yùn)用銜接詞:“Firstly,travelingcanbroadenourhorizonsandexposeustodifferentcultures.Secondly,ithelpsusrelievestressandrelax.However,travelingalsohassomedisadvantages,suchashighcostandpotentialsafetyrisks.Therefore,weshouldplanourtripscarefully.”通過(guò)這些銜接詞的使用,文章的結(jié)構(gòu)更加嚴(yán)謹(jǐn),內(nèi)容更加連貫。漢語(yǔ)中的過(guò)渡語(yǔ)同樣可以遷移到英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)中,使口語(yǔ)更加流暢自然。過(guò)渡語(yǔ)是在話(huà)題轉(zhuǎn)換、內(nèi)容承接時(shí)使用的語(yǔ)言表達(dá)方式,如“順便說(shuō)一下”“話(huà)說(shuō)回來(lái)”“從另一個(gè)角度看”等。在英語(yǔ)中,類(lèi)似的過(guò)渡語(yǔ)有“bytheway”“anyway”“fromanotherperspective”等。在日常口語(yǔ)交流中,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用這些過(guò)渡語(yǔ)可以使對(duì)話(huà)更加連貫,避免出現(xiàn)突兀的話(huà)題轉(zhuǎn)換。例如,在與外國(guó)友人交流時(shí),當(dāng)從一個(gè)話(huà)題轉(zhuǎn)換到另一個(gè)話(huà)題時(shí),可以說(shuō)“Bytheway,haveyoueverbeentotheGreatWall?”這樣的過(guò)渡語(yǔ)能夠使交流更加自然,增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)的連貫性。為了提高學(xué)生對(duì)外語(yǔ)銜接手段的運(yùn)用能力,教師可以通過(guò)專(zhuān)門(mén)的練習(xí)來(lái)強(qiáng)化訓(xùn)練。例如,給出一些英語(yǔ)句子或段落,讓學(xué)生添加合適的銜接詞或過(guò)渡語(yǔ),使其邏輯更加連貫。同時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生在閱讀英語(yǔ)文章時(shí),注意作者是如何運(yùn)用銜接手段的,學(xué)習(xí)并模仿這些表達(dá)方式。在口語(yǔ)練習(xí)中,鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的過(guò)渡語(yǔ)進(jìn)行交流,提高口語(yǔ)表達(dá)的流暢度。四、高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移的影響因素4.1學(xué)習(xí)者因素4.1.1母語(yǔ)水平母語(yǔ)水平對(duì)高中學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)正向遷移的效果有著至關(guān)重要的影響。以某高中高一年級(jí)的兩個(gè)平行班級(jí)為例,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行了對(duì)比觀(guān)察。這兩個(gè)班級(jí)由同一位教師授課,教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)度一致。在詞匯教學(xué)環(huán)節(jié),教師講解英語(yǔ)單詞“hesitate”(猶豫)時(shí),母語(yǔ)水平較高的班級(jí)學(xué)生能夠迅速聯(lián)想到漢語(yǔ)中“躊躇”“遲疑”等近義詞,通過(guò)對(duì)比這些近義詞的語(yǔ)義和用法,他們能更好地理解“hesitate”的含義和使用場(chǎng)景。例如,有學(xué)生分析道,“躊躇”在漢語(yǔ)中常帶有一種思考、徘徊的意味,“hesitate”在英語(yǔ)中也表達(dá)在做決定時(shí)的遲疑、猶豫,兩者在語(yǔ)義上有相似之處。這種基于母語(yǔ)知識(shí)的聯(lián)想和對(duì)比,使得他們能夠快速記憶單詞,并在實(shí)際運(yùn)用中正確使用。在寫(xiě)作練習(xí)中,要求學(xué)生描述一次難忘的經(jīng)歷,母語(yǔ)水平較高的學(xué)生能夠運(yùn)用豐富的漢語(yǔ)詞匯和多樣的句式結(jié)構(gòu)來(lái)構(gòu)思內(nèi)容,然后將其轉(zhuǎn)化為英語(yǔ)表達(dá)。他們能夠靈活運(yùn)用漢語(yǔ)中積累的修辭手法,如比喻、擬人等,使英語(yǔ)作文更加生動(dòng)形象。如一位學(xué)生在描述旅行經(jīng)歷時(shí),寫(xiě)道:“Themountainwaslikeagiantstandingsilently,guardingthebeautifulsceneryaroundit.”(那座山像一個(gè)巨人靜靜地矗立著,守護(hù)著周?chē)拿谰啊#┻@種生動(dòng)的表達(dá)得益于其在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)修辭手法的掌握和運(yùn)用。而母語(yǔ)水平相對(duì)較低的班級(jí)學(xué)生在學(xué)習(xí)“hesitate”時(shí),聯(lián)想和理解能力明顯較弱,部分學(xué)生只能簡(jiǎn)單地記住單詞的中文釋義,難以將其與已有的母語(yǔ)知識(shí)建立有效聯(lián)系,在實(shí)際運(yùn)用中也容易出現(xiàn)錯(cuò)誤。在寫(xiě)作中,他們的漢語(yǔ)表達(dá)較為平淡,詞匯量有限,句式結(jié)構(gòu)單一,導(dǎo)致英語(yǔ)作文內(nèi)容空洞、語(yǔ)言乏味。這充分表明,母語(yǔ)水平高的學(xué)生在理解和掌握外語(yǔ)知識(shí)時(shí),能夠更敏銳地捕捉到母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的相似點(diǎn),通過(guò)有效的聯(lián)想和類(lèi)比,將母語(yǔ)知識(shí)順利遷移到外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,從而更好地實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正向遷移,促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)。教師在高中外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)重視對(duì)學(xué)生母語(yǔ)水平的培養(yǎng)和提升,引導(dǎo)學(xué)生深入挖掘母語(yǔ)知識(shí),為外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)正向遷移創(chuàng)造有利條件。4.1.2學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與態(tài)度學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)與態(tài)度在高中學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。積極的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)能夠激發(fā)學(xué)生主動(dòng)探索母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系,從而更有效地實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正遷移。以對(duì)某高中高二年級(jí)學(xué)生的調(diào)查研究為例,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),那些對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿(mǎn)興趣、渴望了解英語(yǔ)國(guó)家文化的學(xué)生,往往具有強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。他們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),會(huì)主動(dòng)將漢語(yǔ)中的相關(guān)詞匯與之進(jìn)行對(duì)比和聯(lián)想。例如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞“pest”(害蟲(chóng))時(shí),他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中的“害蟲(chóng)”“害蟲(chóng)”,并進(jìn)一步思考兩者在語(yǔ)義和用法上的異同。這種主動(dòng)的聯(lián)想和對(duì)比使得他們能夠更深刻地理解英語(yǔ)單詞的含義,同時(shí)也加深了對(duì)母語(yǔ)詞匯的認(rèn)識(shí),實(shí)現(xiàn)了母語(yǔ)正向遷移。積極的學(xué)習(xí)態(tài)度也能增強(qiáng)學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移的效果。態(tài)度積極的學(xué)生在面對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的困難時(shí),會(huì)以更樂(lè)觀(guān)的心態(tài)去應(yīng)對(duì),努力尋找解決問(wèn)題的方法。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,當(dāng)遇到英語(yǔ)中復(fù)雜的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)時(shí),他們不會(huì)輕易放棄,而是會(huì)借助母語(yǔ)中的語(yǔ)法知識(shí)和思維方式來(lái)理解。比如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的現(xiàn)在完成時(shí),他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中“已經(jīng)”“了”等表達(dá)完成意義的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),通過(guò)對(duì)比兩者的差異和相似之處,更好地掌握現(xiàn)在完成時(shí)的用法。他們會(huì)主動(dòng)向教師請(qǐng)教,與同學(xué)討論,不斷嘗試運(yùn)用母語(yǔ)正遷移來(lái)解決學(xué)習(xí)中的問(wèn)題,從而提高學(xué)習(xí)效果。而學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不足、態(tài)度消極的學(xué)生,往往缺乏主動(dòng)利用母語(yǔ)正遷移的意識(shí)。他們?cè)趯W(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),只是被動(dòng)地接受知識(shí),很少思考母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系。在詞匯學(xué)習(xí)中,他們可能只是機(jī)械地記憶單詞的拼寫(xiě)和釋義,而不會(huì)去聯(lián)想漢語(yǔ)中的相關(guān)詞匯,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率低下。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,他們遇到困難時(shí)容易產(chǎn)生畏難情緒,不愿意嘗試用母語(yǔ)知識(shí)去理解和解決問(wèn)題,從而阻礙了母語(yǔ)正遷移的發(fā)生。因此,教師在高中外語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)注重激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),培養(yǎng)學(xué)生積極的學(xué)習(xí)態(tài)度,引導(dǎo)學(xué)生主動(dòng)利用母語(yǔ)正遷移,提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。4.1.3認(rèn)知風(fēng)格不同認(rèn)知風(fēng)格的高中學(xué)生在母語(yǔ)正向遷移中的表現(xiàn)存在顯著差異,這為高中外語(yǔ)教學(xué)中的個(gè)性化教學(xué)提供了重要依據(jù)。認(rèn)知風(fēng)格主要包括場(chǎng)獨(dú)立型和場(chǎng)依存型兩種。場(chǎng)獨(dú)立型的學(xué)生傾向于獨(dú)立思考,善于分析和抽象,能夠快速把握事物的本質(zhì)特征。在高中外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,這類(lèi)學(xué)生在利用母語(yǔ)正向遷移時(shí)表現(xiàn)出較強(qiáng)的自主性和創(chuàng)造性。以學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法為例,場(chǎng)獨(dú)立型學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的定語(yǔ)從句時(shí),能夠迅速將其與漢語(yǔ)中的定語(yǔ)結(jié)構(gòu)進(jìn)行對(duì)比分析。他們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)中的定語(yǔ)通常位于被修飾詞之前,而英語(yǔ)中的定語(yǔ)從句則位于被修飾詞之后,但兩者在修飾和限定名詞的功能上是相似的?;谶@種對(duì)比,他們能夠快速理解英語(yǔ)定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)和用法,并通過(guò)母語(yǔ)的思維方式來(lái)構(gòu)建英語(yǔ)句子。例如,在將漢語(yǔ)句子“我喜歡昨天買(mǎi)的那本書(shū)?!狈g成英語(yǔ)時(shí),他們能夠準(zhǔn)確地運(yùn)用定語(yǔ)從句,寫(xiě)成“IlikethebookthatIboughtyesterday.”,實(shí)現(xiàn)了母語(yǔ)在語(yǔ)法層面的正向遷移。場(chǎng)依存型的學(xué)生則更依賴(lài)外部環(huán)境和他人的指導(dǎo),善于從整體上把握事物。在高中外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,他們?cè)诶媚刚Z(yǔ)正向遷移時(shí),更傾向于借助教師的講解和同學(xué)的討論來(lái)理解和應(yīng)用知識(shí)。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),場(chǎng)依存型學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞“ambiguous”(模糊的)時(shí),可能自己很難直接聯(lián)想到漢語(yǔ)中的相關(guān)詞匯,但在教師引導(dǎo)下,通過(guò)與同學(xué)討論,他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中的“含糊”“模棱兩可”等詞,從而理解“ambiguous”的含義。在口語(yǔ)練習(xí)中,他們會(huì)模仿教師或同學(xué)運(yùn)用母語(yǔ)正遷移的表達(dá)方式,如在描述事物特征時(shí),運(yùn)用漢語(yǔ)中積累的形象生動(dòng)的詞匯來(lái)豐富英語(yǔ)表達(dá)。了解不同認(rèn)知風(fēng)格學(xué)生在母語(yǔ)正向遷移中的表現(xiàn)差異,教師可以采取個(gè)性化的教學(xué)策略。對(duì)于場(chǎng)獨(dú)立型學(xué)生,教師可以提供更具挑戰(zhàn)性的學(xué)習(xí)任務(wù),鼓勵(lì)他們自主探索母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系,培養(yǎng)他們的創(chuàng)新思維和獨(dú)立學(xué)習(xí)能力。對(duì)于場(chǎng)依存型學(xué)生,教師應(yīng)加強(qiáng)引導(dǎo)和指導(dǎo),組織更多的小組討論和合作學(xué)習(xí)活動(dòng),讓他們?cè)诮涣骰?dòng)中更好地利用母語(yǔ)正遷移,提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。四、高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移的影響因素4.2教學(xué)因素4.2.1教學(xué)方法情景教學(xué)法和對(duì)比教學(xué)法在高中外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移、提升教學(xué)效果具有重要作用。情景教學(xué)法是指在教學(xué)過(guò)程中,教師有目的地引入或創(chuàng)設(shè)具有一定情緒色彩的、以形象為主體的生動(dòng)具體的場(chǎng)景,以引起學(xué)生一定的態(tài)度體驗(yàn),從而幫助學(xué)生理解教材,并使學(xué)生的心理機(jī)能得到發(fā)展的教學(xué)方法。在高中外語(yǔ)教學(xué)中,運(yùn)用情景教學(xué)法能夠?yàn)閷W(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,使學(xué)生更容易將母語(yǔ)知識(shí)與外語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行聯(lián)系和遷移。例如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)購(gòu)物場(chǎng)景的對(duì)話(huà)時(shí),教師可以在課堂上設(shè)置一個(gè)模擬商店的情景,讓學(xué)生分別扮演顧客和店員,用英語(yǔ)進(jìn)行交流。在這個(gè)過(guò)程中,學(xué)生可以運(yùn)用母語(yǔ)中關(guān)于購(gòu)物的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),如詢(xún)問(wèn)價(jià)格、討價(jià)還價(jià)、選擇商品等,來(lái)理解和運(yùn)用英語(yǔ)中的相關(guān)表達(dá)。他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中“這個(gè)多少錢(qián)?”“能不能便宜一點(diǎn)?”等常用的購(gòu)物用語(yǔ),然后對(duì)應(yīng)到英語(yǔ)中的“Howmuchisthis?”“Canyougivemeadiscount?”等句子。通過(guò)這種情景教學(xué),學(xué)生能夠更加深刻地理解外語(yǔ)知識(shí),同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了母語(yǔ)在詞匯和句型方面的正向遷移。對(duì)比教學(xué)法是將母語(yǔ)與外語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,找出兩者之間的異同點(diǎn),從而幫助學(xué)生更好地理解和掌握外語(yǔ)知識(shí)的教學(xué)方法。這種教學(xué)方法能夠引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注母語(yǔ)與外語(yǔ)的相似之處,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生。在語(yǔ)法教學(xué)中,教師可以將漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行對(duì)比,如在講解英語(yǔ)的一般現(xiàn)在時(shí)和一般過(guò)去時(shí)時(shí),教師可以對(duì)比漢語(yǔ)中表達(dá)現(xiàn)在和過(guò)去時(shí)間的方式。漢語(yǔ)中通常通過(guò)時(shí)間副詞(如“現(xiàn)在”“昨天”等)或上下文來(lái)表示時(shí)間,而英語(yǔ)則通過(guò)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化來(lái)體現(xiàn)。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)雖然兩者的表達(dá)方式有所不同,但在表達(dá)時(shí)間概念上的功能是相似的。學(xué)生可以借助母語(yǔ)中對(duì)時(shí)間概念的理解,來(lái)掌握英語(yǔ)的時(shí)態(tài)變化,從而實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)在語(yǔ)法層面的正向遷移。在詞匯教學(xué)中,教師也可以運(yùn)用對(duì)比教學(xué)法,將漢語(yǔ)和英語(yǔ)中語(yǔ)義相近或相反的詞匯進(jìn)行對(duì)比,幫助學(xué)生記憶和理解。例如,將“big-大的”“small-小的”“happy-快樂(lè)的”“sad-悲傷的”等詞匯進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生通過(guò)母語(yǔ)詞匯的聯(lián)想來(lái)記憶英語(yǔ)單詞。情景教學(xué)法和對(duì)比教學(xué)法還可以相互結(jié)合,共同促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。在設(shè)置情景教學(xué)時(shí),教師可以適時(shí)地進(jìn)行對(duì)比教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與外語(yǔ)在情景中的異同點(diǎn)。在模擬餐廳點(diǎn)餐的情景教學(xué)中,教師可以在學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)對(duì)話(huà)的過(guò)程中,對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)在點(diǎn)餐時(shí)的常用表達(dá)方式和禮儀習(xí)慣。如漢語(yǔ)中可能會(huì)說(shuō)“我要一份……”,而英語(yǔ)中常用“I'dlikea...”,同時(shí)介紹英語(yǔ)國(guó)家餐廳中常見(jiàn)的禮儀,如先詢(xún)問(wèn)服務(wù)員推薦菜品等。通過(guò)這種對(duì)比,學(xué)生能夠更加全面地理解外語(yǔ)知識(shí),提高語(yǔ)言運(yùn)用能力,進(jìn)一步促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生,提升高中外語(yǔ)教學(xué)的效果。4.2.2教師引導(dǎo)教師在高中外語(yǔ)課堂中引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移的方法和策略對(duì)于提高學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果至關(guān)重要。教師可以通過(guò)提問(wèn)的方式,引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想母語(yǔ)知識(shí),從而實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正遷移。在講解英語(yǔ)單詞“pest”(害蟲(chóng))時(shí),教師可以提問(wèn)學(xué)生:“在漢語(yǔ)中,我們用什么詞來(lái)表示這種對(duì)農(nóng)作物有害的小動(dòng)物呢?”學(xué)生自然會(huì)聯(lián)想到“害蟲(chóng)”這個(gè)詞,然后教師進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比“pest”和“害蟲(chóng)”在語(yǔ)義和用法上的異同,幫助學(xué)生更好地理解和記憶“pest”這個(gè)單詞。在講解英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),教師也可以通過(guò)提問(wèn)來(lái)引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用母語(yǔ)思維。在講解英語(yǔ)的定語(yǔ)從句時(shí),教師可以提問(wèn):“在漢語(yǔ)中,我們是如何修飾名詞的呢?比如‘我喜歡紅色的蘋(píng)果’,‘紅色的’就是用來(lái)修飾‘蘋(píng)果’的,那么在英語(yǔ)中,有沒(méi)有類(lèi)似的修飾方式呢?”通過(guò)這樣的提問(wèn),激發(fā)學(xué)生思考母語(yǔ)中定語(yǔ)的概念和用法,進(jìn)而引導(dǎo)他們理解英語(yǔ)定語(yǔ)從句的作用和結(jié)構(gòu)。啟發(fā)式教學(xué)也是教師引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移的有效策略。教師可以通過(guò)啟發(fā)學(xué)生,讓他們自主發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的現(xiàn)在完成時(shí)時(shí),教師可以啟發(fā)學(xué)生回憶漢語(yǔ)中表達(dá)動(dòng)作已經(jīng)完成的方式,如“我已經(jīng)吃過(guò)飯了”“我看過(guò)這本書(shū)了”等,然后引導(dǎo)學(xué)生思考英語(yǔ)中如何表達(dá)類(lèi)似的意思。通過(guò)這種啟發(fā),學(xué)生能夠主動(dòng)將母語(yǔ)中的語(yǔ)言知識(shí)和思維方式遷移到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,從而更好地掌握現(xiàn)在完成時(shí)的用法。在閱讀教學(xué)中,教師可以啟發(fā)學(xué)生運(yùn)用母語(yǔ)中的閱讀技巧和策略來(lái)理解英語(yǔ)文章。在閱讀一篇英語(yǔ)記敘文時(shí),教師可以啟發(fā)學(xué)生回憶漢語(yǔ)記敘文的閱讀方法,如關(guān)注文章的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、事件等要素,然后引導(dǎo)學(xué)生在英語(yǔ)文章中尋找這些關(guān)鍵信息。通過(guò)這種啟發(fā),學(xué)生能夠?qū)⒛刚Z(yǔ)中的閱讀經(jīng)驗(yàn)遷移到英語(yǔ)閱讀中,提高閱讀效率和理解能力。教師還可以通過(guò)組織小組討論的方式,促進(jìn)學(xué)生之間的交流與合作,讓他們?cè)谟懻撝蟹窒碜约豪媚刚Z(yǔ)正遷移的經(jīng)驗(yàn)和方法。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的虛擬語(yǔ)氣時(shí),教師可以將學(xué)生分成小組,讓他們討論漢語(yǔ)中是否有類(lèi)似表達(dá)假設(shè)情況的語(yǔ)言現(xiàn)象,以及如何將這些現(xiàn)象與英語(yǔ)的虛擬語(yǔ)氣進(jìn)行聯(lián)系和對(duì)比。在小組討論中,學(xué)生們可以相互啟發(fā),共同探索母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系,從而更好地實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正遷移。教師在小組討論中要適時(shí)地給予指導(dǎo)和反饋,幫助學(xué)生糾正錯(cuò)誤的理解和認(rèn)識(shí),進(jìn)一步提高他們利用母語(yǔ)正遷移的能力。4.3語(yǔ)言因素4.3.1母語(yǔ)與外語(yǔ)的相似性漢語(yǔ)與不同外語(yǔ)之間存在著程度各異的相似性,這些相似性在高中外語(yǔ)教學(xué)中對(duì)母語(yǔ)正向遷移有著顯著影響。以英語(yǔ)為例,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在詞匯方面存在一定的相似性,如漢語(yǔ)中的“巴士”源于英語(yǔ)“bus”的音譯,“咖啡”源于“coffee”。這種音譯詞的存在,使得學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),能夠借助母語(yǔ)的發(fā)音和語(yǔ)義來(lái)快速記憶英語(yǔ)單詞。在語(yǔ)法方面,雖然漢語(yǔ)和英語(yǔ)分屬不同語(yǔ)系,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在諸多差異,但也有一些相似之處。漢語(yǔ)中簡(jiǎn)單陳述句的基本結(jié)構(gòu)是“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”,英語(yǔ)中也有類(lèi)似的結(jié)構(gòu),如“Iloveapples.”(我喜歡蘋(píng)果)。這種相似的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有助于學(xué)生理解英語(yǔ)句子的構(gòu)成,降低語(yǔ)法學(xué)習(xí)的難度,實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)在語(yǔ)法層面的正向遷移。漢語(yǔ)與日語(yǔ)在詞匯和語(yǔ)法上也有獨(dú)特的相似之處。在詞匯方面,日語(yǔ)中有大量的漢字詞,這些漢字詞的寫(xiě)法和部分詞義與漢語(yǔ)相近。如日語(yǔ)中的“學(xué)?!保à盲长Γⅰ跋壬保à护螭护ぃ?,其寫(xiě)法與漢語(yǔ)相同,詞義也基本一致。學(xué)生在學(xué)習(xí)日語(yǔ)詞匯時(shí),可以利用母語(yǔ)中對(duì)這些漢字的理解和記憶,快速掌握日語(yǔ)中的相關(guān)詞匯。在語(yǔ)法方面,日語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)雖然與漢語(yǔ)有較大差異,但在一些表達(dá)方式上存在相似之處。日語(yǔ)中也有類(lèi)似于漢語(yǔ)的助詞,如“は”“が”“に”“で”等,它們?cè)诰渥又衅鸬捷o助表達(dá)語(yǔ)義和語(yǔ)法關(guān)系的作用,類(lèi)似于漢語(yǔ)中的“的”“地”“得”“在”等助詞。通過(guò)對(duì)比這些相似之處,學(xué)生能夠更好地理解日語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。漢語(yǔ)與法語(yǔ)之間同樣存在一些相似性。在語(yǔ)音方面,法語(yǔ)中的一些元音發(fā)音與漢語(yǔ)中的某些韻母發(fā)音有相似之處,如法語(yǔ)中的“e”在某些情況下的發(fā)音與漢語(yǔ)中的“鵝”發(fā)音相近。學(xué)生在學(xué)習(xí)法語(yǔ)語(yǔ)音時(shí),可以借助母語(yǔ)的發(fā)音感覺(jué)來(lái)掌握法語(yǔ)的發(fā)音。在詞匯方面,隨著文化交流的不斷加深,一些法語(yǔ)詞匯逐漸進(jìn)入漢語(yǔ),如“沙龍”“香檳”等,這些詞匯的引入為學(xué)生學(xué)習(xí)法語(yǔ)詞匯提供了一定的便利。在語(yǔ)法方面,雖然法語(yǔ)語(yǔ)法較為復(fù)雜,但在一些基本的句子結(jié)構(gòu)上與漢語(yǔ)有相似之處,如陳述句和疑問(wèn)句的基本構(gòu)成。通過(guò)對(duì)比分析這些相似性,學(xué)生能夠更好地利用母語(yǔ)知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)法語(yǔ),實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)正向遷移。母語(yǔ)與外語(yǔ)的相似性為高中外語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)正向遷移提供了有利條件。教師在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)充分挖掘這些相似性,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比分析,幫助學(xué)生更好地理解和掌握外語(yǔ)知識(shí),提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。4.3.2目標(biāo)語(yǔ)的難度目標(biāo)語(yǔ)的難度與母語(yǔ)正向遷移之間存在著密切的關(guān)系。當(dāng)目標(biāo)語(yǔ)難度較低時(shí),母語(yǔ)正向遷移更容易發(fā)生。以高中英語(yǔ)教學(xué)為例,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,學(xué)生學(xué)習(xí)的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)相對(duì)簡(jiǎn)單,與母語(yǔ)的聯(lián)系較為緊密。在學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詞匯如“apple”(蘋(píng)果)、“book”(書(shū))時(shí),這些詞匯與漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞匯在語(yǔ)義上直接相關(guān),學(xué)生可以輕松地借助母語(yǔ)的語(yǔ)義理解來(lái)記憶英語(yǔ)單詞,實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)在詞匯層面的正向遷移。在學(xué)習(xí)簡(jiǎn)單的英語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如一般現(xiàn)在時(shí)的陳述句“Ilikemusic.”(我喜歡音樂(lè))時(shí),其結(jié)構(gòu)與漢語(yǔ)中的陳述句相似,學(xué)生能夠借助母語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí)來(lái)理解和運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)法,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生。隨著目標(biāo)語(yǔ)難度的增加,母語(yǔ)正向遷移的難度也會(huì)相應(yīng)增大。當(dāng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的復(fù)雜時(shí)態(tài),如現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)“have/hasbeendoing”結(jié)構(gòu)時(shí),其表達(dá)的時(shí)間概念和語(yǔ)義較為復(fù)雜,與漢語(yǔ)的表達(dá)方式差異較大。在漢語(yǔ)中,沒(méi)有與之完全對(duì)應(yīng)的時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu),學(xué)生在理解和運(yùn)用時(shí)就容易出現(xiàn)困難,母語(yǔ)正向遷移的效果也會(huì)受到影響。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的復(fù)雜從句,如定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句和賓語(yǔ)從句等時(shí),從句的結(jié)構(gòu)和用法較為復(fù)雜,需要學(xué)生掌握較多的語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)言知識(shí)。由于漢語(yǔ)中沒(méi)有類(lèi)似的從句結(jié)構(gòu),學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中難以直接借助母語(yǔ)知識(shí)來(lái)理解和掌握,母語(yǔ)正向遷移的作用相對(duì)減弱。為了降低目標(biāo)語(yǔ)難度,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移,教師可以采取多種教學(xué)策略。教師可以對(duì)目標(biāo)語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行分解和簡(jiǎn)化,將復(fù)雜的知識(shí)轉(zhuǎn)化為簡(jiǎn)單易懂的內(nèi)容。在講解英語(yǔ)的現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)時(shí),可以先通過(guò)簡(jiǎn)單的例句,如“IhavebeenstudyingEnglishfortwohours.”(我已經(jīng)學(xué)習(xí)英語(yǔ)兩個(gè)小時(shí)了),讓學(xué)生理解該時(shí)態(tài)表達(dá)的動(dòng)作從過(guò)去一直持續(xù)到現(xiàn)在,并且還在進(jìn)行的含義。然后,通過(guò)對(duì)比漢語(yǔ)中表達(dá)類(lèi)似含義的方式,如“我一直在學(xué)習(xí)英語(yǔ),已經(jīng)學(xué)了兩個(gè)小時(shí)了”,幫助學(xué)生建立起母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的聯(lián)系,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。教師還可以創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生在具體的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的復(fù)雜從句時(shí),可以通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,如對(duì)話(huà)、故事等,讓學(xué)生在情境中感受從句的用法和意義。在一個(gè)關(guān)于旅游的對(duì)話(huà)情境中,“IvisitedthecitywhereIwasborn.”(我參觀(guān)了我出生的城市),學(xué)生可以通過(guò)理解對(duì)話(huà)的內(nèi)容,更好地掌握where引導(dǎo)的定語(yǔ)從句的用法。通過(guò)情境教學(xué),學(xué)生能夠?qū)⒛繕?biāo)語(yǔ)知識(shí)與實(shí)際情境相結(jié)合,降低學(xué)習(xí)難度,提高母語(yǔ)正向遷移的效果。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比分析,找出母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)之間的異同點(diǎn),幫助學(xué)生更好地理解目標(biāo)語(yǔ)知識(shí),促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生。五、高中外語(yǔ)教學(xué)中促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的策略5.1教學(xué)方法的優(yōu)化5.1.1對(duì)比教學(xué)法對(duì)比教學(xué)法是一種行之有效的教學(xué)方法,通過(guò)將母語(yǔ)與外語(yǔ)在詞匯、語(yǔ)法等方面進(jìn)行對(duì)比,能夠幫助學(xué)生更清晰地認(rèn)識(shí)到兩種語(yǔ)言的異同,從而加深對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的理解。在詞匯方面,教師可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比母語(yǔ)與外語(yǔ)詞匯的意義、詞形和用法。以漢語(yǔ)和英語(yǔ)為例,雖然兩種語(yǔ)言屬于不同語(yǔ)系,但在詞匯上仍存在一些相似之處。漢語(yǔ)中的“巴士”和英語(yǔ)中的“bus”,發(fā)音相近,意義相同,這種音譯詞的存在為學(xué)生記憶英語(yǔ)單詞提供了便利。教師可以讓學(xué)生列舉更多這樣的音譯詞,如“咖啡(coffee)”“沙發(fā)(sofa)”“巧克力(chocolate)”等,通過(guò)對(duì)比它們的發(fā)音和拼寫(xiě),強(qiáng)化學(xué)生對(duì)英語(yǔ)單詞的記憶。教師還可以對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)中詞匯的搭配習(xí)慣。在漢語(yǔ)中,我們常說(shuō)“提高水平”,對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)是“improveone'slevel”;而在英語(yǔ)中,“raise”通常與“price”“voice”等搭配。通過(guò)這樣的對(duì)比,學(xué)生能夠了解到不同語(yǔ)言中詞匯搭配的差異,避免在英語(yǔ)表達(dá)中出現(xiàn)中式英語(yǔ)的錯(cuò)誤。在語(yǔ)法方面,對(duì)比教學(xué)法同樣具有重要作用。漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)有相似之處,也有明顯的差異。在簡(jiǎn)單陳述句的結(jié)構(gòu)上,漢語(yǔ)和英語(yǔ)都遵循“主語(yǔ)+謂語(yǔ)+賓語(yǔ)”的基本語(yǔ)序,如“我喜歡蘋(píng)果。-Ilikeapples.”。教師可以通過(guò)這樣的例句對(duì)比,讓學(xué)生理解兩種語(yǔ)言在基本句型上的相似性,從而借助母語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí)來(lái)理解英語(yǔ)句子的構(gòu)成。對(duì)于英語(yǔ)中一些特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象,如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、從句等,教師可以與漢語(yǔ)中相應(yīng)的表達(dá)方式進(jìn)行對(duì)比。在講解英語(yǔ)的現(xiàn)在完成時(shí)時(shí),教師可以對(duì)比漢語(yǔ)中表達(dá)動(dòng)作已經(jīng)完成的方式,如“我已經(jīng)吃過(guò)飯了”,強(qiáng)調(diào)漢語(yǔ)中通過(guò)“已經(jīng)”這個(gè)副詞來(lái)表達(dá)完成的概念,而英語(yǔ)中則通過(guò)“have/has+過(guò)去分詞”的結(jié)構(gòu)來(lái)體現(xiàn)。通過(guò)這種對(duì)比,學(xué)生能夠更清楚地理解英語(yǔ)現(xiàn)在完成時(shí)的用法和意義,避免受到母語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的干擾。在實(shí)際教學(xué)中,教師可以采用多種方式進(jìn)行對(duì)比教學(xué)。可以利用表格、圖表等形式,將母語(yǔ)與外語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法等進(jìn)行直觀(guān)的對(duì)比展示;也可以通過(guò)例句分析、翻譯練習(xí)等活動(dòng),讓學(xué)生在實(shí)踐中體會(huì)兩種語(yǔ)言的異同。在講解英語(yǔ)的一般過(guò)去時(shí)時(shí),教師可以給出一系列漢語(yǔ)句子,讓學(xué)生將其翻譯成英語(yǔ),并分析句子中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化,然后對(duì)比漢語(yǔ)和英語(yǔ)在表達(dá)過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作時(shí)的不同方式。通過(guò)這樣的練習(xí),學(xué)生能夠更好地掌握英語(yǔ)的時(shí)態(tài)用法,實(shí)現(xiàn)母語(yǔ)在語(yǔ)法層面的正向遷移。5.1.2情境教學(xué)法情境教學(xué)法是一種生動(dòng)有趣的教學(xué)方法,通過(guò)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言情境,能夠引導(dǎo)學(xué)生將母語(yǔ)知識(shí)運(yùn)用到外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。在高中外語(yǔ)教學(xué)中,教師可以根據(jù)教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的實(shí)際情況,創(chuàng)設(shè)多樣化的情境。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)購(gòu)物場(chǎng)景的對(duì)話(huà)時(shí),教師可以在課堂上設(shè)置一個(gè)模擬商店的情境,擺放一些商品模型,讓學(xué)生分別扮演顧客和店員,用英語(yǔ)進(jìn)行交流。在這個(gè)情境中,學(xué)生可以運(yùn)用母語(yǔ)中關(guān)于購(gòu)物的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),如詢(xún)問(wèn)價(jià)格、討價(jià)還價(jià)、選擇商品等,來(lái)理解和運(yùn)用英語(yǔ)中的相關(guān)表達(dá)。他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中“這個(gè)多少錢(qián)?”“能不能便宜一點(diǎn)?”等常用的購(gòu)物用語(yǔ),然后對(duì)應(yīng)到英語(yǔ)中的“Howmuchisthis?”“Canyougivemeadiscount?”等句子。通過(guò)這樣的情境教學(xué),學(xué)生能夠更加深刻地理解外語(yǔ)知識(shí),同時(shí)也實(shí)現(xiàn)了母語(yǔ)在詞匯和句型方面的正向遷移。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)旅游相關(guān)的內(nèi)容時(shí),教師可以創(chuàng)設(shè)一個(gè)旅游景點(diǎn)的情境,展示一些旅游景點(diǎn)的圖片、視頻等資料,讓學(xué)生扮演游客和導(dǎo)游,用英語(yǔ)介紹景點(diǎn)、詢(xún)問(wèn)路線(xiàn)、討論旅游計(jì)劃等。在這個(gè)情境中,學(xué)生可以運(yùn)用母語(yǔ)中對(duì)旅游的了解和表達(dá),來(lái)豐富英語(yǔ)交流的內(nèi)容。他們會(huì)聯(lián)想到漢語(yǔ)中“這個(gè)景點(diǎn)真美!”“我們什么時(shí)候出發(fā)?”等表達(dá)方式,然后用英語(yǔ)表達(dá)為“Howbeautifulthisscenicspotis!”“Whenshallwestart?”等。通過(guò)這種情境教學(xué),學(xué)生能夠?qū)⒛刚Z(yǔ)知識(shí)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)有機(jī)結(jié)合,提高語(yǔ)言運(yùn)用能力。除了課堂上的情境創(chuàng)設(shè),教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生在課外參與一些與外語(yǔ)相關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),如參加英語(yǔ)角、觀(guān)看英語(yǔ)電影、閱讀英語(yǔ)故事書(shū)等,讓學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)解決外語(yǔ)問(wèn)題,進(jìn)一步促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。在英語(yǔ)角活動(dòng)中,學(xué)生可以與其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)者交流,分享自己的想法和經(jīng)驗(yàn),運(yùn)用母語(yǔ)中的思維方式和表達(dá)技巧來(lái)組織英語(yǔ)語(yǔ)言,提高口語(yǔ)表達(dá)能力。在觀(guān)看英語(yǔ)電影時(shí),學(xué)生可以結(jié)合母語(yǔ)的聽(tīng)力理解能力,更好地理解電影中的英語(yǔ)對(duì)話(huà),同時(shí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)中的地道表達(dá)和文化背景知識(shí)。5.2教師角色的轉(zhuǎn)變5.2.1引導(dǎo)者在高中外語(yǔ)教學(xué)中,教師作為引導(dǎo)者,肩負(fù)著引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與外語(yǔ)聯(lián)系、鼓勵(lì)學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移以及培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的重要職責(zé)。教師應(yīng)善于引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與外語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面的聯(lián)系。在語(yǔ)音教學(xué)中,以英語(yǔ)和漢語(yǔ)為例,教師可以指出英語(yǔ)中的一些音素與漢語(yǔ)中的某些發(fā)音相似,如英語(yǔ)中的/p/、/m/、/f/等輔音,與漢語(yǔ)中的相應(yīng)發(fā)音在發(fā)音部位和方法上有一定的相似性。通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比,讓他們發(fā)現(xiàn)這些聯(lián)系,從而利用母語(yǔ)發(fā)音的感覺(jué)來(lái)幫助掌握外語(yǔ)發(fā)音。在詞匯教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注英漢詞匯之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,如漢語(yǔ)中的“巴士”和英語(yǔ)中的“bus”,“咖啡”和“coffee”等音譯詞,以及一些語(yǔ)義相近的詞匯,如“big-大的”“small-小的”等。通過(guò)這種對(duì)比,幫助學(xué)生借助母語(yǔ)詞匯的記憶和理解方式,更好地掌握英語(yǔ)詞匯。教師還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移,積極探索外語(yǔ)學(xué)習(xí)的方法和技巧。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),教師可以引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想漢語(yǔ)中類(lèi)似的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如英語(yǔ)的一般現(xiàn)在時(shí)與漢語(yǔ)中表達(dá)現(xiàn)在狀態(tài)或經(jīng)常發(fā)生動(dòng)作的句式有一定的相似性。教師可以讓學(xué)生思考漢語(yǔ)中如何表達(dá)“我每天都打籃球”這樣的句子,然后引導(dǎo)他們理解英語(yǔ)中“Iplaybasketballeveryday.”的表達(dá)方式,從而幫助學(xué)生借助母語(yǔ)的語(yǔ)法思維來(lái)理解和掌握英語(yǔ)語(yǔ)法。在閱讀教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用母語(yǔ)閱讀中的理解策略,如預(yù)測(cè)、推理、總結(jié)等,來(lái)理解英語(yǔ)文章。教師可以讓學(xué)生在閱讀英語(yǔ)文章前,根據(jù)文章的標(biāo)題和圖片,運(yùn)用母語(yǔ)思維進(jìn)行預(yù)測(cè),然后在閱讀過(guò)程中驗(yàn)證自己的預(yù)測(cè),這樣可以提高學(xué)生的閱讀效率和理解能力。培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力是教師作為引導(dǎo)者的重要任務(wù)之一。教師可以通過(guò)設(shè)計(jì)一些探究性的學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生自主發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)與外語(yǔ)之間的聯(lián)系,并嘗試運(yùn)用母語(yǔ)正遷移來(lái)解決外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的問(wèn)題。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯時(shí),教師可以讓學(xué)生分組探究漢語(yǔ)和英語(yǔ)中動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵差異,如“龍”在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中的不同寓意。學(xué)生通過(guò)查閱資料、討論分析等方式,不僅可以深入了解兩種語(yǔ)言的文化背景,還能學(xué)會(huì)運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)來(lái)理解外語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵,從而提高自主學(xué)習(xí)能力。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生制定學(xué)習(xí)計(jì)劃,鼓勵(lì)他們?cè)谡n后自主運(yùn)用母語(yǔ)正遷移進(jìn)行外語(yǔ)學(xué)習(xí),如閱讀英語(yǔ)課外書(shū)籍時(shí),遇到不懂的詞匯或句子,嘗試運(yùn)用母語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行猜測(cè)和理解。5.2.2促進(jìn)者教師作為促進(jìn)者,需要為學(xué)生提供豐富的學(xué)習(xí)資源和專(zhuān)業(yè)的指導(dǎo),幫助學(xué)生克服母語(yǔ)負(fù)遷移,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生。在學(xué)習(xí)資源方面,教師可以為學(xué)生推薦一些優(yōu)質(zhì)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,包括書(shū)籍、影視作品、網(wǎng)絡(luò)資源等。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),教師可以推薦一些適合高中生閱讀的英語(yǔ)原著,如《小王子》《夏洛的網(wǎng)》等,這些書(shū)籍語(yǔ)言簡(jiǎn)單易懂,情節(jié)生動(dòng)有趣,學(xué)生在閱讀過(guò)程中可以結(jié)合母語(yǔ)知識(shí)來(lái)理解英語(yǔ)內(nèi)容,同時(shí)還能接觸到地道的英語(yǔ)表達(dá)方式。教師還可以推薦一些英語(yǔ)影視作品,如《瘋狂動(dòng)物城》《哈利?波特》系列電影等,讓學(xué)生通過(guò)觀(guān)看電影,感受英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速,同時(shí)了解英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。網(wǎng)絡(luò)資源也是學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的重要途徑,教師可以推薦一些優(yōu)質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,如滬江英語(yǔ)、英語(yǔ)巴士等,這些網(wǎng)站提供了豐富的學(xué)習(xí)資料,包括聽(tīng)力、口語(yǔ)、閱讀、寫(xiě)作等方面的練習(xí),學(xué)生可以根據(jù)自己的需求進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。教師還需要為學(xué)生提供有針對(duì)性的指導(dǎo),幫助他們克服母語(yǔ)負(fù)遷移。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)存在較大差異,學(xué)生容易受到母語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的干擾。教師可以通過(guò)詳細(xì)的講解和大量的練習(xí),幫助學(xué)生區(qū)分英漢語(yǔ)法的不同之處。在講解英語(yǔ)的時(shí)態(tài)時(shí),教師可以對(duì)比漢語(yǔ)中表達(dá)時(shí)間的方式,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)中動(dòng)詞時(shí)態(tài)變化的重要性,讓學(xué)生明白不同時(shí)態(tài)所表達(dá)的時(shí)間概念和語(yǔ)義。教師還可以通過(guò)例句分析、語(yǔ)法填空、改錯(cuò)等練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)踐中掌握英語(yǔ)語(yǔ)法,避免母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。在詞匯學(xué)習(xí)中,教師可以指導(dǎo)學(xué)生注意英漢詞匯的搭配差異,如漢語(yǔ)中常說(shuō)“提高水平”,而英語(yǔ)中常用“improveone'slevel”;漢語(yǔ)中說(shuō)“開(kāi)電視”,英語(yǔ)中則用“turnontheTV”。教師可以通過(guò)列舉大量的搭配實(shí)例,讓學(xué)生進(jìn)行記憶和練習(xí),幫助他們克服母語(yǔ)詞匯搭配習(xí)慣的干擾。教師還可以通過(guò)組織小組合作學(xué)習(xí)、開(kāi)展語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)等方式,為學(xué)生創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移的發(fā)生。在小組合作學(xué)習(xí)中,學(xué)生可以相互交流、討論,分享自己利用母語(yǔ)正遷移的經(jīng)驗(yàn)和方法,共同解決學(xué)習(xí)中遇到的問(wèn)題。在開(kāi)展英語(yǔ)寫(xiě)作練習(xí)時(shí),教師可以組織學(xué)生進(jìn)行小組互評(píng),讓學(xué)生互相檢查作文中是否存在母語(yǔ)負(fù)遷移的錯(cuò)誤,并提出修改建議。在語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng)中,如英語(yǔ)角、英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)戲劇表演等,學(xué)生可以將所學(xué)的外語(yǔ)知識(shí)與母語(yǔ)知識(shí)相結(jié)合,在實(shí)際運(yùn)用中促進(jìn)母語(yǔ)正向遷移。在英語(yǔ)角活動(dòng)中,學(xué)生可以運(yùn)用母語(yǔ)中的思維方式和表達(dá)技巧,組織英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行交流,提高口語(yǔ)表達(dá)能力;在英語(yǔ)戲劇表演中,學(xué)生可以通過(guò)對(duì)劇本的理解和演繹,將母語(yǔ)中的文化內(nèi)涵和情感表達(dá)融入到英語(yǔ)表演中,增強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言和文化的理解和運(yùn)用能力。5.3學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)5.3.1學(xué)習(xí)策略指導(dǎo)教師應(yīng)教授學(xué)生利用母語(yǔ)正遷移的學(xué)習(xí)策略,幫助學(xué)生更高效地學(xué)習(xí)外語(yǔ)。聯(lián)想記憶法是一種有效的利用母語(yǔ)正遷移的學(xué)習(xí)策略。在詞匯學(xué)習(xí)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)聯(lián)想母語(yǔ)中的詞匯來(lái)記憶外語(yǔ)單詞。例如,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞“pest”(害蟲(chóng))時(shí),教師可以讓學(xué)生聯(lián)想漢語(yǔ)中的“害蟲(chóng)”,并進(jìn)一步引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想與“害蟲(chóng)”相關(guān)的事物,如“莊稼”“農(nóng)藥”等,然后將這些聯(lián)想與英語(yǔ)單詞“pest”“crop”“pesticide”聯(lián)系起來(lái),形成一個(gè)記憶鏈條。這樣,學(xué)生在記憶“pest”這個(gè)單詞時(shí),不僅能夠記住其詞義,還能聯(lián)想到與之相關(guān)的其他單詞,擴(kuò)大詞匯量。對(duì)比分析也是一種重要的學(xué)習(xí)策略。教師可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比母語(yǔ)與外語(yǔ)在語(yǔ)法、詞匯、發(fā)音等方面的異同,從而加深對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的理解。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,教師可以將漢語(yǔ)和英語(yǔ)的時(shí)態(tài)進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生了解兩種語(yǔ)言在表達(dá)時(shí)間概念上的差異。漢語(yǔ)中常用時(shí)間副詞(如“現(xiàn)在”“昨天”“明天”等)和助詞(如“著”“了”“過(guò)”等)來(lái)表達(dá)時(shí)間,而英語(yǔ)中則通過(guò)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化(如一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)、一般將來(lái)時(shí)等)來(lái)體現(xiàn)時(shí)間。通過(guò)對(duì)比,學(xué)生能夠清楚地認(rèn)識(shí)到兩種語(yǔ)言時(shí)態(tài)的特點(diǎn),避免在使用英語(yǔ)時(shí)受到母語(yǔ)時(shí)態(tài)表達(dá)習(xí)慣的干擾。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生利用母語(yǔ)中的構(gòu)詞法知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)詞匯。漢語(yǔ)中有許多漢字是由部首和偏旁組成的,通過(guò)分析部首和偏旁的含義,可以推測(cè)漢字的大致意義。英語(yǔ)中也有類(lèi)似的構(gòu)詞法,如前綴、后綴和合成詞等。教師可以讓學(xué)生了解英語(yǔ)中常見(jiàn)的前綴和后綴,如“un-”表示否定,“-er”表示人或物等,然后引導(dǎo)學(xué)生利用這些構(gòu)詞法知識(shí)來(lái)記憶單詞。在學(xué)習(xí)“unhappy”這個(gè)單詞時(shí),學(xué)生可以通過(guò)分析前綴“un-”的含義,聯(lián)想到漢語(yǔ)中表示否定的“不”,從而理解“unhappy”的意思是“不開(kāi)心的”。通過(guò)這種方式,學(xué)生能夠利用母語(yǔ)中的構(gòu)詞法知識(shí),更輕松地記憶英語(yǔ)單詞,提高學(xué)習(xí)效率。5.3.2元認(rèn)知能力培養(yǎng)元認(rèn)知能力是指學(xué)生對(duì)自己學(xué)習(xí)過(guò)程的認(rèn)知、監(jiān)控和調(diào)節(jié)能力,培養(yǎng)學(xué)生的元認(rèn)知能力能夠提高母語(yǔ)正遷移的效果。教師可以引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),學(xué)會(huì)對(duì)自己的學(xué)習(xí)過(guò)程進(jìn)行監(jiān)控。在閱讀英語(yǔ)文章時(shí),教師可以讓學(xué)生思考自己是否理解了文章的內(nèi)容,是否能夠抓住文章的關(guān)鍵信息。如果發(fā)現(xiàn)自己理解困難,學(xué)生可以反思自己在哪些方面存在問(wèn)題,是詞匯量不足,還是語(yǔ)法知識(shí)掌握不夠扎實(shí),亦或是閱讀技巧欠缺
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 產(chǎn)學(xué)研合作中的知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理與保護(hù)策略
- 福建省泉州市永春縣2024-2025學(xué)年物理八年級(jí)第一學(xué)期期末質(zhì)量檢測(cè)模擬試題含解析
- 南昌艾溪湖中學(xué)2025屆化學(xué)九年級(jí)第一學(xué)期期末統(tǒng)考模擬試題含解析
- 南京市聯(lián)合體2024年化學(xué)九年級(jí)第一學(xué)期期末調(diào)研模擬試題含解析
- 城市智慧管網(wǎng)建設(shè)與運(yùn)營(yíng)管理
- 氫氣管道抗脆化行業(yè)新探索
- 2025至2030輪胎制造機(jī)械行業(yè)項(xiàng)目調(diào)研及市場(chǎng)前景預(yù)測(cè)評(píng)估報(bào)告
- 影視制作專(zhuān)業(yè)學(xué)生影視傳媒職業(yè)發(fā)展手冊(cè)
- 2025至2030全球及中國(guó)收入周期中期管理和臨床文檔改進(jìn)行業(yè)運(yùn)營(yíng)態(tài)勢(shì)與投資前景調(diào)查研究報(bào)告
- 智慧城市建設(shè)中的新發(fā)展理念學(xué)習(xí)心得體會(huì)
- 招商大使選聘管理辦法
- DLT 5035-2016 發(fā)電廠(chǎng)供暖通風(fēng)與空氣調(diào)節(jié)設(shè)計(jì)規(guī)范
- DZ∕T 0201-2020 礦產(chǎn)地質(zhì)勘查規(guī)范 鎢、錫、汞、銻(正式版)
- 小小科學(xué)家《物理》模擬試卷A(附答案)
- 《風(fēng)電場(chǎng)項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)評(píng)價(jià)規(guī)范》(NB-T 31085-2016)
- 譯林版三年級(jí)英語(yǔ)上冊(cè)《全冊(cè)課件》ppt
- 反恐C-TPAT程序文件整套(通用)
- ma600學(xué)員座艙圖冊(cè)用戶(hù)培訓(xùn)中心
- 液壓過(guò)濾器的設(shè)計(jì)和制造
- 《義務(wù)教育英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(2022年版)》自測(cè)題、綜合測(cè)試題、初中英語(yǔ)新課標(biāo)過(guò)關(guān)抽測(cè)試卷及優(yōu)秀答卷(共17套附答案)
- TCAREI 001-2021 民用醇基液體燃料安全技術(shù)規(guī)范
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論