高三文言文翻譯復(fù)習(xí)課件_第1頁
高三文言文翻譯復(fù)習(xí)課件_第2頁
高三文言文翻譯復(fù)習(xí)課件_第3頁
高三文言文翻譯復(fù)習(xí)課件_第4頁
高三文言文翻譯復(fù)習(xí)課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、文言文翻譯一、考點(diǎn)探究考綱要求:理解并翻譯文中的句子(高考真題)把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(5分)君子有三患:未之聞,患弗得聞也;既聞之,患弗得學(xué)也;既學(xué)之,患弗能行也。 譯文:君子有三個(gè)憂慮:沒有聽到它(德行)的時(shí)候,憂慮不能聽到;已經(jīng)聽到它了,憂慮不能學(xué)習(xí)它;已經(jīng)學(xué)習(xí)它了,憂慮不能去實(shí)踐它。得分點(diǎn):患(一詞多義,憂患、憂慮、禍患。1分)未之聞(賓語前置句。1分)患弗能行也(省略賓語“之”,行,實(shí)踐,實(shí)行。1分)句意通順2分。一、考點(diǎn)探究(考點(diǎn))得分點(diǎn)設(shè)置實(shí)詞:通假字、重要實(shí)詞、一詞多義、古今異義、詞類活用等句式:判斷句、被動句、倒裝句(賓語前置、狀語后置、定語后置、主謂倒裝)、省略

2、句、固定句式二、文言文翻譯步驟翻譯得分四個(gè)步驟:一、聯(lián)系語境,明確大意例:廉頗,趙之良將也。二、抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)找出關(guān)鍵字詞,特殊句式,準(zhǔn)確翻譯要有采點(diǎn)得分意識,知道命題者想考你什么例:廉頗,趙之良將也。廉頗,是趙國的優(yōu)秀將軍。二、文言文翻譯步驟假如我是出題者假如你是高考出題者,現(xiàn)將從勸學(xué)中選取一句作為翻譯題,你會選哪句?為什么?(設(shè)置好評分標(biāo)準(zhǔn))三、掌握翻譯方法,一字一句落實(shí)翻譯技巧1、太守謂誰?廬陵歐陽修也。譯:太守是誰呢?他就是廬陵的歐陽修。(1)留朝代、年號、人名、地名、官名、謚號、廟號、書名、物名等專有名詞沿襲至今的成語或習(xí)慣用語2、慶歷四年春,騰子京謫守巴陵郡。譯:慶歷四年的

3、春天,騰子京被貶到巴陵郡做太守。翻譯技巧1、古之學(xué)者必有師。2、君子生非異也,善假于物也。古今異義詞,求學(xué)的人通假字,“生”通“性”,本性(2)換單音節(jié)詞換成雙音節(jié)詞 詞類活用譯出活用特征 古今異義譯出古今區(qū)別 通假字譯為本字翻譯技巧(4)刪無實(shí)在意義的虛詞,如句首發(fā)語詞,部分結(jié)構(gòu)助詞,偏義復(fù)詞中的陪襯字1、久之,能以足音辨認(rèn)。2、夫六國于秦皆諸侯,其勢弱于秦。翻譯技巧(5)調(diào)特殊句式(狀后、賓前、定后、主謂倒裝等)1、蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。2、孔子云:何陋之有?3、不拘于時(shí),學(xué)于余。利之爪牙,強(qiáng)之筋骨(定后)有何陋(賓前)于余學(xué)(狀后)翻譯技巧(6)變即變通、活譯,如句中的委婉說法、修辭、

4、典故,互文等1、秋毫不敢有所近2、臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。直譯:連秋天里鳥獸身上的細(xì)毛也不敢接近。意譯:連最細(xì)微的東西也不敢占有。我活著應(yīng)當(dāng)不惜肝腦涂地,死了也要報(bào)恩。假如我是閱卷者 1、城北徐公,齊國之美麗者也。 城市北面的徐公,是齊國的美男子。2、以相如功大,拜為上卿。 以藺相如的功勞大,拜他為上卿。3、句讀之不知,惑之不解。 句子的斷句不知道,疑惑不解決?;仡櫡g得分四個(gè)步驟一、聯(lián)系語境,明確大意二、抓關(guān)鍵詞句,洞悉得分點(diǎn)三、掌握翻譯方法,一字一句落實(shí)四、驗(yàn)看譯文,避免失分2、(劉仁罕)嘗因事至酒家,遇群寇暴集,以計(jì)悉梟其首 。 (劉仁罕)曾經(jīng)因?yàn)橛惺虑榈骄频辏鲆娫S多盜匪突然聚集,便用計(jì)

5、謀把他們?nèi)繑厥资颈姟? 暴”突然 悉全部 “梟”斬下,砍下,斬首示眾 ) 3、(劉直)直紿云:“衣乃自以遺少年,非竊也。”州將義之,賜以金帛,不受而去。 劉直欺騙說:“衣服本是自己送給少年的,不是他偷的?!敝葜械膶⒐僬J(rèn)為他仁義,拿錢財(cái)和錦帛賞賜給他,劉直沒有接受而離開了 。(紿 同“詒” di,欺騙、欺詐。義之、去)2017年高考語文文言文翻譯知識點(diǎn)一、表陳述語氣1. “有以”、“無以”,分別譯為“有用來的辦法”、“沒有用來的辦法”。2. “有所”、“無所”,分別譯為“有”、“沒有”。3. “何以”,表示詢問行為所憑借的方式、方法,譯為“憑什么”、“依據(jù)什么”。4. “所以”,表示原因或憑借

6、,譯為“的原因”或“的方法(根據(jù))”、“用來”等。5. “以為”、“以為”,譯為“認(rèn)為”、“把當(dāng)作”、“用做”。6. “比及”,譯為“等到的時(shí)候”。二、表判斷語氣1. “唯(顧、直)耳”,譯為“只是罷了”。2. “之謂”、“其之謂也”、“其之謂”,表總結(jié)性的判斷語氣。譯為“說的就是啊”或“這就叫啊”。前面加語氣副詞“其”,翻譯時(shí)可加上“大概吧”,表商量、推測的語氣。3. “不亦乎”,譯為“不是嗎”。三、表委婉推測語氣1. “得無乎”、“得無耶”,譯為“恐怕吧”。2. “其乎”,譯為“大概吧”。3. “無乃乎”、“毋乃乎”,譯為“恐怕吧”、“只怕吧”。四、表疑問語氣1. “如何”、“若何”、“奈何”,分別譯為“怎么”、“怎么樣”、“怎么辦”。2. “如何”、“奈何”、“若何”,表示對事情不知該如何處置、對付,譯為“對怎么樣”、“對該怎么辦呢”。3. “何為”、“何(奚)以為”,譯為“要(拿、用)做(干)什么呢”或“怎么(為什么)用得著呢”。4. “何以耶”,譯為“怎么能呢”。六、表感嘆語氣1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論