




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、商業(yè)書信常用套話”esperonsetablirlesrelationsd'affairesavecvous.本公司想和貴公司建立貿(mào)易關(guān)系。serionsheureuxdesavoirsivousetesinteressespar.不知貴公司對是否感興趣。avonsleplaisirdevousinformerque我們很高興地通知貴公司accusonsreceptiondevotrelettredu.茲收到貴公司某年某月某日來函。epondantavotrelettredu.courant,nousavonsleplaisirdevousinformerque.貴公司本月日來函已收到
2、,我們高興地通知你方vousremercionsdevotrelettredu.parlaquellevousnousinformezque.感謝貴公司某月某日的來函,得知vousserionsobligedebienvouloirnousfairesavoir.我們很想知道reponseavotredemandedu.,nousavonsleplaisirdevousadresserunaper?udequelques-unsdenosprix.貴公司某月某日來函已收到,我們很高興地向你方提供我方的報價。avonsl'avantagedevousadresserci-inclus.現(xiàn)
3、隨函寄去vousenvoyonsci-jointdesechantillonsde.隨函寄去樣品。prixciteci-dessusestnet.上述報價為凈價。vousaccepteznotrecotation,veilleznousconfirmerpartel.如貴公司接受我方報價,請用電話予以確認。offreseraretireeautomatiquementsivotreconfirmationnenousparvientpasen8jours.如一星期內(nèi)收不到貴公司的確認,此報價將自行撤銷avonslhonneurdevousinformerque我們榮幸地通知你方vousseri
4、onsobligedenousindiquervosprixcourantsetdenousfaireconna?trevosconditionsdelivraisonetdepaiement.倘若貴公司能向我方提供的報價并告知供貨方及付款條件,我們將不勝感激。vospropositionsnoussemblentavantageuses,nousvouspasserionsd'abordunecommanded"essai;nousesperonspouvoirvousfaire,parlasuite,descommandesplusimportantes.倘若貴公司所提條
5、件對我方有利,本公司將先訂一批貨試銷;(成功后)日后再向貴公司提出大批訂貨單。cettepremierecommandenousdonnesatisfaction,nousvousenpasseronsensuited'autresplusimportantes.假如首批訂貨使我方滿意,本公司將向貴公司提出更多的訂單。vousremercionsdevotreexpeditionquinousestparvenuecetapre-midienbonetatettempsvoulu.感謝貴公司發(fā)來的貨物今天下午按時到達并完好無損。marchandiseestarriveeenboneta
6、t,maisj'aietefortsurprisdeconstaterquelaqualitede.estbieninferieureavotreechantillon,sansdoutes'agit-ild'uneerreurcommiseal'emballage貨物到達時完好無損,然而使我方感到驚奇的是貴公司的質(zhì)量遠遠低于先前寄來的樣品。是否包裝時出了差錯vousexpedieronscesmarchandisesMarseille.本公司將以馬賽離岸價發(fā)出這批貨物。l'espoirquevousnouspasserezdescommandes.欣盼
7、貴公司惠顧。l'attentedevotrereponsefavorable,nousvousprionsdecroire,Monsieur,anossentimentsdevoues.等候佳音并順致誠摯的敬意。votrehonoreedu.,vousnousfaitessavoirquenotreexpeditinnevoussatisfaitpas.Celanoussurprend,carnousetionspersuadesdevousavoirlivre.quevousaviezcommande.某年某月某日尊函已經(jīng)收到,得知本公司發(fā)去的貨物你方不滿意,這使我方感到震驚,因為我
8、方確信所發(fā)貨物是符合你方訂貨要求的。esenquete,nousavonsdecouvertuneerreur,quiestduedenouveauxemballeurs.Nousvousenexcusonsvivement.經(jīng)調(diào)查,確因本公司新來的幾個包裝工工作上的疏忽造成了差錯,對此我們感到十分抱歉。vousconfirmonslespropositionsquevousnousavezfaites,c'est-a-dire,larepriseanosfraisdelamarchandiselivreeetl'expedition,aujourd'huimeme,d
9、e.我方根據(jù)你方要求,將收回交付的貨物,費用均由我方負擔。并于即日向你方發(fā)去expepouvezetreassuresquenousveilleronsattentivementdecettecommandeetquuntelinsolentneserenouvellerapas.請貴公司相信,本公司這批發(fā)貨一定嚴加注意,絕不會再發(fā)生類似事故。esperonsavoirbient?tleplaisird'entrerenrelationsavecvous.欣盼盡快與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系。vousetesinteressesparcesarticles,nousvousenverronsd
10、esechantillonsgratuits.假如貴公司對這些商品感興趣的話,本公司即將免費寄去樣品。l'espoirquenosechantillonsvousconviendront,nousvousprionsd'agreer.但愿本公司寄去的樣品符合貴方的要求。請接受devouesdvosordres,nousvousprionsdecroire.始終為您的惠顧效勞,請相信用郵件表示感謝第一封信:Madame,女士,Leseminairequenousavonsorganisehierdl'H?teldesCongress'estpassedansles
11、meilleuresconditionsetnoustenonsavousremercierdevotreaccueiltr6sprofessionnel.Lesparticipantsetaientenchantes.MercidmadameCornecpoursacompetenceetsagentillesse.我們昨天在議會酒店舉辦的研討會得以在最佳條件下進行,我們想要感謝您的專業(yè)接待。與會者都非常高興。還要感謝Cornec女士的專業(yè)和親切。Vouspouvezcomptersurnouspourrecommanderl'H?teldesCongresdnosrelations
12、d'affaires.我們一定會向業(yè)務(wù)伙伴推薦議會酒店。Veuillezagreer,Madame,mescordialessalutations.請接受我最誠摯的問候。CaroleRenaudResponsableRelationsPubliquesCaroleRenaud公關(guān)負責人注釋1. Noustenonsa=nousvoulons表示“想要”的意思2. Remercier的用法1 )為了一件抽象的事物感謝某人時,用remercierqqndeqchJevousremerciedevotreaide/gentillesse/accueil.感謝您的幫助/善良/接待。2 )為了一
13、件具體的事物感謝某人時,用remercierqqnpourqchJevousremerciepourcejolibracelet/cesfleurs/cecadeau.感謝您送的漂亮手鏈/花/禮物。3)為了對方已經(jīng)做過的事表示感謝(需要用到動詞)時,需要用介詞de+不定式的過去時(動詞原形avoir或etre+過去分詞)。Je vous remerciedem'avoiraid6。感謝您幫助了我。Jevousremercied'etrevenus.感謝您的至U來。3 .用Merci表示感謝Mercipourtoutcequevousavezfait(pourmoi).感謝您(為
14、我)所做的一切。Ungrandmercipourvotreaccueil.非常感謝您的接待。4 .Vouspouvezcomptersurnous=Vouspouveznousfaireconfiance。您可以信賴/指望/依靠我們。例如:Jecomptesurvouspourm'aider。我就指望你們幫助我了。第二封信:CherWiktor,親愛的Wiktor,JetiensavousremerciervivementdevotreprecieusecollaborationpendantlestroisjoursquejeviensdepasserdVarsovie.Commvo
15、usavezpuleconstater,mesconnaissancesenpolonaissontfaiblesetvotreaidemaeteplusqu'utile.我在華沙剛剛度過了三天時間,非常感謝您在此期間的配合。正如您已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的那樣,我的波蘭語水平很差,您的幫助對我而言并不止實用這么簡單。JesuistresheureusedelasoireequenousavonspasseeensembleauDomPolski.我們在DomPolski餐館共同度過的晚上,讓我感到非常高興。Mercidem'avoirfaitdecouvrirlacuisinepolonai
16、se.Undelice!感謝您帶我領(lǐng)略波蘭菜,它實在美味!JeseraiheureusedevousrecevoirprochainementaParis.下次能在巴黎接待您,我將感到十分榮幸。Cordialement,Carole注釋1. Mercidem'avoirfaitdecouvrirlacuisinepolonaise.在用merci來向?qū)Ψ揭呀?jīng)做過的事情表示感謝時,需要用介詞de+不定式的過去時(動詞原形avoir或etre+過去分詞),這一點與remercier的用法一樣。例如:Mercidem'avoirre?usichaleureusement.感謝您如此熱
17、情地接待了我。如果mercide后直接加動詞原形時,一般表示請對方或要求對方做某事,加上merci表示客氣的語氣。例如:Mercidem'envoyerdesechantillonsleplust?tpossible.請盡早把樣品寄給我。2. fairefaireqqch(aqqn)=demanderaquelqu'undefairequelquechose要求(某人)做某事,第一個faire需要變位,第二個faire可以用其他動詞(原形)代替。Jefaischangermespneus.我口U人更換了輪胎。(注:當句中沒有出現(xiàn)dqqn時,一般可以譯成“找人/叫人做某事”,真正
18、做事的是其他人,而不是句中的主語)Mesparentsontfaitrepeindrelasalledesejour.我的父母找人重新粉刷了客廳。Paulm'afaitvisiterlemuseedesbeaux-arts.保羅帶我參觀了美術(shù)博物館。表達謝意和答謝的句子1 .常用的感謝詞Oh,merci!哦,謝謝。.謝謝你,先生。Merci.多謝了,夫人。Merci.太謝謝您啦,小姐GrandMerci.多謝了。Tuestr6sgentil!你真好!Mercimillefois.非常感謝。Merciinfiniment.十分感謝。Mercid'avance.先謝謝了。Merci
19、pourtout.感謝您所做的一切。Jevousremerciebeaucoup.我向您表示謝意。Mercidevotrebonte.多謝您的好意。Mercibeaucouppourvotredictionnaire,ilm'aservidanslatraduction.謝謝您叫我辭典,在翻譯中他幫了我大忙。Jevousremerciedevotreaide.我感激您給與我的幫助。Jevousremerciedevotreinvitation.Jevousremerciedevotreconseil.Jevousremerciedetoutmoncoeur.感謝您的邀請。多謝您的建議。
20、我衷心地感謝您.Jevousrenouvellemesremerciements.我再一次地感謝您。C'estvraimenttresgentildevotrepart.您真是太好了。Jenesaiscommentvousremercier.我真不知道如何來感謝您Jesuisbientouchedevotregentillesse.您的盛情是我很受感動。JenesaiscommentrepondredtantdeprevenanCe知道如何報答您對我的關(guān)愛。Jen'oublieraijamaiscequevousavezfaitpourmoi.我永遠不會忘t己您為我所做的一切。
21、Jenesauraistrouverdetermesconvenablespourexprimermareconnaissance.我真得找不到恰當?shù)脑~來向您表達我的謝意。Jesuisvraimentconfus.我真的過意不去。2 .工作中常用的感謝詞Mercid'etrevenu.感謝您的光臨。Jevousremerciedevotrepresence.感謝您的出席。Jevousremercied'etrevenusinombreux.感謝你們有這么多人光臨。Jevousremerciedevoteattention.感謝您的關(guān)注。Jevousremerciedevotre
22、participation.感謝您的參與。Jevousremerciepourvotrecollaboration.感謝您的合作。Encoremercipourvotrecomprehension.再次感謝您的理解。Nousvousremercionsdevotreaccueilchaleureux.我們感謝你們的熱情接待。Jevoudraisvousremercierdecequevousavezfaitpournous.我非常感謝你們?yōu)槲覀兯龅囊磺小ermettez-moidevouspresentermesremerciementssinceres.請允許我向你們表達我真誠的謝意。(
23、NousremercionslavilledeLyond'avoirbienvouluaccueillirnotrecongres.)我們非常感謝里昂市接待了我們這次代表大會。(JevouspresenteaunomdenotredelegationnossinceresremerciementsaMadameLegrandpour1'organisationdecevoyaged'etudes.)我僅以代表團的名義向勒格朗夫人表示謝意,感謝她為我們組織了這次學習旅行。(Jeterminelaparolesansoublier,dansnosremerciementse
24、quipetechniquequinousabienservipendantlecongres.)我就要結(jié)束講話的時候,我的答謝詞里不會忘記在代表大會期間為我們提供服務(wù)的技術(shù)人員。商務(wù)法語翻譯簡例:接待和介紹A:您好,我是法國X服裝公司的商業(yè)代表,受公司的委托來與貴公司洽談。Bonjour,jesuisrepresentantcommercialdelasocieteX.Masocietemenvoienegocierdesaffairesavecvous.(我受.的委托還可以用qnmechargerdefaireqch)B:您好!我是項目負責人。請問您是第一次來中國嗎Bonjour,jesu
25、isresponsableduprojet.C'estlapremierefoisquevousvenezenChineA:來過很多次了,但這是第一次來貴公司。J'ysuisvenuplusieursfois,maisc'estlapremierefoisquejevienschezvous.B:是嗎希望我們能合作愉快!請問貴公司主要經(jīng)營什么產(chǎn)品AhbonUnecooperationavecvousnousseraagreable!Quellessontvosactivitesprincipales(如果把“是嗎”翻譯成“C'estvrai”不妥當,因為并不是真
26、的有疑問,而是表達一種客氣。)A:成衣。這是我們的公司簡介和產(chǎn)品目錄。我公司在兩年前成為股份有限公司,現(xiàn)在與亞洲許多國家正在開展眾多的合作項目。這次我們?yōu)槟鷾蕚淞艘恍┎捎眯略O(shè)計和新布料的成衣。這些圖案在國際市場上正流行。Pre-porter.Voiciunebrevepresentationdenotresocieteetlacataloguedenotrefabrication.NoussommesuneSAdepuis2ans.Nousavonsbeaucoupdeprojetdecooperationavecdespaysasiatiques.Nousvouspreparonscette
27、fois-cidescollectionssuivantdenouveaumo企lesetemployantdenouveautissu,quisuiventlamodesurlemarcheinternational.(設(shè)計也可以用design.)B:很不錯!但是很難預料消費者的口味是否完全能跟隨潮流變化而變化。依我看,設(shè)計如果更樸素一點的話,一定會賣的更好。如果顏色和花樣令人滿意的話,我公司可能會訂購幾種。Ilmepara?tassezbien!Maisilestdifficiledeprevoirsilesgo?tsdesconsommateursvontsuivrelechangeme
28、ntdemode.D'apresmoi,siledesignestplussimple,ilsevendmieux.Etaveclecouleuretledessinsatisfaisants,nouspourronsvouspasserdescommandes(在實際的口譯中,不需要太復雜的詞,比如“樸素”,用SIMPLER可以簡單明了地表達意思。)A:很高興能聽您這么說,修改之后會馬上跟貴公司聯(lián)系。Jesuiscontentd'entendrecela.Nousprendronscontactavecvousdesquel'achevementdelamodific
29、ation.Unplanningcharge!緊張的日程!Directrice:D經(jīng)理:DAssistants:A助手:AD:Bon,Carole,nousdevonsplanifiertouslesrendez-vous.Alors,Pourlasemaineprochaine,qu'est-cequiestprevu?D:好,凱洛,我們要制定所有約會的計劃。這樣,下周有什么計劃嗎?A:Alors,lundi,vousavezrendez-vousavecM.Drouota11heures,etl'apresmidivousrencontrerezunnouveaufourn
30、isseur,maisnousneluiavonspasconfirmel'heure.A:周一11點,您和杜羅特先生有個約會。下午您要和一個新的制造商見面,不過我們還沒有和他敲定時間。D:Telephoneluietdites-luidevenira15heures.Ilfautaussiorganiserlareunionaveclescommerciaux.Convoquez-lesjeudimatin,a10heures.D:給他打電話,通知他15點來。我們還要組織商務(wù)部門的人開會。讓他們周四上午10來。A:Tresbien,jevaislesappeler.est plus
31、rapide.A:很好,我會給他們打電話的。D:Non,envoyez-leurunenoteparinternet,cN'oubliezpasdereserverlasalle.D:不,給他們在網(wǎng)上發(fā)個消息,這樣更方便。別忘了預訂會議廳A:Cestnote.A:記下了。D:EnsuiteMardi,jevaisaStrasbourgtoutelajournee.VouspouvezappelermadameTellieretreporterlerendez-vousajeudi,14heures.D:然后周二全天我要去斯特拉斯堡。您可以給泰利埃夫人打電話,把和她的約會推遲到周四14點
32、嗎?A:D'accordJeluicommuniquelesprixdelacollection?Lila?partelecopie?A:好的我傳真給她談“莉拉”系列時裝的價格嗎?D:Ouitresbien,etrappelez-luilesdatesdusalondupr匕taporter.Contactezaussilesresponsablesdesmagasins.Jevoudraislesvoirmercredimatinpourleurpresenterlanouvellecollection.D:是的,很好,跟她再確認成衣沙龍的時間。也和商店的負責人聯(lián)系一下。我想周三早上
33、和他們見面,給他們介紹一下新系列。A:Entendu,jeleurenvoieuncourrieltoutdesuite.A:知道了,我馬上給他們發(fā)封郵件。Lalettrecommerciale商務(wù)信函以下是一篇商務(wù)信函的范例截圖:國SoN向GJL1MATel: 01 2.SIREN 455.239 566.00045C.C.P. Paris 18765.69目 SAC 叩同 1700.000 FFme diTentesetToiler目0D9PansTtablisserrentsDulac匚drueduR&nard17000LAROCHELLE同叩他Iem/ref
34、.MPT/brMwgf529/AT15jet: Votre appel d'offres1oatahagueyiessieura,Envotrereponseavatrelettredu15mai2cLdontnous:qijsremercions,roiis/ouspronsci-joini!ecataloguedenostentesetlodes.VousytrouverezegalementlesprixcorrespandEVquspauvezcomptersurdeslivraisonsaunmoisdelareceptiondelacommande.Ncu&esp&
35、#169;i】5quelaquailmdenosproduptsvous舊日館。anoustransmettreunordreauqapparteronstonsnossoins|5yeuillezagreerrMessieurs,lexpresstondenossentimentsdistingues.Leservice-des/enles(signature冏務(wù)信函的格式為:GeneralitesLalettrecommercialsestutiliseedansd'innombrablescasallantd'unesimpledemandederenseignement
36、sauneetudedumarche,enpassantpardesreclamations,desremerciements,desannulations,desconfirmations,despaiements,etc.Elleserttoujoursunbutprecis.Unelettrecommercialeouadministrativesedistingued'unelettrepersonnelleparsapresentationetsonstyle.Elleesttapeedlamachineetredigdeansunstyleformel.LeNOUSestg
37、eneralemenutiliseaulieuduJEcarl'expediteurecritaunomdelacompagniepourlaquelleiltravaille.ConventionsLadispositiondelalettrecommercialefran?aiserepondadesnormesprecises,etabliesparl'AssociationFran?isedenormalisation(AFNOR).Ellecomporteplusieursparties:?L'en-teteDesrenseignementsbiendeter
38、minesdel'expediteur:laraisonsociale(firmanaam,handelsnaam),labranched'activite,laformejuridiquedelasociete,l'adresseexactedusiegesocial(hoofdkantoor)etd'eventuellesfilialesousuccursales,lenunnerodetelephonelenunneroducomptechequespostal(comptecourantpostal,CCP,lenumerod'inscripti
39、onauRegistreduCommerce.)(deKamervanKoophandel).?LesreferencesNotre(Nos)reference(s)=N/ref.529/AT15Votre(Vos)reference(s)=V/ref.MPT/br?L'objetdelalettreNormalementcetteindicationestplaceedgauche,audessusdel'appellation,etprecedeedumotOBJET.LespiecesjointesLespiecesjointes,lesannexes=.(Ann.):1
40、prospectusLeplussouvent,cesrenseignementssontreportesaubasdelafeuille.?LelieuetladateLenomdumoisesttoujoursecritentouteslettres:Paris,le9septembre2001?Lenometl'adressedudestinataireNomettitreMessieursDUMONT&FILSNumbro,rue4,rueAlbert1erNumbro(decode)postal-lieudedestinationF80041AMIENSCEDEX07
41、?L'appellationMonsieur,Madame,Mademoiselle,MonsieurleDirecteur,Messieurs,(lorsqu'ons'adresseaunesociete)L'appellationesttoujourssuivied'unevirgule.?LecorpsdelalettreLecorpsdelalettrecomportetroisparties1. L'introduction:unephraseouunalineaquiintroduitlesujetetrefereauneautrel
42、ettre,uneoffre,unentretientelephoniqueetc.Dansl'exempleci-dessusEnreponsedvotrelettredu16courantSuiteavotreoffredu3courant2. L'elaboration:unouplusieursalineasquiexposentlesujet,lefonddelalettre.3. Laconclusion:unephraseouunalineaquiengeneraexprimeunespoiroul'expressionexplicited'etr
43、ealadispositionduclient.?LaformuledepolitesseUnesalutationfinale,enharmonieavecletexte,terminelalettre.LesFran?istiennentenormiementauneformuledepolitesseadequate.Elledoitcorrespondreauxrelationsexistantesentrelesdeuxpartenaires.Consultezlesphrasesutiles(linknaar:tuyauxetphrasesutiles,formulesdepoli
44、tesse).?LasignatureLasignatureestapposeeaubasdelalettreadroite.Lefondedepouvoir(degemachtigde)quisignepoursoncommettant(opdrachtgever)ajouteau-dessusdesonnomP.Pon(=parprocuration).Unemployenonfondedepouvoir,autoriseparsonchefdsignercertaineslettrespeuimportantes,feraprecedersasignaturede.(=parordre)
45、.IlpourraaussiporterlamentionPOURdevantlenomouletitredesonchef.常用商務(wù)詞匯公司lafirme,l'entreprise,lasoci發(fā)展貿(mào)易developperlecommerce商人hommed'affaire(企業(yè)中的)商務(wù)人員commercial(常用merciaux)互利lesavantagesreciproques企業(yè)或個人entrepriseouparticulier外資企業(yè)lesentreprisesccapitauxetrangers外商獨資企業(yè)lesentreprisesdcapitauxexclusivementetrangers合法權(quán)益lesdroitsetlesinteretslegitimes資本lescapitauxinvestis利潤lesbenefices外國投資者l'investisseuretranger遵守法律和規(guī)章制度respecterlesloisetlesreglements生效entrerenvigueur有利生產(chǎn)favoriserlaproduction繁榮經(jīng)濟faireprospererl'economie友好關(guān)系lesrelationsamicales享有盛名jouird'
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 水電安裝維修活動方案
- 桂平市廣場五四活動方案
- 檢察院整治活動方案
- 河北農(nóng)大活動社團活動方案
- 氣焊工比武活動方案
- 校長走進課堂活動方案
- 漢字拼湊游戲活動方案
- 汽車國慶活動策劃方案
- 棋道育人活動方案
- 森林昆蟲聚會活動方案
- 2025年貴州省羅甸縣事業(yè)單位人才引進166人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 《如何設(shè)定目標》課件
- 房地產(chǎn)業(yè)智慧物業(yè)管理系統(tǒng)實施方案
- 2024年度城市公共停車場停車場承包經(jīng)營合同范本3篇
- T∕HGJ 12402-2021 石油化工裝置火災緊急隔離控制閥設(shè)計標準
- 辦公用紙項目建設(shè)實施方案
- 2024版《53天天練單元歸類復習》3年級語文下冊(統(tǒng)編RJ)附參考答案
- 辣椒購銷合同范本
- 13J927-3 機械式停車庫設(shè)計圖冊
- 裝卸工安全培訓課件
- 2024圖書約稿合同范本
評論
0/150
提交評論