文言小語段翻譯練習(xí)(附答案).doc_第1頁
文言小語段翻譯練習(xí)(附答案).doc_第2頁
文言小語段翻譯練習(xí)(附答案).doc_第3頁
文言小語段翻譯練習(xí)(附答案).doc_第4頁
文言小語段翻譯練習(xí)(附答案).doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

此文檔收集于網(wǎng)絡(luò),僅供學(xué)習(xí)與交流,如有侵權(quán)請聯(lián)系網(wǎng)站刪除文言文翻譯講練文言文翻譯的要求翻譯文言文要做到“信、達(dá)、雅”三個字。信:指譯文要準(zhǔn)確無誤,要忠實于原文意思。 達(dá):指譯文要通順暢達(dá),要合乎現(xiàn)代漢語的語法習(xí)慣。 雅:指譯文要優(yōu)美自然,能譯出原文的語言風(fēng)格和藝術(shù)水準(zhǔn)來。文言文翻譯的方法和技巧文言文的翻譯以直譯為主,意譯為輔。翻譯的方法,大致可總結(jié)為“對”、“換”、“留”、“刪”、“補(bǔ)”、“調(diào)”六個字?!皩Α保褪菍ψg,逐字逐句落實。如: 鄭人 使 我 掌 其 北門 之 管。 鄭國人讓我掌管他們北門的鑰匙。 “換”,就是用現(xiàn)代詞語替換古代詞語。如上句中的:使讓;其他們的;管鑰匙。再如:“六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦?!本渲械摹氨薄ⅰ袄?、“戰(zhàn)”、“善”、“賂”、“秦”等均為單音詞,翻譯時可分別改換為現(xiàn)代漢語雙音詞:兵器、鋒利、作戰(zhàn)、得法、賄賂、秦國。“補(bǔ)“,就是補(bǔ)出文言文中的省略成分。如:永州之野產(chǎn)異蛇, 黑質(zhì)而白章, 觸草木, 盡死。(捕蛇者說)這一句中有幾處省略,第一處翻譯時不必補(bǔ)出,第二、三處則必須補(bǔ)上“那蛇”“草木”,否則就不連貫,甚至?xí)a(chǎn)生歧義。有的還要補(bǔ)出相應(yīng)的關(guān)聯(lián)詞,使句意關(guān)系更加顯豁、暢達(dá)。另如:今日順從,明日富貴矣。(1998年高考第21題)譯文:(如果)您今日順從了,(那么)明日就可以享受富貴了。 “刪”,文言文中有些虛詞沒有實在意義,或為語氣助詞、或表停頓、或是湊足音節(jié) 、或起連接作用,在翻譯時就可以刪去,而不必硬譯。 如:師道之不傳也久矣。(師說)可譯成:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不存在了。 “留”,就是保留文言文中一些基本詞匯、專有名詞。如人名、地名、國名、朝代名、官職名、年號、政區(qū)名、典章制度及度量衡名稱等,均不必翻譯,原樣保留。上例中的“人”、“我”、“北門”就是這樣。 “調(diào)”,就是調(diào)整語序。如賓語前置、定語后置、狀語后置等倒裝句,在翻譯時就要把這些倒置的成分調(diào)整過來,否則就不符合現(xiàn)代漢語語法。如:臣誠恐見欺于王而負(fù)趙。句式:見于(被動句)譯文:我確實害怕被大王欺騙而對不起趙國。又如:何以知之?句式:何以(介詞賓語前置句)譯為:即“以何”,憑什么譯文:(你)憑什么(或:怎么)知道(藺相如可以出使)?又如:蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。(勸學(xué))文言文翻譯特別提醒 文言文翻譯以直譯為主,以意譯為輔,特別要譯出修辭格的語意。如:1、乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻)譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防 2、振長策而御宇內(nèi)(比喻)譯文:用武力來統(tǒng)治各國3、不以物喜,不以己悲(互文)譯文:不因為外物(客觀環(huán)境)的好壞而高興、悲哀,不因為自己的得失而高興、悲哀。4、昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。(婉詞)譯文:昨天有國君命令來,他正生病,不能上朝復(fù)命。如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求 1、注意古今詞義、色彩的變化 先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顧臣于草廬之中。(色彩變化) 譯:先帝不因為我低賤鄙陋,降低身份,委屈自己,三次到草房中來看望我。 璧有瑕,請指示王(單、雙音節(jié)詞的變化) 譯:璧上有斑點(diǎn),請讓我指出來給大王看。 所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也(詞義變化) 譯:(我)派遣軍隊守住函谷關(guān)的原因,是防備其他盜賊進(jìn)來和意外變故。 2、注意詞類活用現(xiàn)象 一狼徑去,其一犬坐于前。(名做狀) 譯:一只狼徑直地離開了,其中的(另一只)象狗一樣坐在屠者的面前。 君子死知已,提劍出燕京(為動) 譯:君子為知已而死,提著劍離開燕京。 先生之恩,生死而肉骨也。(中山狼傳)(使動) 譯:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長肉啊! 3、注意有修辭的語句的翻譯 乃使蒙恬北筑長城而守藩籬(比喻) 譯:于是派蒙恬在北邊修筑長城并守住邊防 臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?(借代) 譯:我認(rèn)為老百姓之間的交往,尚且不相互欺騙,更何況大的國家呢? 何故懷瑾握瑜而自令見放為?(比喻) 譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢? 4、注意有委婉說法的語句的翻譯 若有從君惠而免之,三年將拜君賜 譯:如果仰賴貴國國君的恩惠,我們國君赦免了我們,三年后我們將要興師報仇。 生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志(陳情表)。 譯:我生下來六個月,慈愛的父親就離開我去世了;到了四歲,舅父強(qiáng)迫母親改變守節(jié)的志愿,把她嫁給了別人。 5、符合現(xiàn)代漢語表達(dá)的習(xí)慣 庖丁為文惠君解牛。譯:一個廚師丁替文惠君分解牛。(應(yīng)改為“一個叫丁的廚師”) 死事之慘,以辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署之役為最。 譯文:犧牲最慘重的,要算辛亥年三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。 犧牲的慘重,首推辛亥三月二十九日圍攻兩廣督署的那次戰(zhàn)斗。 6、注意古漢語特殊的句式(省略句、倒裝句、被動句) 公之視廉將軍孰與秦王?(省略句) 譯:你們看廉將軍與秦王相比誰更厲害。 何怪乎遭風(fēng)雨霜露饑寒顛踣而死者之比比乎?(介詞結(jié)構(gòu)后置) 譯:對于遭到風(fēng)雨霜饑寒而倒斃的人到處都是(這種現(xiàn)象),又有什么奇怪的呢? 安在公子能急人之困也!(主謂倒裝) 譯:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢? 人誰又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定語后置、省略) 譯文:人們又有誰愿意讓自己的潔白之身受臟物的污染呢? 予羈縻不得還,國事遂不可收拾(無標(biāo)志的被動句) 譯:我被拘留不能回文言文翻譯口訣專有名詞照原樣, (留)熟讀全文,領(lǐng)會文意;扣住詞語,進(jìn)行翻譯。單音詞語譯成雙, (換)字字落實,準(zhǔn)確第一;單音詞語,雙音換替。語序不當(dāng)要調(diào)整, 國年官地,保留不譯;遇有省略,補(bǔ)充字詞。省略部分要補(bǔ)上, 調(diào)整詞序,刪去無義;修辭用典,輔以意譯。某些虛詞可刪去, 推斷詞義,前后聯(lián)系;字詞句篇,連成一氣。上下對譯要恰當(dāng)。 帶回原文,檢查仔細(xì);通達(dá)完美,翻譯完畢。文言文小語段翻譯練習(xí)1韓信曰:“漢王遇我甚厚,載我以其車,衣我以其衣,食我以其食。吾聞之,乘人之車者載人之患,衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事。吾豈可以向利背義乎?” 衣我以其衣 食人之食者死人之事 吾豈可以向利背義乎?_2于是國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積于廊者不可勝數(shù)。及太后賜百官負(fù)絹,任意自取, 朝臣莫不稱力而去,惟融與陳留侯李崇負(fù)絹過任,蹶倒傷踝。太后即不與之,令其空出,時人笑焉。侍中崔光止取兩匹,太后問侍中何少,對曰:“臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣?!背F服其清廉。 朝臣莫不稱力而去 臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣 3物固莫不有長,莫不有短,人亦然。故善學(xué)者,假人之長以補(bǔ)其短。故假人者遂有天下。無丑不能,無惡不知。丑不能,惡不知,病矣;不丑不能,不惡不知,尚矣。雖桀紂猶有可畏而可取者,而況于賢者乎? 假人之長以補(bǔ)其短 無丑不能,無惡不知 不丑不能,不惡不知,尚矣 4昔者晉獻(xiàn)公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“請以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘以賂虞公,而求假道焉,必可得也。”獻(xiàn)公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿也。若受吾璧而不吾假道,將奈何?”荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是猶取之內(nèi)府而藏之外府也,猶取之內(nèi)府而著之外府也,君奚患焉?” 假道于虞以伐虢 若受吾璧而不吾假道,將奈何? 君奚患焉? 5其夏,上立膠東王為太子。梁王怨爰盎及議臣,乃與羊勝、公孫詭之屬謀,陰使人刺殺盎及他議臣十余人,賊末得也。于是天子意梁,逐賊,果梁使之。遣使冠蓋相望于道,覆按梁事。捕公孫詭、羊勝,皆匿王后宮。使者責(zé)二千石急,梁相軒丘豹及內(nèi)史安國皆泣,諫王。王乃令勝、詭皆自殺,出之。 梁王怨爰盎及議臣 于是天子意梁,逐賊,果梁使之 遣使冠蓋相望于道,覆按梁事 6太祖少好飛鷹走狗,游蕩無度,其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。后逢叔父于路,乃陽敗面口咼 口。叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風(fēng)。”叔父以告嵩,嵩驚愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問曰:“叔父言汝中風(fēng),己差乎?”太祖曰:“初不中風(fēng),但失愛于叔父,故見罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩終不復(fù)信。太祖于是益得肆意矣。其叔父數(shù)言之于嵩,太祖患之。 太祖口貌如故 但失愛于叔父,故見罔耳 7右驍衛(wèi)大將軍長孫順德受人饋絹,事覺,上曰:“順德果能有益于國家,朕與之共有府庫耳,何至貪冒如是乎?!豹q惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財,罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”順德果能有益于國家,朕與之共有府庫耳 猶惜其有功,不之罪 彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。 8宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問濂:“昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?”濂具以實對。笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問群臣臧否,濂惟舉其善者對,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”誠然,卿不朕欺 間召問群臣臧否,濂惟舉其善者對 善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。 9武王克殷,召太公而問曰:“將奈其士眾何?”太公對曰:“臣聞,愛其人者,兼屋上之烏;惡其人者,惡其余胥(余胥,墻角)。咸刈厥敵,使靡有余,何如?”王曰:“不可?!碧觯酃?,王曰:“為之奈何?”邵公對曰:“有罪者殺之,無罪者活之,何如?”王曰:“不可?!鄙酃觯芄?,王曰:“為之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親。貴族有過,在紂一人?!蓖踉唬骸吧啤!?將奈其士眾何? 咸刈厥敵,使靡有余,何如? 使各居其宅,田其田,無變舊新,惟仁是親。 10客謂梁王曰:“惠子之言也善譬,王使無譬,則不能言矣。”王曰:“喏?!泵魅找姡^惠子曰:“愿先生言事則直言耳,無譬也?!被葑釉唬骸敖裼腥擞诖硕恢獜棧◤椆┱撸唬簭椫疇钊艉??應(yīng)曰彈之狀如彈,則喻乎?”王曰:“未喻也?!薄坝谑歉鼞?yīng)曰彈之狀如弓,而以竹為弦,則知乎?”王曰:“可知矣?!被葑釉唬骸胺蛘f者,固以其所知,喻其所不知,而使人知之。今王曰無譬,則不可矣。”王曰:“善。”愿先生言事則直言耳,無譬也。 夫說者,固以其所知,喻其所不知,而使人知之 11齊國好厚葬,布帛盡于衣裘,材木盡于棺槨阝?;腹贾愿婀苤僭唬骸安疾M則無以為蔽,材木盡則無以為守備,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲對曰:“凡人之有為也,非名之則利之也?!庇谑悄讼铝钤唬骸肮讟≮膺^度者戮其尸,罪夫當(dāng)喪者。”夫戮尸無名,罪當(dāng)喪者無利,人何故為之也?布帛盡則無以為蔽,材木盡則無以為守備 禁之奈何? 凡人之有為也,非名之則利之也 12顧榮在洛陽嘗應(yīng)人請,覺行炙人(烤肉廚師)有欲炙之色,因輟己施焉。同坐嗤之,榮曰:“豈有終日執(zhí)之而不知其味者乎?”后遭亂渡江,每經(jīng)危急,常有一人左右己。問其所從,乃受炙人也。覺行炙人(烤肉廚師)有欲炙之色,因輟己施焉。_每經(jīng)危急,常有一人左右己 13晉平公與群臣飲,酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君,惟其言而莫之違?!睅煏缡套谇埃僮仓?,公披衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘病!睅煏缭唬骸笆欠蔷苏咧砸病!弊笥艺埑唬骸搬屩?,以為寡人戒?!蹦獦窞槿司┢溲远`。 太師誰撞? 是非君人者之言也。 14晉國苦盜,有郗雍者,能視盜之眼,察其眉睫之間而得其情。晉侯使視盜,千百無一虛焉。晉侯大喜,告趙文子曰:“吾得一人,而一國盜為盡矣,焉用多為?”文子曰:“吾君恃伺察而得盜,盜不盡矣。且郗雍必不得其死焉?!倍矶罕I謀曰:“吾所窮者,郗雍也。”遂共盜而殘之。晉侯聞而大駭,立召文子而告之曰:“果如子言,郗雍死矣。然取盜何方?”文子曰:“周諺有言,察見淵魚者不祥,智料隱匿者有殃。君欲無盜,莫若舉賢而任之,使教明于上,化行于下。民有恥心,則何益之為?”于是用隨會知政,而群盜奔秦焉。察其眉睫之間而得其情。 吾所窮者,郗雍也。 使教明于上,化行于下。 民有恥心,則何盜之為? 15侃性聰敏,恭勤終日,斂膝危坐,軍府重事,檢攝無遺,未嘗少閑。常語人曰:“大禹圣人,乃惜寸陰;至于眾人,當(dāng)惜分陰。豈可但游逸荒醉,生無益于時,死無聞于后,是自棄也?!贝笥硎ト耍讼Т珀?;至于眾人,當(dāng)惜分陰。 豈可但游逸荒醉,生無益于時,死無聞于后 16客有好佛者,每與人論道理,必以其說駕之,欣欣然自以為有獨(dú)得焉。郁離子謂之曰:“昔者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方弗得。有仕于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰中山之酒也。魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:是余之糟粕也。今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子竊其糟也。”每與人論道理,必以其說駕之 今子以佛夸予可也,恐真佛之笑子竊其糟也。 17楚莊王欲伐趙,杜子諫曰:“王之伐趙何也?”曰:“政亂兵弱?!倍抛釉唬骸俺加藁贾V侨缒恳?,能見百步之外,而不能自見其睫。王之兵自敗于秦晉,喪地數(shù)百里,此兵之弱也。莊蹻為盜于境內(nèi),而不能禁,此政之亂也。王之弱亂非趙之下也,而欲伐趙,此智之如目也。故知之難,不在見人,在自見。故曰自見之謂明。” 王之弱亂非趙之下也,而欲伐趙,此智之如目也 故曰自見之謂明。 18與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。丹之所藏者,赤;漆之所藏者,黑。是以君子必慎其所處焉。丹之所藏者,赤;漆之所藏者,黑。 是以君子必慎其所處焉。 19“兵有長短,敵我一也。敢問,吾之所長,吾出而用之,彼將不與吾較;吾之所短,吾蔽而置之,彼將強(qiáng)與吾角,奈何?”曰:“吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而卻;吾之所長,吾陰而養(yǎng)之,使之狎而墮其中。此用長短之術(shù)也?!蔽嶂蹋峥苟┲?,使之疑而卻; 吾之所長,吾陰而養(yǎng)之,使之狎而墮其中。 20人之生斯世也,但知以已死者為鬼,而未知未死者亦鬼也。酒罌飯囊,或醉或夢,塊然泥土者,則其人雖生,與已死之鬼何異?余嘗見未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一間耳。酒罌飯囊,或醉或夢,塊然泥土者,則其人雖生,與已死之鬼何異? 余嘗見未死之鬼吊已死之鬼,未之思也,特一間耳。 21是己而非人,俗之同病。學(xué)猶未達(dá),強(qiáng)以為知;理有未安,妄以臆度。如是則終身幾無可問之事。賢于己者,疾之而不愿問焉;不如己者,輕之而不屑問焉;等于己者,狎之而不甘問焉。如是則天下幾無可問之人,人不足服矣,事無可疑焉。此惟師心自用耳。夫自用其小者也,自知其陋而謹(jǐn)護(hù)其失,寧使學(xué)終不進(jìn),不欲虛以下人,此危害人于心術(shù)者大,而蹈之者常十八九。是己而非人,俗之同病。 等于己者,狎之而不甘問焉。 此惟師心自用耳。 22晉侯賞從亡者,介之推不言祿,祿亦弗及。推曰:“獻(xiàn)公之子九人,唯君在矣。惠懷無親,外內(nèi)棄之。天未絕晉,必將有主,主晉祀者,非君而誰?天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎?竊人之財謂之盜,況貪天之功以為己力乎?下義其罪,上賞其奸,上下相蒙,難與處矣。”其母曰:“盍亦求之,以死誰懟?”對曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食?!逼淠冈唬骸耙嗍怪艉??”對曰:“言,身之文也。身將隱,焉用文之?是求顯也?!逼淠冈弧澳苋缡呛酰颗c汝偕隱。”遂隱而死。晉侯求之不獲,以綿上為之田,曰:“以志吾過,且旌善人。”天實置之,而二三子以為己力,不亦誣乎? 盍亦求之,以死誰懟? 尤而效之,罪又甚焉。 以志吾過,且旌善人。 23陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉,與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。陳太丘與友期行,期日中。 與人期行,相委而去。 友人慚,下車引之。 24御孫曰:“儉,德之共也;侈,惡之大也。共,同也,言有德者皆由儉來也。夫儉則寡欲,君子寡欲則不役于物,可以直道而行;小人寡欲則能謹(jǐn)身節(jié)用,遠(yuǎn)罪豐家。故曰儉,德之共也。侈則多欲,君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身。是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜,故曰:侈,惡之大也?!本庸延麆t不役于物,可以直道而行。 謹(jǐn)身節(jié)用,遠(yuǎn)罪豐家。 是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜。 25曾子衣敝衣以耕。魯君使人往致邑(給一座城)焉,曰:“請以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受。使者曰“先生非求于人,人而獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人??v子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?”終不受??鬃勇勚?;“參之言足以全其節(jié)也?!毕壬乔笥谌耍硕I(xiàn)之,奚為不受?臣聞之,受人者畏人,予人者驕人。縱子有賜,不我驕也,我能勿畏乎?26翻譯下面文字:柳下惠(魯國人)為士師(官名),三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不黜? 枉道而事人,何必去父母之邦? ” (論語微子)27翻譯下面短文馬價十倍。人有賣駿馬者,比三日立市,人莫之知。往見伯樂,曰:“臣有駿馬欲賣之,比三日立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請獻(xiàn)一朝之賈。”伯樂乃還而視之,去而顧之。一旦而馬價十倍。28翻譯下面文字:伯樂一過冀州之野,而馬群遂空。夫冀北馬多天下,伯樂雖善知馬,安能空其群耶?解之者曰:“吾所謂空,非無馬也,無良馬也。伯樂知馬,遇其良,輒取之,群無留良焉。茍無良,雖謂無馬,不為虛語矣。29(2000年上海高考)將下面文言文中畫線的部分譯成現(xiàn)代漢語。 (歐陽)修幼失父,母嘗謂曰:“汝父為吏,常夜?fàn)T治官書,屢廢而嘆,吾問之。則曰:死獄也,我求其生不得爾吾曰:生可求乎?曰:求其生而不得,則死者與我皆無恨。夫常求其生猶失之死而世常求其死也。其平居教他子弟,常用此語,吾耳熟焉。”修聞而服之終身。汝父為吏,常夜?fàn)T治官書,屢廢而嘆求其生而不得,則死者與我皆無恨30將下面文言文段中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(5分)當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,清鯈出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊。斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?非子天機(jī)(天機(jī),聰明)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀?然是中有深趣矣?。ㄍ蹙S山中與裴秀才迪書)(1)斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?(2分) (2)非子天機(jī)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀?然是中有深趣矣!(3分) 文言文翻譯講練參考答案1將自己的衣裳給我穿 吃人的糧食的人(就應(yīng)該)為人之事而出力效死 我怎么可以為了利益而違背道義呢? 2朝中大臣沒有不盡力(負(fù)絹)離開的 臣子我兩只手,只拿得了兩匹,已拿得夠多了 3借鑒他人的長處用來彌補(bǔ)自己的短處 別鄙視(看來)無能之人,不厭惡(看來)無知之人。 不鄙視(看來)無能之人,不厭惡(看來)無知之人,就對了。 4向虞國借道去討伐虢國。 如果收下了我的寶玉不借道于我,將怎么辦呢? 大王您憂慮什么呢? 5梁王痛恨爰盎以及其他參與計議的大臣。 于是天子懷疑梁王,追得刺客,(審問之下)果然是梁王指使的。 派遣使者一路上冠蓋相接絡(luò)繹不絕,審察追查梁王的罪行。 6他的叔父屢屢到曹嵩跟前提及(太祖之事),太祖就很擔(dān)心這件事。 太祖嘴臉容貌像平時一樣 只是在叔父跟前不受寵愛,因此被欺瞞啊。 7順德果真能夠有益于國家的話,我可以和他共享(內(nèi)廷)庫房中的(財產(chǎn))。 還是念及他有功于國,沒有降罪于他。如果他真有人性的話,那么得到絹受到的侮辱,比受刑更厲害。 8確實如此,愛卿沒有欺騙我。 間或召見詢問大臣們的好壞優(yōu)劣。 宋濂只是列舉那些與自己交好的臣子回答。好人跟我的關(guān)系好,我也了解他們,那些不好的人,我就無法了解了。 9對這些士人民眾怎么辦啊? 把那些敵人統(tǒng)統(tǒng)殺掉,讓他們一個不留,怎么樣? 讓他們住在自己的宅子里,耕種自己的田地,不要去改變他們的地位,(引導(dǎo)他們)走上仁義之路。 10希望先生說事情就直接說,不要用比喻的方法說。論述說明,本來就是憑著所了解的,來解釋所不了解的,而使別人了解。 11布帛如果用盡了就沒有用來遮體之物了,木材如果用盡了就沒有用來作為國家守備之需的了 如何才能禁止呢? 人們的所有行為,不是圖名就是圖利。 12發(fā)覺烤肉廚師有想要吃烤肉的神色,于是自己不再吃了,給烤肉廚師吃。 每當(dāng)遇到危難,常常發(fā)現(xiàn)有個人在旁邊護(hù)著自己。 13沒有比做君主更快樂的了,只有他的話沒有誰敢于違抗。 太師您撞誰? 這不是國君所應(yīng)該說的話 14觀察他們眉眼間的表情便能夠發(fā)現(xiàn)實情。 讓我們隱于困境的,就是郗雍。 使教化在上面能認(rèn)識得很清楚,在百姓中能得到奉行 老百姓如果有羞恥之心,那么還做什么竊賊呢? 15大禹是個圣人,竟然還珍惜每一寸光陰;至于一般人,更應(yīng)當(dāng)珍惜每一分光陰。 怎么能夠只是游樂安逸荒疏沉醉,活著對于時世無益,死去名聲不能傳播于身后。 16每當(dāng)和人談?wù)摲鹄?,一定要以自己的見解?qiáng)加于人。 今天你在我面前用佛來炫耀自己是可以的,恐怕真佛就要笑你偷了他的糟粕了。 17大王的士兵弱小政治混亂不在趙國之下,卻想攻打趙國,這就是所說的智慧就如同用眼睛觀察事物啊。 所以說,能清醒地認(rèn)識自己才算是真正的智慧啊。 18貯藏丹砂處(必然是)赤色,貯藏黑漆處(必然是)黑色。 因此有德君子必定慎重地選擇自己的處身之所。 19我的短處,我對抗而顯露它,使對方狐疑而退縮;我的長處,我隱蔽而留藏,使對方輕率大意而陷于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論