莫迪亞諾是誰[文檔資料]_第1頁
莫迪亞諾是誰[文檔資料]_第2頁
莫迪亞諾是誰[文檔資料]_第3頁
莫迪亞諾是誰[文檔資料]_第4頁
莫迪亞諾是誰[文檔資料]_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

莫迪亞諾是誰 本文檔格式為 WORD,感謝你的閱讀。 2014 年 10 月 9 日,法國(guó)作家帕特里克 莫迪亞諾( Patrick Modiano)獲得 2014 年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。瑞典學(xué)院在斯德哥爾摩發(fā)布聲明,稱莫迪亞諾有能力在他的作品中喚起 “ 最為莫測(cè)的人類命運(yùn) ” 。 瑞典學(xué)院常任秘書長(zhǎng)彼得 恩隆德( Peter Englund)在宣布獲獎(jiǎng)結(jié)果后,接受場(chǎng)內(nèi)媒體采訪時(shí)說: “ 莫迪亞諾最著名的作品是他的小說,他的多數(shù)作品都很短小,大概 130 至 150 頁,主題大多關(guān)于記憶、迷失、 身份與尋找。 ” 被英美主流媒體吐槽的諾獎(jiǎng)得主 在諾獎(jiǎng)公布之后,小說家、紐約雜志主編安德森在自己的推特發(fā)文: “ 啥,你從來沒聽說過諾貝爾獎(jiǎng)得主、小說家帕特里克 莫迪亞諾?紐約時(shí)報(bào)發(fā)過書評(píng)的,一次,43 年之前。 ”“ 別忘了諾貝爾的詛咒:海明威、??思{、貝婁,得獎(jiǎng)之后寫的東西,哪里比得上之前的。 ” 紐約時(shí)報(bào)得到消息后發(fā)的文章如此報(bào)道: “ 暗店街 莫迪亞諾拿過龔古爾獎(jiǎng)的代表作,在美國(guó)只賣出2425 本;同一家出版社,還出過一本小說和一本童書,三本書總共沒有賣掉 8000 冊(cè)。 ” 美國(guó)新聞網(wǎng)站 The Daily Beast 以戲謔的語氣描述莫迪亞諾的身世: “ 他是法國(guó)二戰(zhàn)時(shí)被解放前幾周出生的。他父親投靠維希政府偽政權(quán),經(jīng)營(yíng)黑市,跟蓋世太保過從甚密。他身高一米九八,和凱薩琳 丹妮芙演過電影,拒絕被法蘭西學(xué)院提名。他 隱士 到諾貝爾獎(jiǎng)委員會(huì)聯(lián)系不上他,甚至他如何得知獲獎(jiǎng)也有兩個(gè)版本,一個(gè)是散步時(shí)接到女兒電話,另一個(gè)是在飯店跟老婆吃飯,知道了之后笑了起來,老婆尖叫。 ” 當(dāng)然,也不乏有贊揚(yáng)的聲音。英國(guó)衛(wèi)報(bào)在第一時(shí)間發(fā)出短文謳歌: “ 莫迪亞諾把很多文體拿來,為己所用:間諜小說、 偵探小說,還有黑色電影。但他真正最在意的,是人們生命中的豁口 那些被移除或壓抑的片斷,那些無法解釋的碎屑。他的風(fēng)格是如此儉省,就好像文字只是輕輕地粘在紙面上,又幾乎不在那里一樣,這與他所努力要表達(dá)的恰好呼應(yīng)起來。 ” 莫迪亞諾的同一性與悖論 莫迪亞諾出生于 1945 年,母親是一位比利時(shí)裔女演員,父親是意大利猶太人,在他的童年生活中經(jīng)常缺席。1968 年,莫迪亞諾發(fā)表處女作星形廣場(chǎng),在法國(guó)文壇嶄露頭角。之后他接連發(fā)表了多部作品,其中代表作有夜巡( 1969)環(huán)城大道( 1972)和暗 店街( 1978)等,這些作品讓他斬獲多個(gè)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。 他的很多虛構(gòu)作品都有 “ 二戰(zhàn) ” 情結(jié),深入挖掘 “ 二戰(zhàn) ” 后人們所面臨的道德困境,也有些作品戲謔地使用偵探小說形式。他的若干作品被譯為英文,但在歐洲之外并不廣為人知。他以偵探小說的形式探索, “ 我一直都有一種撰寫偵探小說的欲望和懷舊情感。本質(zhì)上,偵探小說的主題和縈繞我自己小說的主題很類似:失蹤、身份問題、遺忘癥、重返謎一般的過去。針對(duì)同一個(gè)人物或事件羅生門般的矛盾見證也符合我的理念。我對(duì)這種情結(jié)的偏好是有內(nèi)在原因的。以回溯的方式看,我自己的童年就很像一部 偵探小說。有些階段,我周圍充斥著謎一般的人物和事件。那些時(shí)刻,作為孩童我們不能提很多問題,一切都顯得自然而然。但是隨著時(shí)間的流淌,我回溯往事,才想起來: 那時(shí)到底發(fā)生了什么? ” 早年在接受法國(guó)讀書雜志 Laurence Liban 采訪時(shí),莫迪亞諾對(duì)于小說的開頭有過這樣的敘述: “ 海明威曾說,當(dāng)人們找不到第一句句子時(shí),應(yīng)該刪除開頭十行直達(dá)核心。我,習(xí)慣上,更喜歡立刻找到它。 ” 他總是隔開一段時(shí)間或距離來講述故事,他把這稱之為 “ 感覺流淌而過的時(shí)間 ” ,促使他寫作的,不是重新找回故事,而是找回這些故事發(fā)生 過的痕跡,找到平凡的事物和背景的超現(xiàn)實(shí)性。 莫迪亞諾的作品形式比較單一,甚至可能有點(diǎn)雷同。他的作品主題永遠(yuǎn)是關(guān)于回憶、追憶, “ 二戰(zhàn) ” 的陰影隨處可見,有點(diǎn)像水墨畫,是憂郁的。從一個(gè)高度來說,莫迪亞諾的作品對(duì)二戰(zhàn)歐洲人的生活有深刻的思考,他的文字簡(jiǎn)潔,具有 “ 同一性 ” 。 曾翻譯過莫迪亞諾作品暗店街的翻譯家李玉民說,莫迪亞諾作品的整個(gè)主題就是尋找,尋找包括他自己在內(nèi)的一切,探案式的尋找。翻譯家余中先也認(rèn)為,莫迪亞諾作品最大的特點(diǎn)就是寫有關(guān)二戰(zhàn)題材,回憶一代人在那個(gè)時(shí)期的迷茫,試圖從中找出真正 的自我文化身份,而這種東西,曾經(jīng)是迷失了的。 暗店街的結(jié)尾,夜幕降臨,主人公沿著粼光閃爍的礁湖踽踽獨(dú)行,思緒一剎那間遠(yuǎn)離這片礁湖,來到世界的另一端,俄羅斯南方的一個(gè)海水療養(yǎng)地。 “ 這張照片就是很久以前在那里拍的。黃昏時(shí)分,一個(gè)小姑娘和母親從海灘回家。她無緣無故地哭著,她不過想再玩一會(huì)兒。她走遠(yuǎn)了,她已經(jīng)拐過了街角。我們的生命不是和這種孩子的悲傷一樣迅速地消逝在夜色里嗎? ” 這就是莫迪亞諾留給我們的對(duì)于時(shí)光中 “ 失去 ” 與 “ 找尋 ” 的永恒思考。 在作品的同一性背后,學(xué)者 Akane Kawakami( Akane Kawakami 研究現(xiàn)當(dāng)代法語文學(xué),出過專著自我意識(shí)的藝術(shù):莫迪亞諾的后現(xiàn)代小說)發(fā)現(xiàn)了莫迪亞諾身上的悖論, “ 他寫暢銷小說,但躲避媒體。他的小說讀上去像半自傳,但他關(guān)注的外在歷史時(shí)期,正好在他出生前結(jié)束。他的文風(fēng)清澈簡(jiǎn)單,但在那之下,是復(fù)雜的時(shí)間架構(gòu)、虛幻的場(chǎng)景,和對(duì)自己所講故事知之甚少的敘述者。他在法國(guó)家喻戶曉,但在祖國(guó)以外沒有人知道 ”“ 莫迪亞諾語言典雅,所以很多形式上的實(shí)驗(yàn)讀來不突兀,但它完成一件更了不起的事情,是讓法國(guó)讀者一次次心甘情愿地面對(duì)被占領(lǐng)時(shí)期那種種駭人的背叛和怯懦 ” 。 莫迪亞諾與中國(guó) 對(duì)于大多數(shù)中國(guó)讀者,莫迪亞諾的名字并不十分熟悉,南京大學(xué)法語系教授黃葒評(píng)價(jià)道: “ 他成名早,基本上重要的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)都得了,但法國(guó)人和中國(guó)人一樣,如果法國(guó)籍作家得獎(jiǎng),很多人都會(huì)把寶壓在米蘭 昆德拉的身上。因此哪怕對(duì)法國(guó)人來說,對(duì)于他的獲獎(jiǎng)應(yīng)該也很意外。 ” 但其實(shí),莫迪亞諾的作品早在大約 10 年前就被翻譯成中文,并在文學(xué)愛好者中流行。 上海出版機(jī)構(gòu) “99 讀書人 ” 的副總編輯彭倫說:“99 讀書人 大約在 10 年前引進(jìn)出版了四本莫迪亞諾作品,原因是一位編輯在王小波的 萬壽寺中讀到引用暗店街,因此在中國(guó)引進(jìn)出版了暗店街星形廣場(chǎng)環(huán)城大道和夜巡,合并為兩本書出版。 2009 年 99讀書人 引進(jìn)出版了青春咖啡館,截至目前在中國(guó)已經(jīng)銷售了約 2 萬冊(cè),屬于引進(jìn)外國(guó)文學(xué)比較暢銷的。 ” 小說萬壽寺中有這樣一句話: “ 莫迪亞諾在暗店街里寫道: 我的過去一片朦朧 這本書就放在窗臺(tái)上,是本小冊(cè)子,黑黃兩色的封面,紙很糙,清晨微紅色的陽光正照在它身上。 ” 王小波所引用的暗店街正是莫迪亞諾的代表作。 莫迪亞諾之所以在中國(guó)的文學(xué)愛好者中比較受歡 迎,彭倫說: “ 一方面中國(guó)文學(xué)青年受到王小波影響而得知莫迪亞諾;另外,莫迪亞諾的作品比較切合目前中國(guó)男女的心態(tài)與情緒,講述的是都市男女的故事,主題大多是關(guān)于個(gè)人身份的迷失與尋找,既具有法國(guó)文學(xué)的細(xì)膩,故事又比較好看。 ” 對(duì)于莫迪亞諾的文學(xué)特點(diǎn),黃葒評(píng)價(jià)道: “ 跟大敘事比起來,他還是小敘事。他的語言不算特別復(fù)雜,在我看來是比較有詩意的,能讓人感受到一種音樂性在里面。他的作品很法國(guó)、很巴黎,也有猶太情結(jié)和 二戰(zhàn) 情結(jié)。很多作品都發(fā)生在幽暗的街道上,描繪幽暗的人心,但在幽暗的過程中,也有清新在里面。跟薩岡( Francoise Sagan)一樣,他的文字讓人有年輕的感覺。 ” 莫迪亞諾本人與中國(guó)也有不小的淵源。 2003 年,他的作品夜半撞車,獲得由人民文學(xué)出版社和中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)聯(lián)袂主辦的 “21 世紀(jì)年度最佳外國(guó)小說 ” 。當(dāng)時(shí),在北京舉辦的頒獎(jiǎng)儀式上,莫迪亞諾沒能親臨現(xiàn)場(chǎng),但托別人代領(lǐng)了獎(jiǎng)項(xiàng),并致辭。在致中國(guó)讀者中,莫迪亞諾表示:“ 我更愿意談?wù)勗谖耀@知這本書要被譯成中文時(shí)的感受。我覺得很幸福。還在孩提時(shí)代,我就十分向往這門語言;那些方塊字總是令我很著迷,而且,想必我把這種癡迷傳給了我的女兒,她為了學(xué)習(xí) 中文,曾在北京生活了很長(zhǎng)一段時(shí)間。也許,這本書的中譯本,具有比法語原著更多的神秘色彩和奇特意味,而這種神秘和奇特正是我在撰寫這

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論