



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、淺談清代翻譯庶吉士制度研究摘要為了改變八旗人員在翰林的弱勢地位,穩(wěn)固八旗人員在翰林院的職位,道光帝決定從翻譯進士中選拔庶吉士。選拔翻譯庶吉士始于道光二十七年。翻譯庶吉士培養(yǎng)三年散館,優(yōu)者留館,成為翰林官。由于清后期只選拔了四十三名翻譯庶吉士,其對改變翰林隊伍構(gòu)造的作用有限。本文對翻譯庶吉士制度的脈絡(luò)進展考證梳理,并討論其功能。關(guān)鍵詞清代,翻譯庶吉士,選拔,培養(yǎng),散館關(guān)于清代庶吉士制度已有多人進展研究,但對翻譯庶吉士那么沒有專門研究。本文對翻譯庶吉士的選拔、培養(yǎng)、任用等方面進展討論,以請教于方家。一、翻譯庶吉士的選拔庶吉士制度始于明代,清承明制,并在清后期另設(shè)翻譯庶吉士制度。翻譯庶吉士是從翻譯進
2、士中選拔出來的。清代貫徹“清語騎射國策的做法之一是設(shè)立翻譯科,其對象是滿洲、蒙古、漢軍士子。仿照文舉(相對武舉而言),翻譯科分鄉(xiāng)試、會試、殿試三級,而實際執(zhí)行時僅鄉(xiāng)試、會試二級。?八旗通志?在雍正二年(1724年)甲辰科翻譯舉人名單之后,有按語:“是年,始開滿洲翻譯科。雍正年間共舉行了五科翻譯鄉(xiāng)試,由于應(yīng)試人數(shù)缺乏,就沒有舉行翻譯會試。乾隆四年(1739年)八月辛卯,“諭:今年翻譯會試,取中二十二人。雖從前有照例殿試之議,但此科人數(shù)甚少,不必舉行殿試,俱著賜進士出身。吏部帶著引見,候朕酌量錄用,其優(yōu)者以六部主事即用,次者在主事上學習行走。此科之后,每科翻譯會試取中人數(shù)均在二十二人以下(見附表)
3、。由此,有清一代沒有舉行翻譯殿試,而均是將翻譯貢士直接賜為翻譯進士。乾隆帝規(guī)定:翻譯進士一般用為六部主事,其優(yōu)者以六部主事即用,次者在主事上學習行走??梢?,翻譯進士的仕途不廣。鑒于翻譯進士仕途狹窄,八旗翰林又難過大考之關(guān)的場面,道光帝決定改變翻譯進士的出路和大考八旗翰詹官員的做法。清代大考,也稱作“考試翰詹,即考試翰林院、詹事府三品以下官員。大考,考詩賦,對由一甲、庶吉士出身的翰林,大考尚是一大難關(guān),對于“外班翰林更是難以逾越過的關(guān)卡。內(nèi)班翰林與外班翰林均是對八旗中的翰林人員而言,由一甲進士、庶吉士出身的八旗人員進入翰林稱為“內(nèi)班翰林,而由其他出身的八旗翰林官員稱作“外班翰林。由外班進入翰林的
4、八旗官員,往往經(jīng)大考被甩出翰林。道光二十七年(1847年)五月初九日,道光帝詔諭:“向來翰詹衙門遇有滿洲翰林缺出,先盡內(nèi)班升用,內(nèi)班無人,例用外班充補。及至考試,詩賦多非素習,以致未能前列,充補后旋即改官,殊非造就人才本意。因思翻譯為滿洲本業(yè),均應(yīng)隨時學習精熟,毋稍荒廢。如今每科翻譯會試獲雋者,止用部屬,升途較隘。假設(shè)將此項人員轉(zhuǎn)入翰詹衙門,令其專心學習翻譯,與各員一體升轉(zhuǎn)。遇有考試翰詹之年,即照向例考試翻譯,免致舍其所長,用其所短,似足以收實效。其應(yīng)如何分缺錄用之處,著大學士、軍機大臣會同吏部妥議章程具奏。遵從道光帝的諭旨,大學士、軍機大臣會同吏部討論后,上奏擬定的九條章程。道光帝審閱所奏章
5、程之后,于道光二十七年六月初四日,降旨:“依議。大臣們上呈的九條章程的第一條就是提議從翻譯進士中選拔庶吉士:“每科翻譯中式進士引見,簡用庶吉士。下科散館,按本科覆試一二等者授職編修,三等授職檢討,作為內(nèi)班。論俸升用,俸同者以等第名次為先后。遇考試翰詹之年,仍令??挤g。六天之后,即道光二十七年六月丁巳(初十日),內(nèi)閣、翰林院帶著新科翻譯進士引見。得旨:“桂豐、廣鳳、勒爾精阿、伍忠阿,俱著以庶吉士用。佛爾果春、昆玉、祥成、伊濟斯渾賽卜哲訥、舒慶、錦祥。俱著以六部主事用。(見附表)這是選拔翻譯庶吉士之始。從道光二十七年丁未科至光緒三十年甲辰恩科應(yīng)共舉行二十六科翻譯會試,據(jù)?清實錄?和?上諭檔?能確
6、知實際舉行了二十三科翻譯會試,這二十三科中僅同治十年辛未科、光緒二年丙子恩科、三年丁丑科三科沒有選拔翻譯庶吉士。從光緒六年之后,每科均選拔翻譯庶吉士(見附表)??梢哉f在清后期,選拔翻譯庶吉士已經(jīng)制度化。二、翻譯庶吉士的培養(yǎng)和任用對于庶吉士的培養(yǎng),皇帝欽派大教習負責。由于大教習一般只有二人,而且一般不是專職教習,僅靠此,難以到達培養(yǎng)庶吉士的預(yù)期目的。為了加強對庶吉士的培養(yǎng),康熙三十三年(1694年)開場,每科另派數(shù)名小教習,詳細負責庶吉士的學習,而大教習往往只對庶吉士進展考課。雍正八年停頓派小教習,乾隆十年“復選小教習,如庚戌科以前定制。掌院暨教習庶吉士之大臣,于見任讀、講、修撰、編、檢內(nèi)眩此后
7、派小教習成為定制。道光二十七年奏準:“今翻譯進士以庶吉士錄用者。與翰詹各員一體升轉(zhuǎn)。嗣后翻譯庶吉士應(yīng)與文進士改庶吉士各員,一體在館肄業(yè),到館后由大教習出題督課,并添派通曉翻譯滿洲小教習一員,隨時教習。清代翰林院庶吉士一般培養(yǎng)三年再散館。雍正之后,前科庶吉士必須在欽點新科庶吉士之前散館,如遇恩科,甚至僅一年就散館。如乾隆元年丙辰科的庶吉士,在館一年,即于乾隆二年五散館。乾隆二年丁巳恩科館選(即“選拔庶吉士)在六月??梢姡≡瓯娇剖吭谇《甓∷榷骺起^選前散館。散館成績優(yōu)者留館,其中二甲留館者授編修,三甲留館者授檢討;次者出為部屬、知縣等官。翻譯庶吉士與庶吉士一同進庶常館,一同散館授職。
8、由于翻譯進士會試中式后,沒有參加殿試,沒有二甲三甲進士之等第,而只有會試之后的覆試等次,因此,道光二十七年制定的章程就規(guī)定:“每科翻譯中式進士引見,簡用庶吉士。下科散館,按本科覆試一二等者授職編修,三等授職檢討。會試覆試制度確立于乾隆后期,而翻譯會試覆試始于嘉慶二十五年(1820年)庚辰科。翻譯庶吉士散館留館者,按其翻譯會試覆試等次授職,覆試一二等者授編修,三等者授檢討。翻譯庶吉士按制定的章程散館授職,下面以咸豐九年(1859年)己未科翻譯庶吉士散館為例:?咸豐朝軍機處錄副奏折?中的一奏片曰:“查道光二十七年六月初四日,經(jīng)大學士、軍機大臣會同吏部奏定章程,翻譯庶吉士散館按本科覆試一二等者授職編
9、修,三等者授職檢討。查翻譯庶吉士廣壽,己未科覆試考列三等一名,是以臣等繕擬諭旨,授為檢討。此奏片無具奏人,無具奏時間。?清文宗實錄?記載:咸豐十年閏三月丁巳,“引見己未科散館及補行散館人員。得旨:翻譯庶吉士廣壽,著授為檢討。將錄副奏折與實錄相結(jié)合,可知,咸豐九年己未科翻譯庶吉士廣壽,覆試三等,在館一年,即在咸豐十年庚辰恩科選拔庶吉士之前散館,授職檢討。也就是說翻譯庶吉士按制定的章程散館授職。據(jù)附表可知,清后期共選拔了43名翻譯庶吉士,其中29人授職翰林,占69.7;出館者主要以部屬用,即有10人授為主事,占23.2;出為內(nèi)閣中書、知縣者各僅1人,另有2人沒有散館授職??梢姡g庶吉士培養(yǎng)主要目
10、的是為翰林院輸送八旗人才。三、對翻譯庶吉士制度的評價翻譯庶吉士制度是“清語騎射國策之產(chǎn)物,是對庶吉士制度的補充,也可說是在漢人翰林的強勢之下,為了彌補八旗翰林的缺乏而制定的一項制度。我根據(jù)?詞林輯略?。對清代庶吉士人數(shù)做了統(tǒng)計:從順治三年(1646年)開科選拔庶吉士到光緒三十年(1904年)最后一科,共選拔了5723名庶吉士,其中宗室、滿洲、蒙古、漢軍庶吉士分別是60、245、46、108人。宗室、滿洲、蒙古共351名庶吉士,占庶吉士總數(shù)的6.1,再加上漢軍庶吉士,總共才459人,占庶吉士總數(shù)的8.02。對清代庶吉士散館授職翰林的人數(shù)為:從順治三年丙戌科到光緒三十年甲辰恩科,散館授職翰林的是3
11、465人,其中宗室、滿洲、蒙古、漢軍庶吉士授職翰林的分別是40、153、27、66人。宗室、滿洲、蒙古授職翰林有220人,占庶吉士授職翰林的6.3,再加上漢軍授職翰林的,共288人,占庶吉士授職翰林的8.3。可見八旗庶吉士人數(shù)少,八旗翰林也不多,八旗翰林處于弱勢地位。正是在八旗翰林處于優(yōu)勢和翻譯進士仕途狹窄的背景下,政府才開場選拔翻譯庶吉士。通過選拔翻譯庶吉士,既開拓了翻譯進士的仕途,又為翰林院輸送了人才,從而在一定程度上彌補了八旗翰林人員之缺乏。翻譯庶吉士制度,為八旗士人進入高級文職行列增開了途徑。它在一定程度上增加了翻譯科的吸引力,即引導部分八旗士子參加翻譯科考試。要參加翻譯科考試,必須先考騎射。這樣翻譯庶吉士制度,既貫徹了“清語騎射的國策,又為八旗輸送翰林人才,從而在保存滿洲民族特色、促進八旗人員的文化程度上起到了一定的作用。但在滿漢不斷交融的過程中,這一國策的實
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學校洗漱臺管理制度
- 學校網(wǎng)格化管理制度
- 學校陶藝社管理制度
- 學雷鋒員工管理制度
- 安技處安全管理制度
- 安置點保潔管理制度
- 實訓室使用管理制度
- 實驗室活動管理制度
- 客服部內(nèi)部管理制度
- 室內(nèi)高爾夫管理制度
- 山東省威海市實驗中學2025屆七下英語期末達標檢測試題含答案
- 2025年河北省中考麒麟卷地理(三)及答案
- 河南天一大聯(lián)考2025年高二下學期期末學業(yè)質(zhì)量監(jiān)測英語試題
- 農(nóng)藥經(jīng)營許可證培訓考試題庫及答案
- 財稅法考試試題及答案
- 2025年青海省公務(wù)員錄用考試《行測》真題及答案解析(記憶版)
- 2025入黨考試試題及答案
- DB32/T 4593-2023研究型醫(yī)院建設(shè)規(guī)范
- 基于輕量型CNN的無人機低空目標檢測研究
- DB3415-T 82-2024 急流救援技術(shù)培訓規(guī)范
- 智能制造系統(tǒng)-智能制造技術(shù)與未來
評論
0/150
提交評論