第三章英漢語言現(xiàn)象對(duì)比_第1頁(yè)
第三章英漢語言現(xiàn)象對(duì)比_第2頁(yè)
第三章英漢語言現(xiàn)象對(duì)比_第3頁(yè)
第三章英漢語言現(xiàn)象對(duì)比_第4頁(yè)
第三章英漢語言現(xiàn)象對(duì)比_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩27頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、21 1詞語層詞語層2 2選詞用字選詞用字二二 英漢句法現(xiàn)象的對(duì)比英漢句法現(xiàn)象的對(duì)比 英漢詞匯現(xiàn)象的對(duì)比英漢詞匯現(xiàn)象的對(duì)比一一5 5英漢句子對(duì)比英漢句子對(duì)比6 6英語句子翻譯英語句子翻譯3第一節(jié)第一節(jié)1 英漢詞匯現(xiàn)象的對(duì)比英漢詞匯現(xiàn)象的對(duì)比4 一、詞語層一、詞語層 (一)從語法角度來看(一)從語法角度來看 (二)從詞義角度來看(二)從詞義角度來看 詞詞(word)詞組詞組(phrase)51(1) HeisateacherofEnglish.他教英語。(名詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)他教英語。(名詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)2(2)Heisphysicallyweak.他身體很弱。(副詞轉(zhuǎn)成名詞)他身體很弱。(副詞轉(zhuǎn)成名詞)

2、3(3)Shewasgazingacrossthesea,apparentlyignorantofhim.她正在眺望大海顯然沒有看見他。(形容詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)她正在眺望大海顯然沒有看見他。(形容詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)4(4)Theroadtodevelopmentislongbutwearefirmlyonit.發(fā)展的道路是漫長(zhǎng)的,但是我們已經(jīng)堅(jiān)定地走上這條道路。(介詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)。發(fā)展的道路是漫長(zhǎng)的,但是我們已經(jīng)堅(jiān)定地走上這條道路。(介詞轉(zhuǎn)成動(dòng)詞)。61They have not done so well ideologically, however, as organizationally. 但是,他們的

3、思想工作沒有他們的組織工作做得好。2副詞轉(zhuǎn)成名詞詞組3 Angola was the most identifiable trouble spot in South West Africa.安哥拉是西南非洲的麻煩之地,這是大家最容易看得出來的。4形容詞轉(zhuǎn)成分句7詞義詞義81完全對(duì)應(yīng)2 部分對(duì)應(yīng)。3不對(duì)應(yīng)。4交叉對(duì)應(yīng)。 CIACIA(美國(guó))中央情報(bào)局美國(guó))中央情報(bào)局 smog smog 煙霧煙霧 carob carob 角豆樹角豆樹 cardiacardia 賁門賁門 carbinolcarbinol 甲醇甲醇 zoology zoology 動(dòng)物學(xué)動(dòng)物學(xué) holoscopeholoscope

4、全息照相機(jī)全息照相機(jī)9 uncleuncle(廣義)(廣義)- -叔父,伯父,姑父,叔父,伯父,姑父,姨父,舅父(狹義)姨父,舅父(狹義) milk milk 奶(抽象);奶(抽象); 人奶,牛奶,羊奶(具體);人奶,牛奶,羊奶(具體); film film 膠卷(一般),影片(個(gè)別)膠卷(一般),影片(個(gè)別)10 hippie嬉皮士嬉皮士 breaker跳布瑞克舞者,跳霹靂舞者跳布瑞克舞者,跳霹靂舞者 rigjacker劫持近海油井設(shè)備的人;劫持近海油井設(shè)備的人; eggathon吃煮硬了的雞蛋的競(jìng)賽吃煮硬了的雞蛋的競(jìng)賽 congressperson美國(guó)國(guó)會(huì)(尤其是眾美國(guó)國(guó)會(huì)(尤其是眾議員院

5、)議員(男議員或女議員)議員院)議員(男議員或女議員)11 lightmusic輕音樂(輕音樂(light=intendedchieflytoentertain lightloss輕微的損失(輕微的損失(light=notheavy);); lightheart輕松的心情(輕松的心情(light=relaxed) lightcar輕便汽車(輕便汽車(light=havinglittleweight);); lightstep輕快的步伐(輕快的步伐(light=gentle) lightmanners輕浮的舉止(輕浮的舉止(light=frivolous);); lightoutfit輕巧的設(shè)備

6、(輕巧的設(shè)備(light=handy) lightwork輕松的工作(輕松的工作(light=requiringlittleeffort) lightvoice輕柔的聲音(輕柔的聲音(light=soft)12 air (1)Therainhadcleanedtheair. 雨后空氣新鮮。(名詞)雨后空氣新鮮。(名詞) (2)Dontairyourtroublestoooften. 別老是訴苦。(動(dòng)詞)別老是訴苦。(動(dòng)詞)13 (1)Hepreferredtheproductsofoldbrandtothenewflashy. 他寧可要老牌產(chǎn)品,而不要質(zhì)量差的他寧可要老牌產(chǎn)品,而不要質(zhì)量差的新

7、新產(chǎn)品產(chǎn)品。(抽象抽象-具體具體) (2)Thereisamixtureofthetigerandapeinthecharacteroftheimperialists. 帝國(guó)主義者的性格有帝國(guó)主義者的性格有殘暴的一面殘暴的一面,也有,也有狡猾的一面狡猾的一面。(具體。(具體-抽象)抽象)14 (3)Shesaid,Heisalightlydiscriminatingman.“ 她說,她說,他是個(gè)很他是個(gè)很愛挑剔的買主愛挑剔的買主?!?(一般(一般-個(gè)別)個(gè)別)15 (4)Iusedtobeapolitician.ButsinceIcamebackfromPeking,Ihavebeenstat

8、esman. 我過去一直是我過去一直是吃政治飯的吃政治飯的,但是,自從,但是,自從我從北京回來以后,我已成了一名我從北京回來以后,我已成了一名政治政治家。家。(貶義;褒義)(貶義;褒義)16 winds風(fēng)(普通文體);風(fēng)(普通文體); 風(fēng)云(文學(xué)文體)風(fēng)云(文學(xué)文體) redflower紅花(普通文體);紅花(普通文體); 紅艷艷的花兒(文學(xué)文體)紅艷艷的花兒(文學(xué)文體) greenwillow綠柳(普通文體);綠柳(普通文體); 柳色青青(文學(xué)文體)柳色青青(文學(xué)文體)17 翻譯時(shí)須根據(jù)譯入語的表達(dá)習(xí)慣重新組翻譯時(shí)須根據(jù)譯入語的表達(dá)習(xí)慣重新組合。合。 譯入語不宜采用與譯出語一樣的搭配。譯入語

9、不宜采用與譯出語一樣的搭配。 是有些詞語組合順序在英語里是正常語是有些詞語組合順序在英語里是正常語序,譯成漢語時(shí)卻不符合漢語習(xí)慣,須序,譯成漢語時(shí)卻不符合漢語習(xí)慣,須作顛倒處理作顛倒處理 ruralAmerica美國(guó)農(nóng)村;美國(guó)農(nóng)村;anewinternationaleconomicorder國(guó)際經(jīng)濟(jì)新秩序國(guó)際經(jīng)濟(jì)新秩序1819第二節(jié)第二節(jié)2英漢句法現(xiàn)象的對(duì)比英漢句法現(xiàn)象的對(duì)比 例如例如: Hisideaisthatwecleanthefloorfirst. 他的意見是我們先清掃地板。他的意見是我們先清掃地板。20 例如:例如: Iwokeupinthemiddleofnight. 我在半夜里醒

10、了。我在半夜里醒了。21 (1)Theyplayedchessinhighspiritsattheclubyesterday. 他們昨天他們昨天在俱樂部高興地在俱樂部高興地下棋。下棋。 (2)Shelivesat34RueTemple,Geneva,Switzerland. 她住在她住在瑞士日內(nèi)瓦唐普爾大街瑞士日內(nèi)瓦唐普爾大街34號(hào)。號(hào)。22usefulbooks有用的書有用的書amanoffiftyyearsold五十歲的人五十歲的人23 Becausehewasill,hehadtostayathome. 因?yàn)樗×?,所以不得不呆在家里。因?yàn)樗×?,所以不得不呆在家里?Feelingti

11、red,Johnwenttobedearly.(formal) Johnwenttobedearlybecausehefelttired.(commoncore) Johnfelttired,sohewenttobedearly.(informal)24 一、亦步亦趨一、亦步亦趨 二、化整為零(分譯)二、化整為零(分譯) 三、調(diào)整句序、詞序三、調(diào)整句序、詞序25 (1)Iboughtthecar. 我買了這部車。(轉(zhuǎn)換成漢語簡(jiǎn)單句)我買了這部車。(轉(zhuǎn)換成漢語簡(jiǎn)單句) (2)ButthisnavalcompetitionstrainedtheLiberalGovernmentsprinciple

12、saswellastheirbudgets. 但是這種海軍競(jìng)賽使自由黨政府的原則但是這種海軍競(jìng)賽使自由黨政府的原則無法自圓其說,也使其預(yù)算捉襟見肘。無法自圓其說,也使其預(yù)算捉襟見肘。(轉(zhuǎn)換成漢語聯(lián)合復(fù)句的并列句)(轉(zhuǎn)換成漢語聯(lián)合復(fù)句的并列句)26 (3)ThiswasanintelligentlyorganizedandferventmeetinginapackedTownHall,withMr.Stronginthechair. 這是一次精心組織起來的會(huì)議。市政廳這是一次精心組織起來的會(huì)議。市政廳里濟(jì)濟(jì)一堂,熱情洋溢,主持會(huì)議的是里濟(jì)濟(jì)一堂,熱情洋溢,主持會(huì)議的是斯特朗先生。斯特朗先生。 (

13、轉(zhuǎn)換成兩個(gè)漢語句子)(轉(zhuǎn)換成兩個(gè)漢語句子)27 (1)Whetheranobjectwillsinkorfloatdependsonitsdensity. 物體在水中的沉浮取決于物體的比重。物體在水中的沉浮取決于物體的比重。(名詞分句(名詞分句-轉(zhuǎn)換為漢語單句轉(zhuǎn)換為漢語單句,名詞分句名詞分句成主語)成主語) (2)IoweittoyouthatIdidntdie. 我沒死,全靠你。(名詞分句我沒死,全靠你。(名詞分句-賓語從句賓語從句轉(zhuǎn)換為漢語并列句)轉(zhuǎn)換為漢語并列句)28 (3)Itworriedhermuchthatherdaughtershouldstayupsolate. 她很著急,因?yàn)樗畠汉芡矶疾凰苤?,因?yàn)樗畠汉芡矶疾凰X。睡覺。 (名詞分句(名詞分句-主語從句轉(zhuǎn)換為狀主語從句轉(zhuǎn)換為狀語從句)語從句)29 (1)Johnlikedmysister,whowaswarmandpl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論