中英對照藥品說明書_第1頁
中英對照藥品說明書_第2頁
中英對照藥品說明書_第3頁
中英對照藥品說明書_第4頁
中英對照藥品說明書_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中英比較藥品說明書中英比較藥品說明書中英比較藥品說明書藥品英文說明書的構(gòu)造簡介“藥品說明書〞的英文表達方式有Instructions,Directions,Description此刻多用PackageInsert,或簡稱Insert,也合用Leaflet或DataSheets。Insert原意為“插入物,插頁〞。藥品說明書即為附在每種藥品包裝盒中的一份用藥說明。經(jīng)過注冊的入口藥品一般是國家成認的有效藥物,其說明書是指導(dǎo)醫(yī)生與患者合理用藥的重要依據(jù),擁有必然的法律效勞。入口藥的英文說明書隨藥品根源的不同樣,有以英語為母語的國家,也有以英語為外語的國家。說明書繁簡難易不同樣。短者僅百余詞,長輩可達上萬詞。較簡單的悅明書僅介紹成分、適應(yīng)癥、禁忌癥、用法與用量等內(nèi)容;較詳細的說明書中除上述內(nèi)容外還包含:藥品性狀、藥理作用、臨床藥理、臨床前動物試驗、臨床經(jīng)驗、藥代動力學(xué)、莊意事項、不良反應(yīng)或副作用、用藥過分、藥物的互相作用、警示、有效期、包裝、積蓄條件、患者須知及參照文件等諸多工程。為了順利閱讀和正確翻譯入口藥英文說明書,讀者除應(yīng)具備較好的英語基礎(chǔ),掌握必然的專業(yè)知識〔如醫(yī)學(xué)、化學(xué)、藥劑學(xué)、藥理學(xué)、藥物代謝動力學(xué)等〕外,還應(yīng)熟習(xí)英文藥品說明書的構(gòu)造及語言待點等。大部分英文說明書都包含以下內(nèi)容:一、藥品名稱〔DrugNames〕二、性狀〔Description〕三、藥理作用〔PharmacologicalActions〕四、適應(yīng)癥〔Indications〕五、禁忌證〔Contraindications〕六、用量與用法〔DosageandAdministration〕七、不良反應(yīng)〔AdverseReactions〕八、本卷須知〔Precautions〕九、包裝〔Package〕十、積蓄〔Storage〕十一、其余工程〔Others〕現(xiàn)將各項專題的表述方法與翻譯、構(gòu)造特色、常用詞語及閱讀技巧均分述以下。一、藥品名稱英文藥品說明書中常有的藥品名稱有商品名〔TradeName或ProprietaryName〕,通用名〔GenericName〕和化學(xué)名〔ChemicalName〕,此中最常有的是商品名。比方,日本田邊生產(chǎn)的熊去氧膽酸片,其商品名為Ursosan〔Tablets〕:通用名為UrsodeoxycholicAcid〔熊去氧膽酸〕;化學(xué)名為3a,7pdihydroxy-5p-Cholanoicacid〔3a,7p二羥基5p膽烷酸〕。有時同一種藥品,不同樣的廠家使用不同樣的商品名稱。藥品說明書中的標(biāo)題藥名用其商品名。有時在其右上角〔或在上角〕有一〔R〕標(biāo)志,比方ADRIBLASTNA〔R〕〔阿霉素〕,TEGRETOL〔痛痙寧〕?!癛〞是Register〔注冊〕的縮寫,〔R〕表示該產(chǎn)品已經(jīng)本國的相關(guān)部門贊同,獲得了此項專用的注冊商標(biāo)〔RegisteredTradeMark〕。有時在商品名之下〔或后〕又列有通用名或化學(xué)名。比方:Rulide〔羅力得〕之以下有〔Roxithromycin,羅紅霉素〕;Minipress〔脈寧平〕此后列有〔PraxosinHCI,鹽酸哌唑嗪〕;Nitro-Dur〔護心貼片〕之下又列有〔Nitroglycerin,硝酸甘油〕。藥品名稱的翻譯可采納音譯、意譯、音意合譯及諧音譯意等方法。1、音譯按英文藥品名歌的讀音譯成同樣或周邊的漢語。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Amikacin阿米卡星。音譯較為方便,但不可以夠表意。2、意譯按藥品名稱所表達的含意譯成相應(yīng)的漢語。比方:CholicAcid膽酸,Tetracyline四環(huán)素;也可其藥理作用翻譯.如:Minidiab滅糖尿〔治療糖尿病藥物〕,Natulan療治癌〔細胞生長控制劑〕,Uraly消石素〔治療尿路結(jié)石藥物〕等。3、音意合譯藥品名稱中的一局部采納音譯,另一局部采納意譯。比方:Coumadin香豆定〔coumarin香豆素〕,Neo-Octin新握克丁〔neo-新〕;Medemycin麥迪霉素〔-mycin霉素〕,Cathinone卡西酮〔-one酮〕。4、諧音譯意以音譯為原那么,采納諧音的漢字,既表音,又表意,音意聯(lián)合。比方:Antrenyl安胃靈,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必靈。商品名稱能夠這樣翻譯,而法命名稱那么規(guī)定不可以夠夠這樣翻譯。藥品的化學(xué)名稱反應(yīng)出該藥品的化學(xué)構(gòu)造構(gòu)成成分,可借助英漢化學(xué)化工字典進行翻譯。假如名稱很長,能夠分解開來,分別查出各個構(gòu)成局部的名稱,組合而成。比方:Catalin〔卡他林〕的化學(xué)名稱是1-Hydroxy-5-oxo-5H-pyrido〔3,2-a〕-Phenoxazine-3-carboxylicacid,譯成漢語是1-羥基-5-氧-5H-吡啶開〔3,2-a〕吩嗪-3-羧酸。如能掌握一些常用的酸、堿、鹽、基因、化合物的英文名稱,以及常用的前綴、后綴等,翻譯時會順利得多。比方:chloride氯化物,sulfate〔sulphate〕硫酸鹽,acetyl-乙?;?,amino氨基,di-二,dihydro-二氫,nitro-硝基,-ester酯,-lactone內(nèi)酯,-one酮,-oxide氧化物,-urea脲等等。為了一致藥品名稱的譯名,衛(wèi)生部藥典委員會已擬定出原料藥和輔料命名原那么,并刊行了?藥名詞匯?一書,可供翻譯英文藥品名稱時參照。二、性狀好多藥品說明書的第一項為哪一項Description〔性狀〕,其原意是“表達〞、“描繪〞,在藥品說明書及藥典中一般都譯為“性狀〞,其內(nèi)容主假如介紹外觀、理化性質(zhì)、構(gòu)成成分、構(gòu)造、特色等。這一項最常用的標(biāo)題是Description,其余還可能有其余的表示法,如:ChemicalStructure化學(xué)構(gòu)造Composition成分PhysicalandChemicalProperties理化性質(zhì)這一項中的英語詞匯除一局部化學(xué)專業(yè)詞匯外,多為常用詞,借助英漢化學(xué)化工字典及英漢字典即可通讀。一、本項中常有的句型例句:Folicacidisayellowishtoorange,crystallinepowder;odourlessoralmostodourless.葉酸是淡黃色至橙色結(jié)晶粉沫,無臭或幾乎無臭。Intralipos10%isawhiteopaquefatemulsionforintravenousinjection,containing10W/V%ofpurifiedsoybeanoil.脂肪乳劑〔10%〕是白色,不透明,供靜脈注射用的脂肪乳劑,含有10%〔W/V〕的精制大豆油。UrsosanTablet50mgisawhiteplaintabletwhichcontains50mgofursodeoxycholicacid.熊去氧膽酸片為白色素片,每片含50mg熊去氧膽酸。Sterilepyrogen-free,orangered,freeze-driedpowderinvialscontaining10mgand50mgofdoxorubicinhydrochloridewithlactose.〔本品〕為小瓶裝,滅菌無熱原,桔紅色凍干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素鹽酸鹽與乳糖。Itoccursasawhitetooff-white,crystallinesolid,poorlysolubleinwater,diluteacidandmostorganicsolvents.本品〔炎痛息康〕為白色至類白色結(jié)晶固體,難溶于水、稀酸及大部分有機溶劑中。Pamine,chemicallyknownasepoxytropinetropatemethylbromide,hastheempiricalformulaC18H24NO4Brandthemolecularweight398.3.哌明的化學(xué)名稱為環(huán)氧莨菪堿托品酸酯溴代甲烷,實驗式為C18H24NO4Br,分子量為。Kanendomycinisaverystableantibiotic,anditsactivitydoesnotdecreasewhenthepowderisplacedinanairlightcontainerandkeptatroomtemperaturesformorethan2years.卡內(nèi)多霉素是一種很堅固的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室溫下保留二年以上,活性不減。Thisproductispreparedfromunitsofhumanplasmawhichhavebeentestedandfoundnonreactiveforhepatitisassociated〔Australia〕antigen.本品由人血漿制備,此血漿業(yè)經(jīng)查驗,并且證明對肝炎〔澳大利亞〕抗原無反應(yīng)。二、本項中常用的詞語1、表示構(gòu)成、制備的詞及短語,如:bederivedfrom由??衍生consistof由??構(gòu)成beobtained制得contain含有bepreparedfrom由??制備have〔possess〕有〔擁有〕2、表示性質(zhì)的一些詞類,如:colo(u)r顏色stable堅固的taste滋味molecularformula分子式odo(u)rless無臭的molecularweight分子量crystalline結(jié)晶的structure構(gòu)造solubility溶解度injection注射劑insoluble不溶的solution溶液odo(u)r氣味tablets片劑colo(u)rless無色的derivative衍生物tasteless無味的liquid液體sterile無菌的powder粉沫soluble可溶的solid固體三、藥理作用有些說明書較詳細地介紹藥品的藥理作用〔PharmacologicalActions〕。其內(nèi)容主要包含藥理作用、臨床藥理〔ClinicalPharmacology〕、體外試驗〔invitroexperiments〕、藥物代謝〔Metabolism〕、藥效〔Potency〕及毒性〔Toxicity〕等。這一項常用的標(biāo)題是:PharmacologicalAction藥理作用PharmacologicalProperties藥理性質(zhì)Pharmacology藥理學(xué)ClinicalPharmacology臨床藥理其余的表示方法還有:Actions作用ActionsandProperties作用與性質(zhì)ClinicalEffect(Use)臨床見效〔用途〕MechanismofAction作用機理ModeofAction作用方式假如藥品的一種抗生素,可能出現(xiàn):BiologicalAction生物活性Microbiology微生物學(xué)其余,還有一此其余的表示方法,這里不一一列舉。這一工程中涉及的詞匯范圍包含藥理學(xué)、生理學(xué)、化學(xué)、毒理學(xué)、微生物學(xué)及醫(yī)學(xué)等學(xué)科,專業(yè)詞匯多,是較難閱讀的一局部內(nèi)容,閱讀時可參閱?英漢醫(yī)學(xué)詞匯?、?英漢微生物學(xué)詞匯?及?英漢化學(xué)化工詞匯?等工具書。其余,還會碰到好多縮寫詞,如:CNS〔中樞神經(jīng)系統(tǒng)〕、EEG〔腦電圖〕、LD50〔多半致死劑量〕、ECG〔心電圖〕等,這些縮寫詞可在英漢醫(yī)學(xué)縮略語字典中查到。一、常有句型舉例例句:1:Meanpeekserumconcentrationsoftobramycinoccurbetween30andabout60minutesafterintramuscularadministration.肌注后約30~50分鐘之間妥布毒素的均勻血藥濃度抵達巔峰。2:NembutalSodiumexertsadepressantactionontheCNSandsharesthesedative-hypnoticactionstypicalofthebarbiturates.戊巴比妥鈉對中樞神經(jīng)系統(tǒng)產(chǎn)生控制作用,并顯示戊巴比妥類獨有的沉穩(wěn)催眠作用。3:Inclinicaltrialsthedrugwasshowntobehighlyeffectiveinimprovingandnormalizingthealternatedcerebralcirculationandthosedisordersrelatedtoinsufficientarterialflowinthelimbs.臨床試考證明,本品療效高,可改良已改變了的腦循環(huán),使之恢復(fù)正常,治療與四肢動脈血流不暢相關(guān)的疾病。4:Orbeninisstabletostaphylococcalpenicillinase,andhighlyeffectiveagainstresistantstaphylococci.Itisbactericidal,acid-stableandwellabsorbedbyeithertheoralortheintramuscularroute.全霉林對葡萄球菌的青霉素酶堅固,對耐藥葡萄球菌十分有效。本品具殺菌、耐酸作用,且口服或肌注汲取優(yōu)秀。5:Nystainhasbeenfoundtoinhibitthegrowthofyeastlikefloraintheintestinaltract.已查明制霉菌素在腸道內(nèi)可控制菌叢類酵母菌的生長。6:Fenarolhasprovedtobeeffectiveasastriatedmusclerelaxant.已證明芬那露是療效很好的橫紋肌松施藥。7:Halcionisapotentshort-actinghypnoticagent,whichproducesitshypnoticactivityfromthefirstnightofadministration.好而睡是一種強力速效催眠藥,它從服藥后的第一個夜晚開始產(chǎn)生催眠作用。8:Therapeutically,ATPinjectionexhibitseffects,especiallysuchasactivationofthefunctionandmetabolismofthenerve,andalsocoronaryandperipheralvasodilatationtoincreasethebloodstream.從治療上看,三磷酸腺苷注射劑顯示了特別好的見效,特別是在活化神經(jīng)的功能及代謝,以及舒張冠狀與外周血管以增添血流方面更是這樣。二、常用詞及短語舉例1.動詞absorb汲取act作用cause〔becauseby〕惹起〔由??惹起〕demonstrate顯示exert〔actionon〕起??作用exhibit顯示inhibit控制accumulate儲藏administrate投藥excrete排泄resultin致使indicate說明maintain保持produce產(chǎn)生protect〔from〕保護〔不變〕reach抵達show顯示,說明treat治療metabolize代謝promote促使prevent阻截,預(yù)防tolerate耐受2.形容詞(be)active(effective)against對?有效的(be)relatedto與??相關(guān)的(be)sensitiveto對??敏感的resistantto??有耐藥性的average均勻的minimum最低〔小〕的maximum最高〔大〕的normal正常的3.名詞ability能力activity活性distribution散布excretion排泄action作用clearance廓清率effecton對?的作用function功能,作用halflife半衰期invitro體外kidney腎mechanism機理serumconcentration血清濃度tolerance耐受性infection感染invivo體內(nèi)level水平,濃度plasmlever血漿濃度〔水平〕toxicity毒性四、適應(yīng)癥“適應(yīng)癥〞最常用的有以下幾種表示方法Indications適應(yīng)癥IndicationsandUsage適應(yīng)癥與用途Major〔Principal〕Indications主要適應(yīng)癥Uses用途ActionandUse作用與用途有時也會見到其余的表示方法。本項中出現(xiàn)頻次最高的是疾病名稱以及微生物〔特別是致病菌〕的名稱,如:anginapectoris心絞痛cancer癌diabetes〔mellitus〕糖尿病hypertension高血壓gram-positivemicroorganisms〔bacteria〕革蘭氏陽性菌virus病毒gram-negativemicroorganisms〔bacteria〕革蘭氏陰性菌E.coli大腸桿菌這些詞匯可借助英漢醫(yī)學(xué)字典進行閱讀和翻譯,只需掌握了這些詞意,即可認識本項基本內(nèi)容。一、常有句型本項是說明書的要點,從句子構(gòu)造來分析,大概有以下幾各樣類。1、不圓滿句構(gòu)造,僅列出疾病或微生物的名稱。比方:Anginapectoris,Prinzmetalang’inas,hypertension心絞痛,變異性心絞痛,高血壓。Thefollowingdiseasescausedbybacteriaincludinggram-positiveandgram-negativebacteriasuchasStaphylococcus,Streptococcus,Escherichiacoli,Klebsiellapneumonia??用于治療由革蘭氏陽性和革蘭氏陰性細菌,如葡萄球菌、鏈球菌。大腸桿菌、肺炎桿菌??惹起的以下疾病??2、由For〔或In等〕引出的短語。比方:Forpreventionoftheadvanceofcataract.用于預(yù)防白內(nèi)障進展。Inthetreatmentofallformsofpulmonarytuberculosisinassociationwithotherantituberculardrugs.與其余抗結(jié)核藥配伍,治療各各樣類肺結(jié)核。3、To+動詞原形構(gòu)成的短語,如:Topreventtheformationofurinarycalculi,especiallyincaseswheretheytendtorecur.用于預(yù)防尿路,特別是易發(fā)部位的結(jié)石的形成。Toprotectthelivercellduringadministrationofdrugshazardoustotheliver.在服用對肝臟有危害的藥物時期,用以保護肝細胞。4、圓滿的句子構(gòu)造或段落,有時構(gòu)造很復(fù)雜。AmikacinisusefulinthetreatmentofinfectionsfromGram-negativesensitivespecies,thereincludedthePseudomonasspecies;itmayalsobeusefultotreatinfectionscausedbysensitivestaphylococci.阿米卡星可用于治療革蘭氏陽性敏感菌〔此中包含假單孢菌〕惹起的感染,也可用于治療敏感葡萄球菌惹起的感染。Nebcinisindicatedforthetreatmentofthefollowinginfectionscausedbysusceptiblemicroorganisms.乃柏欣合用于治療以下由敏感細菌惹起的感染。OctinumDhasprovedeffectiveintheprophylaxisandtherapyofdisordersarisingfromspasmofthesmoothmusculature.新握克了已證明對圓滑肌痙攣惹起的病癥有預(yù)防和治療作用。Fungizoneintravenousisespeciallyintendedtotreatcryptococcosis??注射用凡疾送特別合用于治療隱球菌病。?KanamycinisactivebothinvitroandvivoagainstGram-possitiveandGram-negativebacteriaaswellasacid-fastbacteria.卡那霉素在體外及體內(nèi)對革蘭氏陽性和革蘭氏陰性菌以及耐酸菌都有效。Benemidisrecommendedforthetreatmemtofgoutandgoutyarthritis,andtoincreaseandprolongtheplasmaconcentrationofpenicillinsandcephalosporinsduringanti-infectivetherapy.丙磺舒被介紹用于治療痛風(fēng)及痛風(fēng)關(guān)節(jié)炎,及在增強抗感染治療時增添并延伸青霉素類及頭孢菌素類的血漿濃度。InformationavailableatpresentsuggeststhatOncovinmaybeusefuleitheraloneorinconjunctionwithotheroncolyticdrugsforthetreatmentofacuteleukaemias??據(jù)現(xiàn)有資料說明,硫酸長春新堿可獨自使用,亦可與其余溶瘤細胞藥物合用,以治療急性白血病??Adriamycinisfrequentlyusedincombinationchemotherapyregimentswithothercytotoxycdrugs.阿霉向來與其余細胞毒藥物合用于化療方案。Concomitanttherapywithothercalciumantagonists,antihypertensivesandalcoholmaypotentiatethehypotensiveactionofthedrug.與其余的鈣桔抗劑、抗高血壓藥物及酒精飲料同時使用,會增強本品的降低血壓的作用。二、本項中的常用詞及短語舉例好多常用詞及疾病名、微生物名詞等與“藥理作用〞項類同,其余還有以下詞組與短語〔例句拜見前文〕。beactiveagainst對??有效beintendedto?合用于??beadministeredin?合用于?beofvalueof?合用于??beeffectivein〔for,against〕?對?有效berecommendedfor介紹用于??beemployedto?用于??beusedto〔for,as〕?用于??behelpfulin?用于??beusefulin?用于??beindicatedin〔for〕?合用于?for〔in〕thetreatment〔management〕of?用于治療〔控制〕表示與“其余藥物合用〞的構(gòu)造有:BeassociatedwithInassociationwithBecombinedwithIncombinationwithBecompatiblewithInconjunctionwithConcomitantwithTogetherwith五、禁忌癥本項中最常用的英語表示法是Contraindications,也合用RestrictionsonUse〔用藥限制〕的。一、本項中涉及到禁用〔或慎用〕某些藥物的患者或某種特別狀況,比方:1、孕婦、妊娠期或哺乳期,幼童等:pregnantwoman孕婦lactation哺乳期inpregnancy妊娠期childrenunder?yearsofage?歲以下少兒thefirsttrimester〔3months〕ofpregnancy妊娠期的最先三個月2、患有某些疾病或過敏的患者,如:allergic〔hypersensitive〕to?對?過敏的allergic〔anaphylactic〕reaction過敏反應(yīng)allergy〔hypersensitivity〕to?對?過敏patientswith?〔who?〕患有?的患者二、本項中常出現(xiàn)一些疾病名稱,比方:cardiacfailure心力弱竭hypertension高血壓cardiac〔renal〕insufficiency心〔腎〕功能不全severehypotension嚴重低血壓impairmentofkidney〔renalfunction〕腎功能傷害diabetes糖尿病liver〔hepatic〕damage肝傷害severeanemia嚴重貧血三、常有句型〔1〕省略句型,只列出禁忌對象或疾病名稱等。Pregnacy,allergytomethotrexate,functionaldisordersofliverandkidneys,diseasesofthehaematopoieticsystem(bonemarrowhypoplasia,leucopenia,thrombocy-topenia,anaemia),intectiousdiseases,ulcersoftheoralcavityandthegastrointestinaltract,recentoperationwounds.孕期,對氨甲葉酸過敏,肝、腎功能阻截,血液系統(tǒng)疾病〔骨髓機能減退、白細胞及血小板減少、貧血〕,傳患病,口腔及胃潰瘍,近期術(shù)后傷口等忌用。Hypersensitivitytoquinoiones,severerenalinsufficiency.對喹喏酮類過敏,嚴重腎功能不全。〔2〕圓滿的句子或段落。此中常用的構(gòu)造有:contraindicationsare?禁忌癥是?becontraindicatedin〔for〕?對?禁忌shouldnotbeused〔employed〕in?不得用于?Itisadvisabletoavoidtheuseof?建議不用于?mustnotbeadministered〔given〕to?對?不得用藥shouldbeusedwithcaution慎用benotrecommendedfor?最好不用于?nonereported未見報導(dǎo)notknown不清楚還可能有一些其余的構(gòu)造。Cetazolinsodiumiscontraindicatedinpatientswithknownhypersensitivitytocephalosporingroupofantibiotics.前鋒5號禁用于仇家孢菌素類抗生素過敏的患者。ItisadvisabletoavoidtheuseofAraminewithcyclo-propaneorhalothaneanesthesia,unlessclinicalcircumstancesdemandsuchuse.假如不是臨床需要,建議本品不要與環(huán)丙烷或氟溴氯乙烷麻醉劑合用。DonottakeBenemidifprioradministrationresultedinhypersensitivityBenemidisnotrecommendedforpersonswithknowndisordersofthebloodoruricacidkidneystones.DonotgiveBenemidtochildrenundertwoyearsofage.假定從前使用丙磺舒曾惹起過敏反應(yīng),那么應(yīng)禁用。有血液疾患及尿酸性腎結(jié)石的患者建議不要使用本品,二歲以下少兒不得服用。Phenothiazinecompoundsshouldnotbeusedinpatientsreceivinglargedosesofhypnotics,andshouldbeused,withcautioninpatientswithahistoryofconvulssivedisorders,sincegrandmalconvulsionshavebeenknowntooccur.接受大劑量安息藥的患者不該使用吩噻嗪化合物,對有驚厥病史的患者應(yīng)慎用,因為已知有發(fā)生過癲癇大發(fā)生。Ursosanshouldnotbegiventopatientssufferingfromfulminanthepatitisandbileductobstruction.迸發(fā)性肝炎及膽管擁堵患者禁用熊去氧膽酸。Thisproductiscontraindicatedinthosepatientswhohaveshownhypersensitivitytoitunless,intheopinionofthephysician,theconditionrequiringtreatmentislifethreateningandamenableonlytoamphotencinBtherapy.除非依據(jù)醫(yī)生的建議,以為需要治療的患者的病情危及生命,并且只有兩性霉素治療才可能使其有所改良以外,對本品過敏的患者禁用本品。Childrenunder5yearsofageshouldnotbetreatedwithAntistine.5歲以下少兒禁用敵胺。TheuseofAlexaninnursingmothersisnotrecommended.哺乳期婦女最好不用愛力生。Pregnancy:Coumadiniscontraindicatedinwomenwhoareormaybecomepregnatbecausethedrugbassesthroughtheplacentalbarrierandmaycausefatalhemorrhagetothefelusinutero.妊娠期禁用:香豆定禁用于孕婦,或可能已懷胎的婦女,因為本品可能穿過胎盤屏障,惹起子宮內(nèi)胚胎致命的出血。四、在Restrictionsonuse的工程中有時還有小標(biāo)題Contraindications禁忌癥Precautions〔Note〕本卷須知Warning警示PregnancyandLactation妊娠與哺乳六、用量與用法本項最常用的英語表示法有:DosageandAdministration用〔劑〕量與用法RouteofAdministration給藥門路〔用法〕Administration用法DirectionforUse用法Methodof〔for〕Administration用法ApplicationandDosage用法與用〔劑〕量ModeofApplication用法Dosage用〔劑〕量HowtoUse用法Posology劑量學(xué)還可能有其余的表示方法。本項也是閱讀的要點,讀者必然正確理解本項內(nèi)容中的給藥對象、給藥方式、劑量及劑量單位、給藥時間等。1、常用表示劑量的術(shù)語averagedose均勻劑量minimal〔minimum〕dose最小有效量dailydose日劑量〔一日量〕multipledose多劑量divideddose分次劑量overdose〔overdose〕過分fatal〔lethal〕dose致死量singledose一次劑量indicateddose有效蠐量standarddose標(biāo)準(zhǔn)〔合適〕劑量initial〔beginning,starting〕dose初次量suggested〔recommended〕dose介紹劑量maintenancedose保持量therapeuticdose治療劑量maximumdose最大劑量〔極量〕usual〔normal〕dose常用劑量2、常用的劑量單位表示法g=gram克l=liter〔litre〕升mg=milligram毫克ml=milliliter毫升kg=kilogram千克c.c.毫升mcg=microgram微克I.U.=internationalunit國際單位ug微克bodyweight體重persquaremeterofbodysurface每平方米體表面積3、每次給藥次數(shù)的表示方法daily〔perday,aday,everyday〕每天every?hours每隔?小時intervalsof?每隔?once〔twice〕daily〔aday〕每天一〔二〕次everyotherday每隔一日threetimesaday〔daily〕每天三次threetimesaweek每周三次once〔twice〕aweek〔weekly〕每周一〔二〕次Dividedinto?doses分?次intwoorthreedivideddoses分為二或三次〔個劑量〕Unlessotherwiseprescribedbythephysician,theaveragedailydoseis1capsule3timesdaily.假如醫(yī)生不另開處方,均勻日劑量為每天3次、每次1個膠襄。Thesuggesteddoseis10to15mgperkgbodyweightdailyin3-4divideddosesorally,takenwithmeets.日劑量最好每公斤體重10-15mg,分3-4次口服,與食品共服。Theinitialdosagerecommendedis1/2tabletofMadopa250threetimesdaily.開始劑量最好為每天3次,每次半片美多巴250.Children:Theusualdoseis50to100mg/kg/daytotal,giveninfourequallydividedandspaceddoses.少兒:常用總劑量為每天50-100mg/kg體重,均分為四等份,等間隔給藥。Therecommendedstartingdoseis20mggivenasasingledailydose.介紹的首劑量為每20mg,一次服用。4、給藥對象:最常有的用詞有adolescents青少年infant〔s〕幼兒adult〔s〕成年人male男性baby〔babies〕嬰兒newbornbaby〔babies〕重生兒children〔child〕少兒patient〔s〕患者,病人debilitatedpatients體弱患者pediatric兒科的elderlypatient〔s〕老年患者pregnantwomen孕婦female女性senilepatient〔s〕老年患者〔病人〕5、給藥方式的表示法:多用副詞成或介詞短語表示,比方:intra-arterially靜脈內(nèi)給藥bymouth〔OS〕口服intragluteally臀肌內(nèi)給藥byphleboclysis靜脈輸液intramuscularly肌內(nèi)給藥byintramuscular〔IM〕injection肌肉注射intraperitoneally腹〔膜〕腔內(nèi)給藥byintravenous〔IV〕injection靜脈注射intrapleurally胸〔膜〕腔內(nèi)給藥intrathecally鞘內(nèi)給藥bytheintra-articataradministration關(guān)節(jié)內(nèi)給藥bytheintramuscularadministration〔route〕肌內(nèi)給藥intravenously靜脈內(nèi)給藥bytheintranasalroute鼻內(nèi)給藥locally局部給藥orally口服給藥parenterally腸道外給藥bytheintraperitonealadministration腹〔膜〕腔內(nèi)給藥subconjuntivally結(jié)膜下給藥bytheintravenousinfusion〔perfusion〕靜脈輸注subcutaneously皮下給藥sublingually舌下給藥submucously粘膜下給藥bytheintrathecaladministration鞘內(nèi)給藥byaerosol噴霧給藥bythesublingualadministration舌下給藥bydripphleboclysis點滴靜脈輸液perrectum直腸給藥byenema灌腸pervaginum陰道給藥bylumbar腰椎給藥prorecto直腸給藥其余還有好多其余的表示法,不一一列舉。6、表示“投藥〞的常用動詞administer〔或beadministered、give、begiven、indicate、beindicated〕給藥、投藥use〔或beused、employ、beemployed〕用藥recommend〔berecommended、suggest、besuggested〕介紹給藥7、表示不同樣的用藥方式的動詞:take服用inhale吸入applyto用于、涂于、敷于spray噴霧inject注射swallow吞服例句:Therecommendedsingledoseis1ampoule,givensubcutaneously,intramuscularlyorintravenously.建議一次劑量為1安瓶,皮下、肌肉或靜脈注射給藥。I.Minjectionsshouldbeadministeredintheamountof25-50mgdailyperkiloofbodyweight,subdividedintoinjectionsevery6-8-12hours.肌肉注射:每天每公斤體重給藥25-50mg,每6-8-12小時一次。Foradultsgiveintramuscularinjectionof400to600mgperdayin2-3divideddoses.Forinfantsgiveintramuscularinjectionof10-20mg/kgperdayintwodivideddoses.成年人:肌肉注射,每天400-600mg,分2-3次注射;嬰兒:肌肉注射,每天10-20mg/kg體重,分2次注射。Thetablets〔orthesyrup〕aretobetakenduringorafteramealwithalittleliquid.片劑〔或糖漿〕應(yīng)于食間或飯后用少許液體送服。ApplytheNitro-Dursystemfirmlytotheskinsurface.TheNitro-Dursystemmaybeappliedtoanyconvenientskinarea,arecommendedsideofapplicationisthearmorchest.把護心貼片緊貼在皮膚表面,護心貼片可貼在任何方便的皮膚地區(qū),最好是貼在手臂或胸部。Ingeneral1to3metereddosesshouldbeinhaledorsprayedontoorunderthetongueattheeveryonsetofanginapain.一般應(yīng)在心絞痛開始發(fā)生時就吸入,或向舌上或舌下噴入1-3個規(guī)定的劑量。8、其余的短語或句型,比方:accordingto依據(jù)beadjusted調(diào)整dependon依據(jù)adaptto合適,改正onthebasisof在?基礎(chǔ)上varyfrom?to變?化范圍由?至?,因?而異rangefrom?to?變化范圍由?至?itisadvisableto〔itisrecommendedto、itissuggestedto〕建議?例子好多,不一一列舉。Dosageshouldbeadaptedtopatientsindividually,onthebasisofperiodictestsofglycosuriaandbloodsugar.在周期性查驗?zāi)蛱呛脱堑幕A(chǔ)上,調(diào)整劑量,使之合用于不同樣的患者。Itisadvisabletoinitiatetherapywithmassivedoses:3x2tabletsdailyaftermealsover2-4days.建議開始治療時采納大劑量,每天劑量為3x2片,飯后服用,連續(xù)2-4日。Inseverschroniccases,treatmentisstartedwithdaily1to2ampoulesofBilocidandcontinuedwithoneampouleeveryotherday,injectedslowlybytheintravenousroute.治療嚴重的慢性疾病時,治療從每天1-2支利膽素注射劑開始,連續(xù)治療時每隔一日1安瓶遲緩靜脈注射。Thenumberofinjectionsrequiredmayvaryfrompatienttopatient.所需注射次數(shù)因患者而異。ThedosageofGlutrilmustbeadjustedbythedoctoraccordingtotheindividualmetabolicstate.格路特利的劑量需由醫(yī)生依據(jù)每個患者的代謝狀況調(diào)整。Insuchinstance,itisrecommendedthatthedosebereduced.在這類狀況下,建議減少劑量。Themaintenancedosageisdeterminedbyresponseofthepatient.保持劑量視患者對藥物的反應(yīng)而定。七、不良反應(yīng)不良反應(yīng)這一項中包含藥物的副作用、病癥及體征、毒性作用及耐受力、過敏反應(yīng)、停藥等?,F(xiàn)分述以下:1.“不良反應(yīng)〞的常用的英語表示法有:AdverseReaction〔s〕不良反應(yīng)Unwanted〔Untoward〕Reaction〔s〕不良反應(yīng)2.“副作用〞的常用的英語表示法有:Side-effect〔s〕副作用Unwanted〔Undesirable〕Effects副作用SideReaction〔s〕副作用By-effects副作用3.常有的霉副反應(yīng)的病癥及體征的詞語好多,但記著以下詞語很有必需:allergic〔hypersensitive,anaphylactic〕reaction〔s〕過敏反應(yīng)allergy〔hypersensitivity〕過敏dizziness眩暈gastrointestinaltract胃腸道fever發(fā)熱localreaction〔s〕局部反應(yīng)flush潮紅skinreaction〔s〕皮膚反應(yīng)headache頭痛symptom〔s〕病癥nausea惡心systematic渾身的pruritus瘙癢anorexia厭食rash皮疹bloodcount白細胞計數(shù)spasm痙攣bloodpressure血壓thirst口渴coma昏倒tiredness疲備diarrhea腹瀉vomiting嘔吐4.“毒性〞、“耐受性〞的英語表示法:toxicity毒性tolerance〔tolerability〕耐受力,耐藥性tolerate〔toleration〕耐受5.“停藥〞的英語表示法舉例:abandon停藥discontinue〔discontinuance,discontinuation〕停藥,中止〔治療〕cease〔cessation〕〔stop〕停藥〔停止治療〕don’uste勿使用〔停藥〕suspend停藥terminate停止,結(jié)束withdraw〔bewithdrawn,withdrawal〕停藥6.其余一些常有的根本詞匯及短語:acute急性的control〔becontrolled〕控制chronic慢性的diminish〔reduce,reduction〕減少common常有的disappear消逝irreversible不可以逆的encounter碰到,見到mild稍微的giveriseto產(chǎn)生normal正常的include包含rare〔ly〕稀有的〔地〕leadto致使riverside可逆的manifest說明,顯示severe嚴重的observe〔beobserved〕〔被〕察看到temporary臨時的produce產(chǎn)生transient一過性的,短暫的reactto對??反應(yīng)appear〔develop,happen,occur〕出現(xiàn)〔產(chǎn)生〕resultfrom由??惹起bereported〔被〕報導(dǎo)resultin致使cause〔becausedby〕〔由??〕惹起treat〔treatment〕治療specialcare〔caution〕shouldbeexercised特別當(dāng)心〔注意〕1.Ciprofloxactinisgenerallywelltolerated.Themostfrequentlyreportedadversereactionsare:nausea,diarrhaea,vomiting,dyspepsia,abdominalpain,headache,restlessness,rash,dizzinessandpruritus.環(huán)丙沙星一般耐受優(yōu)秀。最常報導(dǎo)的副作用有:惡心、腹瀉、嘔吐、消化不良、腹痛、頭痛、不安、皮疹、頭暈及瘙癢。2.Side-effectsarerarewithslow-K,asanyexcesspotassiumisrapidlyexcretedintheurine.施樂凱的副作用很稀有,因為任何過分的鉀都快速由尿排出。3.Attherecommendeddosageside-effectse.g.venousirritationorhypersensitivityreactions〔coetaneousandmucousreactions〕areonlyobservedinisolatedcases.用介紹劑量治療時,僅見個其余靜脈刺激或過敏反應(yīng)〔皮膚及粘膜反應(yīng)〕病例。4.Whenadversereactionsoccur,theyareusuallyreversibleanddisappearwhenthehormoneisdiscontinued.當(dāng)不良反應(yīng)發(fā)生時,它們常常是可逆的,停用激素后副作用即消逝。5.Themostseriousside-effectisdamagetothebonemarrow.Becauseofthis,thewhitebloodcellcountshouldbecontrolledoftenenoughduringthetreatment.最嚴重的副作用是骨髓傷害,因此在治療時期,要常常監(jiān)測白細胞計數(shù)。6.Theseunwantedeffectsusuallydisappearspontaneouslyafter7-14daysorfollowingatemporaryreductioninthedosage.這些副作用平常在7-14日此后,或許臨時降低劑量便自行消逝。7.Withhighdosagecontinuousinfusion〔morethan200mg/m2/day〕over5to7days,thegastrointestinalcomplicationsaremorepronouncedandcanonoccasionleadtoileus.Allsideeffectsarereversibleaftercessationoftherapy.大劑量連續(xù)輸注超出5~7日〔超出200mg/m2/日〕,胃腸道并發(fā)癥更加顯然,有時可導(dǎo)致腸擁堵。停藥后副作用皆可逆轉(zhuǎn)。8.Insomepatientsnausea,dizziness,andvomitingmayoccurinthefirstdaysoftreatmentbutthetreatmentneednotbediscontinuedforthat.Inrarecasesadecreaseofbloodpressuremayappearforwhichabloodpressurecheck-upisrecommendedinout-patientsbeforethetreatmentisinitiated.Ifside-effectspersist,lowerdosesshouldbeadministered.服用本品的頭幾日,有些病人可能會出現(xiàn)惡心、頭暈和嘔吐,但不用停藥。偶有血壓下降的病例,為此,在治療開始前建議對門診患者檢測血壓。假定副作用連續(xù)不用逝,應(yīng)減少服用劑量。9.Majoradversereactions〔muchlesscommonthantheminoradversereactions〕includeinhibitionofmyelopoiesis,drugfeverandhepatitis.較重的不良反應(yīng)〔遠不及輕度不良反應(yīng)常有〕包含控制骨髓細胞生成,藥物熱及肝炎。10.Side-effects:Lossofappetiteandnauseaoccurinmostcases,sometimeswithvomiting.Thesesymptomsareusuallyconfinedtothefirstfewdaysoftreatmentandthentendtodisappear.副作用:多半病例出現(xiàn)食欲減退、惡心,有時嘔吐。這些病癥平常發(fā)生在治療的最先幾天,此后漸漸消逝。八、本卷須知“本卷須知〞也是藥品說明書中的重要內(nèi)容之一。為了安全用藥,廠商在本項中特別強調(diào)應(yīng)注意的事項,此中主要包含:正確的劑量和用法,超出劑量時的應(yīng)急舉措,用藥對象,可能出現(xiàn)的較嚴重的副作用及治療方案,藥物的配伍,藥液的配制、使用及保留等、方面的本卷須知?,F(xiàn)就本項內(nèi)容詳細介紹以下:1.本項常用的英語表示法:Precaution〔s〕本卷須知Specialnote〔caution,precaution〕特別注意Caution〔s〕本卷須知N.B.注意Note注意Warning〔s〕警示有時也用:Important重要事項Importantforthepatients患者須知2.本項中常有的檢查工程:bloodcount血細胞計數(shù)Kidney〔renal〕function腎功能bloodpicture〔hemogram〕血象Liver〔hepatic〕function肝功bloodlevel血濃度serumconcentration血清濃度bloodpressure血壓serumcreatininetest血清肌酸酐查驗clottingtime凝血時間urineroutine〔examination〕尿常例creatinineclearance肌酸酐去除率3.本項的特色是內(nèi)容長短不一,有難有易;詞匯量大,涉及面廣,既有一般詞匯,也有大批的專業(yè)詞匯及編寫詞。好多詞匯、構(gòu)造和句型可在藥理作用、適應(yīng)癥、禁忌癥、劑量和用法、副作用,積蓄等項中見到。從英語構(gòu)造上分析,句型變化好多,長句、難句也凡是出現(xiàn),是比較難讀的一個工程。1.Warningsandprecautions:CiprofloxacinshouldbeusedwithcautioninepilepticsandpatientswithahistoryofCNSdisordersandonlyifthebenefitsoftreatmentareconsideredtooutweighttheriskofpossibleCNSside-effects.警示和本卷須知:癲癇病人及有中樞神經(jīng)系統(tǒng)病史的患者慎用環(huán)丙沙星,僅當(dāng)以為療效超出可能產(chǎn)生的中樞神經(jīng)系統(tǒng)副作用的危險時才可使用。2.Ciprofloxacincouldresultinimpainnentofthepatientsabilitytodriveoroperatemachinary,particularlyinconjunctionwithalcohol.環(huán)丙沙星能傷害人們駕駛汽車或控制機器的能力,特別是在喝酒此后。3.Warnings:Vepesideshouldbeadministeredunderthesupervisionofaqualifiedphysicianexperiencedintheuseofcancerchemotherapeuticagents.警示:泛必治應(yīng)當(dāng)在使用治療癌癥的化療制劑方面有經(jīng)驗、有資格的醫(yī)生的監(jiān)護下使用。4.Themostseriousriskassociatedwithanticoagulanttherapywithsodiumwarfarinarehemorrhageinanytissueororganandlessfrequently,necrosisand/organgreneofskinandothertissues.Theriskofhemorrhageisrelatedtolevelofintensityandthedurationofanticoagulanttherapy.用華注林鈉進行抗凝治療產(chǎn)生的最嚴重的危險就是組織或器官出血,以及不大常出現(xiàn)的皮膚和其余組織的壞死和〔或〕壞疽。出血的危險與抗凝治療的藥物濃度〔水平〕及療程長短相關(guān)。5.Theoccurrenceofaplateletcountbelow50,000/mm3oranabsoluteneutrophilcountbelow500/mm3isanindicationtowithholdfurthertherapyuntilthebloodcountshavesufficientlyrecovered.血小板數(shù)低于50000/mm3或絕對中性白細胞數(shù)低于500/mm3,說明不可以夠連續(xù)使用本品治療,待白細胞計數(shù)充分恢復(fù)后才能連續(xù)用藥。6.Wayfaringtherapyshouldbediscontinuedwhenwayfaringissuspectedtobethecauseofdevelopingnecrosisandheparintherapymaybeconsideredforanticoagulation.當(dāng)思疑華法林治療惹起壞死時,那么須停止治療,并且考慮使用肝素治療。7.Dosageshouldbecontrolledbyperiodicdeterminationsofprothrombintime〔PT〕orothersuitablecoagulationtests.必然按期檢查凝血酶原時間〔PT〕,或做其余相應(yīng)的凝血試驗來控制劑量。8.PleasenoteCerebralconvulsivediseaseisregardedasarelativecontraindicationforexaminationsinthesubarachnoidspace.Ifaftercarefulconsideration,theseexaminationsareneverthelessperformed,allequipmentandmedicinesnecessarytocounteranyconvulsionsmayoccurmustbepreparedreadyforusebeforehand.請注意:腦驚厥被以為相對嚴禁進行蛛網(wǎng)膜下腔檢查,如經(jīng)謹慎考慮后、仍要進行這些檢查時.必然起初備妥對付可能發(fā)生驚厥所需的全部設(shè)施與藥品。9.Cautionmustbeexercisedinthecaseofhypersensitivitytoiodinatedcontrastmedia,latenthyperthyroidismandblandnodulargoiter.對碘造影劑過敏、隱蔽性甲狀腺亢進和稍微甲狀腺腫的病例,應(yīng)謹慎。10.CautionAlcoholintakemayenhancenitrateeffectsandoccasionallyinducehypotensionwithsubsequentimpairmentofreactivity.Duringthefirstthreemonthsofpregnancydrugsshouldonlybeusedontheexpressdirectionoftheattendantphysician.Isletsprayshouldnotbestoredattemperaturesabove25℃!Temperaturesabove40℃aretobeavoided,evenforbriedperiods!Donotforcecanisteropen,evenwhenempty!注意:喝酒可增強硝酸鹽的作用、有時惹起低血壓,既而傷害反應(yīng)力。妊娠三個月時,只有在監(jiān)護醫(yī)生明確指導(dǎo)下才可使用本品。異舒吉噴霧劑的積蓄溫度不該超出25℃!防備超出40℃。即便短時間也不可以!不要使勁開罐,即便空罐時也不執(zhí)行勁開!勿使少兒接觸本品11.Inpatientswithnormalrenalfunction,chronichypocalcaemiamaybeassociatedwithanincreaseinserumcreatinine.Whilethisisusuallyreversible,itisimportantinsuchpatientstopaycarefulattentiontothosefactorswhichmayleadtohypocalcaemia.關(guān)于腎功能正常的患者,慢性高鈣血癥可能與血清肌酸酐增添相關(guān)。這平常固然是可逆的,可是對這樣的病人,親密注意可能致使血鈣過多的各樣要素是很重要的。12.Precautions-Avoidtheconcomitantuse,intheabsenceofspecialmonitoringlaboratoryofparameters,ofanticoagulantsoraspirin.一Informtheattendingphysicianintheeventofbleedingoroftheoccurrenceofahematoma.本卷須知:在無化驗室參照指標(biāo)的專門監(jiān)測狀況下,防備與抗凝劑或阿司匹林合用。如發(fā)生出血或出現(xiàn)血腫,應(yīng)通知主治醫(yī)生。13.PeriodicalexaminationofhepaticorrenalfunctionandbloodpictureisdesirablesinceKedacillinmayincreaseSGOT.SGPTandBUN,anddecreaseerythrocyteandleukocyte.磺芐青霉素鈉可使血清谷-草轉(zhuǎn)氨酶,血清谷-丙轉(zhuǎn)氨酶和血液尿素氮增高,使紅細胞和白細胞減少.因此最好要按期檢查肝、腎功能和血象。九、包裝1.“包裝〞在英文藥品說明書中的表示法有好多,最常用的是Pack〔Package〕和Supply,比方:Pack〔s〕〔Packing〔s〕〕包裝Supply〔Supplied〕包裝Package〔s〕包裝HowSupplied包裝方式PackingforHospital醫(yī)院用包裝MethodofSupply包裝方式PackageQuantities〔Quantity〕包裝量其余還有,Presentation包裝Hospital〔Size〕Packs醫(yī)院用包裝Availability包裝TradePacks〔Packings〕商品包裝Mode〔Form〕ofIssue包裝2.常有的包裝單位〔工具〕的英語表示法:ampoule〔s〕安瓿carton紙盒blisterpack〔package〕鋁塑包裝〔水泡眼包裝〕pack包blisterstrip鋁塑條狀包裝〔水泡眼條包裝〕sheet張bottle瓶strip條box盒tube管canist罐vial玻璃小瓶3.藥物的常有劑型的英語表示法:aerosol〔spray,inhaler〕氣霧劑ampoule針劑capsules膠囊oralsolution口服液coated〔-〕tablets包衣片pill丸劑cream乳膏powder粉劑dermTTS皮膚貼膏retardcapsules〔tablets〕緩釋膠囊〔片〕dragee糖衣丸scored-tablets刻〔劃〕痕片drops滴劑solution溶液劑emulsion乳劑栓劑sugar-coatedtablets糖衣片film-coatedtablets薄膜片。膜衣片suppositories栓劑granule顆粒suspension懸浮劑,混懸劑injection注射劑,針劑sustainedreleasetablets恒〔緩〕釋片liniment搽劑syrup糖漿liquid液劑tablets片劑ointment軟膏4.本項的構(gòu)造特色:內(nèi)容構(gòu)造簡單,多為不圓滿句,或可是列出包裝工具、劑型、裝量等,詞匯量簡單閱讀。1.Presentation30capsules.包裝:30粒膠囊裝。2.Packages:Boxcontainingone100mgbottle包裝:盒裝,每盒1瓶,每瓶100mg。3.PackingBottleof12capsules250mgand500mg.Boxof12capsules250mginblister.Bottleforpediatricuse(granulated):20gmgranulatedcontain1gmampicillin,Thecontentofthespoonincludedinthepackingcorrespondsto100mgampicillin.包裝瓶裝12粒膠囊,每粒含量250或500mg。盒裝12粒膠囊〔水泡眼包裝〕,每粒含量250mg。瓶裝少兒用顆粒劑:20克顆粒劑每瓶含有1g氨芐青霉素。附在包裝內(nèi)的一匙的量,相當(dāng)于1O0mg氨芐青霉素。4.ModeofissueCeopranIsissuedinvialscontaining250mg,500mgand1gramofcephaloridine.包裝方式本品小瓶包裝,內(nèi)裝250mg、500mg及1g頭抱菌素II。5.TradepacksTradepackscontaining50and100sugarcoatedtablets.商品包裝50及100糖衣片包裝。6.Packs(Madopar)250:Cross-scoredtabletseachcontaining200mglevodopa+50mgbenserazide.包裝美多巴“250〞刻痕片,每片含200mg左族多巴50mg羥芐絲肼。7.MethodofsupplyTabletsintubes,eachcontaining30tablets.Paintinglassbottlesof24ml.Meladinineissuppliedonlyonprescriiption.包裝方式管裝片劑.每管30片。玻璃瓶裝搽劑,每瓶24ml.敏白靈只按處方供藥。8.AvailabilitySyrup:Orbeninsyrupisavailableinbottlescontainingreconstitutablepowderforpreparinganaqueoussolution.Whendispensedeach5mlteaspoonfulcontains125mgcloxacillinasthesodiumsalt.包裝糖漿:全霉林糖漿為瓶裝,內(nèi)含可供再配制水溶液的粉末。配制后的每茶匙5ml藥液中含125ml鄰氯青霉素鈉鹽,9.HowsuppliedTablets:Coumadin(crystallineWartarinSodiumUSP),Fororaluse,singlescoredimprintednumericallyandPackagedinbottleswithpotenciesandcolorsasfollows:包裝片劑:香豆定〔結(jié)晶華法林鋼一美國藥典標(biāo)準(zhǔn)〕。供口服。藥片上有一條劃痕,印有數(shù)字。瓶裝,效價及顏色以下:10.AlsoavailableinHospitalUnit-Doseblisterpackageof100.也供給醫(yī)院用的單位劑量的鋁塑包裝,〔每包〕100片裝。11.Temaril250:white,film-coatedtabletsmarkedononesidewith250,eachtabletcontaining291.5mgciprofloxacinhydrochloridemonohydrate〔equivalent250mgciprofloxacin〕.替馬利爾25U:白色有刻痕標(biāo)志的薄膜片,一面刻有“250mg〞字樣、每片含291.5mg鹽酸環(huán)丙沙星-水合物〔相當(dāng)于250mg環(huán)丙沙星〕。12.PacksStandardpacksof20drageesHospitalpacksof100,500and1000dragees.包裝標(biāo)準(zhǔn)包裝為20粒糖衣九。醫(yī)院用包裝為100,500及1000粒糖衣丸。13.PackagequantitiesBeconaseNasalSprayisametered-doseaerosolswithaspeciallydesignednasalapplicator.Eachcanisterprovides200sprays.包裝噴霧劑是一種氣霧劑.配有專門設(shè)計可供鼻用的噴霧器,每罐可噴霧200次。十、積蓄“積蓄〞的英語常用表示法是Storage。本項中常用的一些短語有:store〔keep〕inacoolanddryplace存于于陰涼無聊處awayfromlight避光awayfromchildren勿讓少兒接觸protectfromlight〔heat〕避光〔熱〕outof〔the〕reachofchildren勿讓少兒涉及preventmoisture防潮本項的句子較簡單多為一簡單句,此中多為祈使句;用詞也不多。1.Storemedicinescarefully.Keepawayf

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論