各類保函格式-中英文對(duì)照_第1頁(yè)
各類保函格式-中英文對(duì)照_第2頁(yè)
各類保函格式-中英文對(duì)照_第3頁(yè)
各類保函格式-中英文對(duì)照_第4頁(yè)
各類保函格式-中英文對(duì)照_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、實(shí)用標(biāo)準(zhǔn)文案常用標(biāo)準(zhǔn)保函Appendix - Model FormsAnnex 1 EXAMPLE FORM OF PARENT COMPANY GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Employer(togetherwith successors andassigns).Wehave been informed that (hereinafter called the “Contractor ) is submitting an offer for such Contract in response to your

2、 invitation, and that the conditions of your invitation require his offer to be supported by a parent company guarantee.In consideration of you, the Employer, awarding the Contract to the Contractor, we (name of parent company) irrevocably and unconditionally guarantee to you, as a primary obligatio

3、n, the due performance of all the Contractor sobligations and liabilities under the Contract, including the Contractor s compliance with all its terms and conditions according to their true intent and meaning.If the Contractor fails to so perform his obligations and liabilities and comply with the C

4、ontract, we will indemnify the Employer against and from all damages, losses and expenses (including legal fees and expenses) which arise from any such failure for which the Contractor is liable to the Employer under the Contract.This guarantee shall come into full force and effect when the Contract

5、 comes into full force and effect. If the Contract does not come into full force and effect within a year of the date of this guarantee, or if you demonstrate that you do not intend to enter into the Contract with the Contractor, this guarantee shall be void and ineffective. This guarantee shall con

6、tinue in full force and effect until all the Contractor s obligations and liabilities under the Contract have been discharged, when this guarantee shall expire and shall be returned to us, and our liability hereunder shall be discharged absolutely.This guarantee shall apply and be supplemental to th

7、e Contract as amended or varied by the Employer and the Contractor from time to time. We hereby authorise them to agree any such amendment or variation, the due performance of which and compliance with which by the Contractor are likewise guaranteed hereunder. Our obligations and liabilities under t

8、his guarantee shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Employer to the Contractor, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or to the constitution of the Contractor or the Empl

9、oyer, or by any other matters, whether with or without our knowledge or consent.This guarantee shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract and any dispute under this guarantee shall be finally settled under the Rules of Arbitration of t

10、heInternational Chamber of Commerceby one or more arbitrators appointed in accordance with such Rules. We confirm that the benefit of this guarantee may be assigned subject only to the provisions for assignment of the Contract.Date Signature(s)文檔參考譯文附件1母公司保函范例格式合同簡(jiǎn)要介紹 雇主名稱和地址注明繼承人和受讓人)我方已經(jīng)得知,( 以下稱“承

11、包商”)應(yīng)你方邀請(qǐng)正在對(duì)上述合同提交報(bào)價(jià),并且,你方邀請(qǐng)條件中要求其報(bào)價(jià)有母公司的保函支持??紤]到貴方(即雇主)將合同授予承包商,并且作為我方的基本義務(wù),我方, 即 (填入母公司名稱),不可撤回地且無(wú)條件地向你方保證承包商將按照合同恰當(dāng)履行其一切義務(wù)和責(zé)任,包括依據(jù)合同條件的真實(shí)意圖和含義去 遵守合同條件。如果承包商未能如上履行其義務(wù)、承擔(dān)其責(zé)任和遵守合同,則我方將保障雇 主免遭由以上失誤而引起的并且按照合同承包商應(yīng)向雇主負(fù)責(zé)的損害賠償費(fèi)、損失和開支(包括法律費(fèi)用和開支)。本保函隨合同全部生效而全部生效。如果在本保函簽發(fā)日期后的一年內(nèi)合同 仍未生效,或你方表明不打算與承包商簽訂合同,則本保函將

12、失效。在承包商的 合同義務(wù)和責(zé)任得以履行之前,本保函持續(xù)有效。當(dāng)承包商的合同義務(wù)和責(zé)任得 以履行之后,本保函有效期即告屆滿并應(yīng)將本保函退還給我方, 我方不再據(jù)此保 函承擔(dān)任何責(zé)任。若雇主和承包商隨時(shí)修正和改動(dòng)了合同,本保函對(duì)修改后的合同仍適用并起 補(bǔ)充作用。我方在此授權(quán)雇主和承包商商定上述修訂和改動(dòng), 并同樣在此保證承 包商將恰當(dāng)實(shí)施和遵守所修改的內(nèi)容。我方依此保函所負(fù)的義務(wù)和責(zé)任不因雇主 對(duì)承包商工期的延長(zhǎng)或其它方面的放松,或按照合同應(yīng)實(shí)施的工作的變更或暫 停,或合同的修改、承包商或雇主的組成變動(dòng),或其它任何事項(xiàng)而解除,無(wú)論我 方知道或同意這些事項(xiàng)與否。本保函應(yīng)受頒布約束上述合同的法律的國(guó)家

13、 (或其它行政區(qū))所頒布的法律 約束,因本保函而產(chǎn)生的爭(zhēng)端應(yīng)按照國(guó)際商會(huì)的仲裁規(guī)則由按照其規(guī)則任命的一 名或多名仲裁員最終裁決。我方確認(rèn)本保函利益的轉(zhuǎn)讓只能依據(jù)本合同的轉(zhuǎn)讓規(guī) 定來(lái)進(jìn)行。簽名日期Annex 2 EXAMPLE FORM OF TENDER SECURITYBrief description of ContractName and address of Beneficiary (whomthe tender documents define as the Employer)We have been informed that(hereinafter called the“ Pri

14、ncipal ) issubmitting an offer for such Contract in response to your invitation, and that the conditions of your invitation (the a conditions of invitation ” , which are set out in a document entitled Instructions to Tenderers) require his offer to be supported by a tender security.At the request of

15、 the Principal, we (name of bank) hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of(say:) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement (in the demand) stating that:(a) the Principal has, without your agr

16、eement, withdrawn his offer after the latest time specified for its submission and before the expiry of its period of validity, or(b) the Principal has refused to accept the correction of errors in his offer in accordance with such conditions of invitation, or(c) you awarded the Contract to the Prin

17、cipal and he has failed to comply with sub-clause 1.6 of the Conditions of Contract, or(d) you awarded the Contract to the Principal and he has failed to comply with sub-clause 4.2 of the Conditions of Contract.Any demand for payment must contain your signatures(s) which must be authenticated by you

18、r bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date 35 days after the expiryof the validity of the Letter of Tender)When this guaranteeshall expire and shall be returned to us.This guarantee is subject to the Uniform Ru

19、les for DemandGuarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.Date Signature(s)參考譯文附件2投標(biāo)保函范例格式合同簡(jiǎn)要介紹受益人名稱和地址(即招標(biāo)文件定義的雇主)我們已經(jīng)得知( 以下稱“委托人”)應(yīng)你方邀請(qǐng)正在對(duì)以上合同提交報(bào)價(jià),并且,你方邀請(qǐng)條件(“邀請(qǐng)條件”,在名為“投標(biāo)人須知”的文件 中列出)中要求其報(bào)價(jià)有投標(biāo)保函作為支持。應(yīng)委托人要求,我們,(填入銀彳T名稱)在此不可撤回地保證,在我方收到你方書面要求及在

20、要求中給予下列情況的書面聲明后, 向你方(即 受益人/雇主)支付總數(shù)不超過(guò)(用文字表示)的一筆或多筆款額:(a)委托人不經(jīng)你方同意,在規(guī)定的提交報(bào)價(jià)的截止日期后且在其報(bào)價(jià)有效期期滿之前撤回了其報(bào)價(jià),或(b)委托人拒絕接受按照上述邀請(qǐng)條件對(duì)報(bào)價(jià)中錯(cuò)誤的改正,或(c)你方將合同授予了委托人,但他未能遵守合同條件第1.6款,或(d)你方將合同授予了委托人,但他未能遵守合同條件第 4.2款。要求支付的文件必須有你方簽名,簽名必須經(jīng)你方銀行或一位公證人證實(shí)。你方經(jīng)證實(shí)的要求和聲明必須于 (投標(biāo)文件有效期期滿后 35天的那一日)當(dāng)日或之前由我方在此辦公室收到。在上述日期之后,本保函期滿 并應(yīng)返還給我方。除

21、上文規(guī)定外,本保函受國(guó)際商會(huì)出版的編號(hào)為458的“即付保函的統(tǒng)一規(guī)則”的約束。簽名日期Annex 3 EXAMPLE FORM OF PERFORMANCE SECURITYDEMAND GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Beneficiary (Whomthe Contract defines as theEmployer)Wehave been informed that (hereinafter called the “ Principal ) is your contractor under such C

22、ontract, which requires him to obtain a performance security.At the request of the Principal, we (name of bank) hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of (theaguaranteed amount , say:) upon receipt by us of your demandin w

23、riting and your written statement stating:(a) t hat the Principal is in breach of his obligation(s) under the Contract, and(b) t he respect in which the Principal is in breach.Following the receipt by us of an authenticated copy of the taking-covercertificatefor the whole of the works under clause 1

24、0 of the conditions of the Contract, such guaranteed amount shall be reduced by% and we shall promptly notify you that we have received such certificate and have reduced the guaranteed amount accordingly. (1)Any demand for payment must contain your minister s/directors signature(s) which must be aut

25、henticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date70 days after the expected expiry of the Defects Notification Period for the Works) (the “expiry date ), when this guarantee shall expire and shall be

26、returned to us.We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by the date 28 days prior to such expiry date. We undertake to pay you such guaranteed amount upon receipt by us, within

27、such period of 28 days, of your demand in writing and your written statement that the performance certificate has not been issued, for reasons attributable to the Principal, and that this guarantee has not been extended.This guarantee shall be governed by the laws of and shall be subject to the unif

28、orm Rules for Demand Guarantees, published as number 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.,When writing the tender documents, the writer should ascertain whether to include the optional text, shown in parentheses Date Signature(s)參考譯文附件3履約保證一即付保函范例格式合同簡(jiǎn)要介紹受益人名稱和地址( 招標(biāo)

29、文件定義的雇主 )我們已經(jīng)得知( 以下稱“委托人”)根據(jù)合同作為你方的承包商被要求開具一份履約保證。應(yīng)委托人要求,我們(填入銀行名稱)在此不可撤回地承擔(dān)在我方收到你方書面要求及說(shuō)明下列情況的書面聲明后,向你方-受益人/雇主支付總數(shù)不超過(guò)( 即“保證金額”為:)的任何款額:(a)委托人違反了合同規(guī)定的義務(wù),及(b)委托人違約涉及的方面。K在我們收到按照合同條件第 10條頒發(fā)的整個(gè)工程的移交證書的經(jīng)證實(shí)的 復(fù)印件后,上述保函金額將減少 一%,并且我們將立即通知你方,我們已經(jīng)收 到了上述證書并已相應(yīng)減少保證金額。2 1要求支付的文件必須有你方K部長(zhǎng)/董事的11簽名,簽名必須經(jīng)你方銀行或 公證人證實(shí)。

30、你方經(jīng)證實(shí)的要求和聲明必須由我方在辦公室,于 (填入預(yù)計(jì)的工程缺陷責(zé)任通知期期滿后 70天的那一日)當(dāng)日(即“到期日”) 或之前收到。在該日期之后,本保函有效期期滿并應(yīng)返還給我們。我們已經(jīng)得知,如果截止到上述到期日前 28天還未頒發(fā)合同所述的履約證 書,則受益人可以要求委托人將此保函延期。 如果你方書面要求并書面聲明,出 于委托人應(yīng)負(fù)責(zé)的原因還未頒發(fā)履約證書,且此保函還未得到延期,則我們?cè)谑盏侥惴綍嬉蠛蜁媛暶骱蟮?28天內(nèi),將立即支付保證金額。除上文規(guī)定外,本保函的適用法律為 ,并受國(guó)際商會(huì)出版的編號(hào) 為458的“即付保函的統(tǒng)一規(guī)則”的約束。簽名日期當(dāng)編寫招標(biāo)文件時(shí),編寫人應(yīng)確定是否納入

31、括號(hào)R1里備選內(nèi)容。Annex 4 EXAMPLE FORM OF PERFORMANCE SECURITYSURETY BONDBrief description of ContractName and address of Beneficiary (together with successors and assigns, all as defined in the Contract as the Employer)By this Bond, ( name and address of contractor )(who is the contractor under such Contra

32、ct) as Principal and (name and address ofguarantor )as Guarantor are irrevocably held and firmly bound to the Beneficiary in the total amount of (the “ Bond Amounf , say: ) for the due performance of all such Principal s obligations and liabilities under the Contract. Such Bond Amount shall be reduc

33、ed by % upon the issue of the taking-over certificate for the whole of the works under clause 10 of the Conditions of the Contract.This Bond shall become effective on the CommencementDate defined in the Contract.Upon Default by the Principal to perform any Contractual Obligation, or upon the occurre

34、nce of any of the events and circumstances listed in sub-clause 15.2 of the conditions of the Contract, the guarantor shall satisfy and discharge the damages sustained by the Beneficiary due to such Default, event or circumstances. However, the total liability of the Guarantor shall not exceed the B

35、ond Amount.The obligations and liabilities of the Guarantor shall not be discharged by any allowance of time or other indulgence whatsoever by the Beneficiary to the Principal, or by any variation or suspension of the works to be executed under the Contract, or by any amendments to the Contract or t

36、o the constitution of the Principal or the Beneficiary, or by any other matters, whether with or without the knowledge or consent of the Guarantor.Any claim under this bond must be received by the Guarantor on or before ( the date six months after the expected expiry of the Defects NotificationPerio

37、d for the Workg (the “Expiry Date ), when this Bond shall expire and shall be returned to the Guarantor.The benefit of this Bond may be assigned subject to the provisions for assignment of the Contract, and subject to the receipt by the guarantor of evidence of full compliance with such provisions.T

38、his Bond shall be governed by the law of the same country (or other jurisdiction) as that which governs the Contract. This Bond incorporates and shall besubject tothe Uniform Rules for Contract Bonds, published as number 524 by the international chamber of Commerce, and words used in this Bond shall

39、 bear the meanings set out in such Rules.,When writing the tender documents, the writer should ascertain whether to include the optional text, shown in parentheses (2) Insert: and shall not be entitled to perform the Principal s obligations under the Contract.Or: or at the option of the guarantor (t

40、o be exercised in writing within 42 days of receiving the claim specifying such Default) perform the Principal s obligations under the Contract.Wherefore this Bond has been issued by the Principal and the Guarantor on (date).Signature(s) for and on behalf of the PrincipalSignature(s) for and on beha

41、lf of the Guarantor實(shí)用標(biāo)準(zhǔn)文案附件4履約保證一擔(dān)保書范例格式合同簡(jiǎn)要介紹受益人名稱和地址( 以及繼承人和受讓人,他們一并在合同中被定義為雇 主。)。根據(jù)本擔(dān)保書,(填入承包商名稱和地址,即上述合同的承包商)作為委托人,以及(填入擔(dān)保人名稱和地址)作為擔(dān)保人,以總數(shù)為(“擔(dān)保金額”即為: ) 不可撤回地對(duì)受益人保證委托人按照合同恰當(dāng)履行其所應(yīng)承擔(dān)的一切義務(wù)和責(zé)任。K按照合同條件第10條頒發(fā)整個(gè)工程的接收證書后,上述合同金額將減少 %。1當(dāng)編寫招標(biāo)文件時(shí),編寫人應(yīng)確定是否納入括號(hào)K 3里備選擇的文字。2插入:K并無(wú)權(quán)履行委托人的合同義務(wù)R或:K或擔(dān)保人有權(quán)選擇(但必須收到說(shuō)明上

42、述違約的索賠后42天內(nèi)以書面提出)履行委托人的合同義務(wù)。3 (whom the Contract defines as the Employer).We have been informed that(hereinafter called the“ Principal )is your contractor under such Contract and wishes to receive an advance payment, for which the contract requires him to obtain a guarantee.At the request of the Pri

43、ncipal, we (nameof bank) hereby irrevocably undertake to pay you, the Beneficiary/Employer, any sum or sums not exceeding in total the amount of( the a guaranteed amount , say: ) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating(a) t hat the principal has failed to repa

44、y the advance payment in accordance with the conditions of the Contract, and(b) t he amount which the Principal has failed to repay.This guarantee shall become effective upon receipt of the first instalmentof theadvance payment by the Principal. Such guaranteed amount shall be reduced by the amounts

45、 of the advance payment repaid to you, as evidenced by your notices issued under sub-clause 14.6 of the conditions of the Contract. Following receipt (from the Principal) of a copy of each purported notice, we shall promptly notify you of the revised guaranteed amount accordingly.Any demand for paym

46、ent must contain your signature(s) which must be authenticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date 70 days after the expectedexpiry of the time for Completion )(the expiry date ), when this guarant

47、ee shall expire and shall be returned to us.We have been informed that the Beneficiary may require the Principal to extend this guarantee if the advance payment has not been repaid by the date 28 days prior to such expiry date. We undertake to pay you such guaranteed amount upon receipt by us, withi

48、n such period of 28 days, of your demand in writing and your written statement that the advance payment has not been repaid and that this guarantee has not been extended.This guarantee shall be governed by the laws of and shall be subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, published as numb

49、er 458 by the International Chamber of Commerce, except as stated above.本保函從合同定義的開工日期起生效。如果委托人違反了任何合同義務(wù),或者發(fā)生了合同條件中第 15.2款列出的 任何事件或情況,則擔(dān)保人須補(bǔ)償受益人因上述違約、事件或情況遭受的損失 2。 但擔(dān)保人所承擔(dān)的全部責(zé)任應(yīng)不超過(guò)擔(dān)保金額。擔(dān)保人依此擔(dān)保書所承擔(dān)的義務(wù)和責(zé)任不因受益人對(duì)委托人工期的延長(zhǎng)或 受益人對(duì)委托人在其它方面的放松,或按照合同應(yīng)實(shí)施的工作變更或暫停,或合 同的修改、委托人或受益人的組成變動(dòng),或其它任何事項(xiàng)而解除,無(wú)論擔(dān)保人知 道或同意這些事項(xiàng)與否。

50、本擔(dān)保下的任何索賠必須由擔(dān)保人于 (工程缺陷通知日之后 6 個(gè)月的那一日)的當(dāng)日(“到期日”)或之前收到,在到期日,本擔(dān)保的有效期屆 滿并要退還給擔(dān)保人。本擔(dān)保書的利益可按照合同條件對(duì)轉(zhuǎn)讓的規(guī)定進(jìn)行轉(zhuǎn)讓,但擔(dān)保人要收到完 全遵守上述規(guī)定的證據(jù)。本保函適用的法律與合同適用的國(guó)家(或其它行政區(qū))所頒布的法律相同。本 保函包含國(guó)際商會(huì)出版的編號(hào)為 524的“合同擔(dān)保統(tǒng)一規(guī)則”并受其約束。本保 函中使用的詞語(yǔ)含義與上述規(guī)則中注明的含義相同。本保函由委托人和擔(dān)保人于( 填入日期)簽發(fā)代表委托人簽字代表?yè)?dān)保人簽字Annex 5 EXAMPLE FORM OF ADVANCE PAYMENT GUARANT

51、EEBrief description of ContractName and address of Beneficiary參考譯文附件5預(yù)付款保函范例格式合同簡(jiǎn)要介紹受益人名稱和地址 ( 合同定義的雇主)我們已經(jīng)得知,( 以下稱“委托人”)為你方上述合同的承包商并希望收到一筆預(yù)付款,合同要求他為該預(yù)付款開具保函。應(yīng)委托人要求,我們(填入銀行名稱)在此不可撤回地保證,在我方收到你方書面要求及說(shuō)明下列情況的書面聲明后,向你方-受益人/雇主支付總數(shù)不超過(guò)( 即“保函金額”為: )的一筆或多筆款額:(a)委托人未能按照合同條件返還預(yù)付款,以及(b)委托人未返還的數(shù)額。本保函在委托人收到K首期預(yù)付款后

52、立即生效。上述保函金額將減去返還 給你方的預(yù)付款數(shù)額,該數(shù)額為你方按照合同條件第14.6款發(fā)出的通知所證明的數(shù)額。收到(委托人提交的)每份表示該意圖的通知后,我們將立即將相應(yīng)作出 修改的保函金額通知你方。要求支付的文件必須有你方簽名,簽名必須經(jīng)過(guò)你方銀行或公證人所證實(shí)。你方經(jīng)證實(shí)的要求和聲明必須由我們?cè)诖宿k公室,于 ( 預(yù)計(jì)的 竣工時(shí)間期滿后70天的那一日)當(dāng)日(即“到期日”)或之前收到。在該日期之后, 本保函期滿并應(yīng)返還給我們。我們已經(jīng)得知,如果在上述到期日前 28天還未返還預(yù)付款,則受益人可以 要求委托人將此保函延期。如果你方書面要求并書面聲明預(yù)付款還未返還, 且此 保函還未得到延期,我們

53、在收到你方書面要求和書面聲明后在此28天期間內(nèi),將立即支付保函金額。除上文規(guī)定外,本保函的適用法律為 ,并受國(guó)際商會(huì)出版的編號(hào) 為458的“即付保函的統(tǒng)一規(guī)則”的約束。簽名日期Date Signature(s)文檔實(shí)用標(biāo)準(zhǔn)文案Annex 6 EXAMPLE FORM OF RETENTION MONEY GUARANTEEBrief description of ContractName and address of Beneficiary(whomthe Contract defines as theEmployer)We have been informed that(hereinafte

54、r called the“Principal )is your contractor under such Contract and wishes to receive early payment of part of the retention money, for which the Contract requires him to obtain a guarantee.At the request of the Principal, we ( name of bank) hereby irrevocably undertake to pay you, the beneficiary/Em

55、ployer, any sum or sums not exceeding in total the amount of (the a guaranteed amount , say: ) upon receipt by us of your demand in writing and your written statement stating(a) t hat the Principal has failed to carry out his obligation(s) to rectify certain defect(s) for which he is responsible und

56、er the Contract, and(b) t he nature of such defect(s).At any time, our liability under this guarantee shall not exceed the total amount of retention money released to the Principal by you, as evidenced by your notices issued under sub-clause 14.6 of the conditions of the contract with a copy being p

57、assed to us.Any demand for payment must contain your signature(s) which must be authenticated by your bankers or by a notary public. The authenticated demand and statement must be received by us at this office on or before (the date 70 days after the expectedexpiry of the Defects Notification Period for the Works)(the “expiry date ), when this guarantee shall expire and shall be returned to us.We have been informed that the Beneficiary may require the Principalto extend thisguarantee if the performance certificate under the Contract has not been issued by the date 28 days prior to such expiry

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論