現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情.doc_第1頁(yè)
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情.doc_第2頁(yè)
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情.doc_第3頁(yè)
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情.doc_第4頁(yè)
現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情.doc_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)論文-以聲寓意,以音傳情摘要以拜倫著名抒情詩(shī)她走在美的光彩中為個(gè)案研究對(duì)象,聚焦于文本音系層中的前景化特征,從音位層、音節(jié)層、音步層三個(gè)子層次入手對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行系統(tǒng)的文體分析,揭示出詩(shī)歌中的音韻美、女性化的優(yōu)美意境并挖掘作品的潛在意義,即“她”的美來(lái)源于對(duì)立力量的交融,和諧平衡才是這份美的真諦,同時(shí)也證明詩(shī)歌中的語(yǔ)音模式不僅具有烘托意義的功效,前景化了的語(yǔ)音模式本身就是構(gòu)建詩(shī)歌意境、表達(dá)詩(shī)歌主題的重要手段。關(guān)鍵詞音系層前景化語(yǔ)音模式交融平衡一、引言喬治戈登拜倫(GeorgeGordonByron)是19世紀(jì)初葉英國(guó)偉大的浪漫主義詩(shī)人。作為浪漫主義詩(shī)歌的一代巨匠,拜倫在其短暫的一生中創(chuàng)作了大量作品,內(nèi)容多樣,體裁頗豐。其中有唐璜(1818-1823)、恰爾德哈洛爾德游記(1812-1818)這類氣勢(shì)磅礴的長(zhǎng)詩(shī)、敘事詩(shī),也不乏篇幅短小、感情真摯、意象高雅的抒情詩(shī)。她走在美的光彩中(1814)就是后者中的經(jīng)典之作。這首詩(shī)作于詩(shī)人第一次與她的表姐威爾莫霍頓夫人(LadyWilmotHorton)見(jiàn)面之后,霍頓夫人當(dāng)時(shí)身著黑色喪服、清新素雅,但衣裙上飾有的亮片卻有如天上繁星,映襯出夫人的姣好容顏與美妙儀態(tài)。詩(shī)人在這一不朽名篇中就巧妙地運(yùn)用了這一光影交織、明暗交融的意象,描繪出一位融外表美與內(nèi)在美于一身的優(yōu)雅女子。歷年來(lái)的國(guó)內(nèi)外評(píng)論在評(píng)析該詩(shī)時(shí),大都將關(guān)注的目光投射到詩(shī)人如何通過(guò)美的用詞、美的修辭構(gòu)建美的意境上。相比之下,文體學(xué)家卡明思和西蒙斯(Cummings&Simmons)的評(píng)價(jià)則更富深意:“女子之美和詩(shī)歌之美源于對(duì)立面的結(jié)合”。而國(guó)內(nèi)學(xué)者辜正坤的評(píng)論則不僅具體闡釋了“對(duì)立結(jié)合”的涵義,更指出了這份美中平衡和諧的重要性“明與暗,動(dòng)與靜、光與色的對(duì)比都服務(wù)于一個(gè)目的:突出地展示一切在她身上都是那樣和諧,那樣恰到好處”。他們對(duì)詩(shī)歌主題的解讀雖然有助于讀者深化對(duì)作品的理解,卻只是印象式的籠統(tǒng)評(píng)論,并無(wú)深入探究詩(shī)人通過(guò)語(yǔ)言選擇實(shí)現(xiàn)作品主題意義與美學(xué)價(jià)值的過(guò)程。而近年來(lái)國(guó)內(nèi)的某些評(píng)論文章雖已著眼于該詩(shī)中具體的語(yǔ)言特征,分析的焦點(diǎn)又往往放在文本的語(yǔ)義層、詞匯語(yǔ)法層上。本文采用文體學(xué)中的前景化理論,聚焦于文本中音系層的前景化特征,系統(tǒng)地探討詩(shī)人如何利用前景化了的語(yǔ)音模式突出詩(shī)歌的音韻美、意境美并表達(dá)深化主題,同時(shí)也旨在證明:文學(xué)作品中,尤其是詩(shī)歌中的語(yǔ)音模式不僅具有烘托意義的功效,“它們的獨(dú)特安排本身就構(gòu)成了文本意義的一部分”。二、前景化“前景化”(foregrouding)是文體學(xué)、特別是文學(xué)文體學(xué)中的重要概念。最早將“前景化”這一概念應(yīng)用于文學(xué)語(yǔ)言研究的當(dāng)屬布拉格學(xué)派的穆卡洛夫斯基(JanMukarovsky)。在其1964年的著名論文標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言與詩(shī)歌語(yǔ)言中,穆卡洛夫斯基指出,所謂“前景化特征”既是指文體中引人注目的、新穎的、系統(tǒng)地違背常規(guī)的特征。常規(guī)語(yǔ)言和定式化的日常用語(yǔ)使語(yǔ)言自動(dòng)化和程式化,因此削弱了人們對(duì)語(yǔ)言表達(dá)和藝術(shù)美的欣賞。文學(xué)語(yǔ)言通過(guò)對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言的常規(guī)進(jìn)行有意識(shí)的違背,就能把人們的注意力吸引到“前景化”了的文學(xué)語(yǔ)言上來(lái)。而與科技文語(yǔ)言和日常語(yǔ)言相比,詩(shī)歌語(yǔ)言特別體現(xiàn)前景化特征,詩(shī)歌語(yǔ)言的精華即在于對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言的違背,這種違背對(duì)于詩(shī)歌本身的存在至關(guān)重要。穆卡洛夫斯基的前景化理論側(cè)重于文學(xué)作品中的變異的一方面,而雅各布森(RomanJakobson)則強(qiáng)調(diào)了前景化的另一方面:“平行結(jié)構(gòu)”(Parallelism)。他發(fā)現(xiàn)詩(shī)歌中節(jié)奏,排比,韻律,重復(fù)中都有等價(jià)的因素,因此也不同于一般的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言。20世紀(jì)60年代,利奇(GeoffreyN.Leech)將穆卡洛夫斯基和雅各布森的變異和平行理論結(jié)合起來(lái),進(jìn)一步完善了前景化理論。利奇將前景化區(qū)分為兩類:“組合前景化”(syntagmaticforegrounding)和“聚合前景化”(paradigmaticforegrounding)。組合前景化主要依賴組合原則,在組合關(guān)系的先行組織的不同位置上重復(fù)使用同一語(yǔ)言成分。由于人們往往期待的是不同成分帶來(lái)的變化,此類平行結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)可以有效地打破人們的心理預(yù)期,達(dá)到前景化的效果,因此也稱“平行前景化”(parallelisticforegrounding)。與之相反,“聚合前景化”(paradigmaticforegrounding)的形成則主要仰賴聚合原則,既依靠常規(guī)范圍之外的語(yǔ)言成分來(lái)實(shí)現(xiàn),因此也稱“變異前景化”(deviationalforegrounding)。另一個(gè)與“前景化”緊密相聯(lián)的概念是“突出”(prominence)。韓禮德(M.A.K.Halliday)在談到“突出”與“前景化”的區(qū)別時(shí)強(qiáng)調(diào),“突出”是一個(gè)概括性術(shù)語(yǔ),指語(yǔ)言顯耀現(xiàn)象,即是“具有顯著效果的語(yǔ)言現(xiàn)象”(thephenomenonoflinguistichighlighting)。并非所有的突出都是前景化,只有那些對(duì)文學(xué)作品的整體意義有一定功能的語(yǔ)言才具有文體價(jià)值,才有可能是有“有動(dòng)因的突出”(motivatedprominence),才有可能是前景化的語(yǔ)言特征。顯著可分為兩種,一種稱之為“失協(xié)”(incongruity),指與其他語(yǔ)言或者社會(huì)接受的常規(guī)相違背的突出,另一種稱之為“失衡”(deflection),是指那些在統(tǒng)計(jì)頻率上出現(xiàn)與人們的預(yù)期有出入的現(xiàn)象。前者強(qiáng)調(diào)質(zhì)的偏離,后者強(qiáng)調(diào)量的偏離。不難看出,韓禮德的失協(xié)與失衡就可以相當(dāng)于利奇的變異與平行,都是前景化的主要方式,但無(wú)論某個(gè)語(yǔ)言特征是屬于失衡/平行,還是失協(xié)/變異,只有當(dāng)其對(duì)文本的闡釋或者作品的主題意義和美學(xué)價(jià)值做出了貢獻(xiàn),才能稱之為真正的前景化。前景化可以發(fā)生在語(yǔ)言系統(tǒng)的各個(gè)層次上:語(yǔ)義層、詞匯語(yǔ)法層、音系層或字系層。由于音系層又由四個(gè)級(jí)階音位、音節(jié)、音步和調(diào)群構(gòu)成,對(duì)音系層的前景化分析既是分析音系層各個(gè)級(jí)階中是否存在突出形式、而這些突出形式又是否有助于表達(dá)主題、是否在特定語(yǔ)境中被前景化。在她走在美的光彩中一詩(shī)里,突出特征大量出現(xiàn)于前三個(gè)級(jí)階中,而調(diào)群層中并無(wú)明顯的突出形式。以下筆者就將從文本的音位層、音節(jié)層、音步層入手,對(duì)其中前景化了的語(yǔ)音特征進(jìn)行系統(tǒng)分析。三、她走在美的光彩中里的音系層前景化1.音位層從失衡角度講,某些音位的高重現(xiàn)率或其形成的平行對(duì)稱結(jié)構(gòu)在合適的語(yǔ)境中可以烘托某種意義,產(chǎn)生某種情感效應(yīng),或者加強(qiáng)某種節(jié)律。音位的這一文體效應(yīng)突出表現(xiàn)在音位模式突出和音響聯(lián)覺(jué)(phonaesthesia)上。前者要表現(xiàn)為“頭韻”(alliteration)、“和聲”(consonance)和“半諧音”(assonance);后者則是指在文學(xué)作品、特別是詩(shī)歌中某些音的出現(xiàn)會(huì)象征著某種意義的出現(xiàn),但音義間的聯(lián)系必須以語(yǔ)境為基礎(chǔ)。細(xì)品她走在美的光彩中一詩(shī),就會(huì)發(fā)現(xiàn)詩(shī)行中的各個(gè)角落無(wú)不充斥著此類的音位失衡結(jié)構(gòu),不僅增強(qiáng)了語(yǔ)言的節(jié)奏感,更在情景語(yǔ)境中被紛紛激活,產(chǎn)生了多樣的前景化效果。在第一、二詩(shī)行中出現(xiàn)了整首詩(shī)歌中具有領(lǐng)銜意味的一個(gè)比喻:“ShewalksinBeauty,likethenight/Ofcloudlessclimes,andstarryskies”。詩(shī)人把這位行走在美中的女子比作皎潔無(wú)云且綴滿繁星之夜,不僅新,而且妙:夜空的靜謐深沉、朗星點(diǎn)點(diǎn)突出了女子恬靜清麗的特點(diǎn);而拜倫這位浪漫主義的典型代表更將浪漫派對(duì)自然的崇拜融入其中,夫人的美與星空交相輝映,與自然渾然一體,這就道出了女子之美壓倒群芳的首要原因。此處,音位模式的對(duì)稱或重復(fù)出現(xiàn)對(duì)比喻意義的表達(dá)功不可沒(méi)。第一詩(shī)行中,like和night通過(guò)/ai/這一音位的重復(fù)構(gòu)成了半諧音的突出手段,并在該情景語(yǔ)境中得到了前景化音的相似突出了意義的相似,like和night音韻聯(lián)系豐富了比喻的內(nèi)部可比性。在第2行中,詩(shī)人同樣運(yùn)用了豐富交錯(cuò)的音位模式,不僅營(yíng)造出仿若大珠小珠落玉盤(pán)般的美妙樂(lè)感,更讓比喻中的玲瓏詩(shī)意凸現(xiàn)出來(lái):cloudless與climes、starry及sky構(gòu)成兩組頭韻,其音韻相似性讓本來(lái)就具有語(yǔ)義聯(lián)系的cloudless與climes、starry與sky顯得更為契合,屬于“有動(dòng)因的突出”,將朗夜繁星的意象進(jìn)一步前景化。這兩組頭韻還有另一功效:cloudlessclimes和starrysky由and連接起來(lái),本身就是句法功能平行的典型例證(cloudless和starry都是形容詞,都作為定語(yǔ)分別修飾名詞climes和sky),頭韻的對(duì)等出現(xiàn)讓這一平行結(jié)構(gòu)得到了強(qiáng)化,與此同時(shí),半諧音/ai/又出現(xiàn)在climes和sky中,讓平行幾近完美,突出了意義上的兩兩對(duì)照。第1詩(shī)段的主題也通過(guò)如此豐富而規(guī)律的音韻平行模式被折射出來(lái):明與暗這組對(duì)立力量在女子的身上通過(guò)巧妙的平衡升華成一種清麗脫俗之美,平衡與和諧道出了這份美無(wú)以倫比的內(nèi)因,正如接下來(lái)的詩(shī)行所描繪的:“Andallthatsbestofdarkandbright/Meetinheraspectandhereyes:/Thusmellowedtothattenderlight”(明與暗的一切精華都集中在她的容顏與雙眸上,融合為一種嫻靜柔和的光彩)。本段中另一組典型的頭韻出現(xiàn)在最后一個(gè)詩(shī)行:“WhichHeaventogaudydaydenies”,意指“她”身上清麗的光彩并非耀目的白晝可比,上帝是決不會(huì)把這樣的光芒賜予白晝的。/d/音連續(xù)出現(xiàn)在三個(gè)緊緊相連的音節(jié)當(dāng)中(dy/day/de),是一組由三個(gè)音節(jié)構(gòu)成的頭韻(dy與de其實(shí)又構(gòu)成了音節(jié)的完全重復(fù))。在該情景語(yǔ)境中這組頭韻被有效的前景化,產(chǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論