


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
站名:站名:年級(jí)專業(yè):姓名:學(xué)號(hào):凡年級(jí)專業(yè)、姓名、學(xué)號(hào)錯(cuò)寫、漏寫或字跡不清者,成績(jī)按零分記?!堋狻€…………第1頁,共1頁暨南大學(xué)
《筆譯理論與技巧》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號(hào)一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯文化交流類的文章時(shí),對(duì)于文化差異和共同點(diǎn)的描述要客觀準(zhǔn)確?!拔幕诤稀背R姷挠⒄Z表述是?()A.CulturalIntegrationB.CulturalMergeC.CulturalAmalgamationD.CulturalCombination2、在翻譯中,直譯和意譯是兩種常見的方法,以下哪種情況更適合采用直譯?()A.原文有特定文化內(nèi)涵的表達(dá)B.原文語言較為簡(jiǎn)單直接C.原文有雙關(guān)語等修辭手法D.原文的風(fēng)格較為獨(dú)特3、在翻譯醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于一些新出現(xiàn)的疾病名稱和治療方法,以下哪種翻譯方式更能及時(shí)反映最新的醫(yī)學(xué)知識(shí)?()A.參考權(quán)威醫(yī)學(xué)詞典B.借鑒國(guó)際通用譯名C.根據(jù)構(gòu)詞法進(jìn)行翻譯D.等待官方統(tǒng)一譯名4、在翻譯科技產(chǎn)品說明書時(shí),對(duì)于功能和操作的描述要清晰易懂?!耙绘I啟動(dòng)”常見的英語表述是?()A.One-keyStartB.OneButtonStartC.One-clickStartD.One-touchStart5、對(duì)于包含大量數(shù)字和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的文本,以下哪種翻譯方法更能避免錯(cuò)誤和歧義?()A.直接轉(zhuǎn)換數(shù)字B.進(jìn)行單位換算C.核對(duì)原始數(shù)據(jù)D.采用約數(shù)表達(dá)6、在翻譯環(huán)保倡議類文本時(shí),對(duì)于呼吁和行動(dòng)的表達(dá)要有力。“讓我們攜手保護(hù)地球家園!”以下英語翻譯最具號(hào)召力的是?()A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!7、對(duì)于翻譯旅游指南中的景點(diǎn)介紹,以下哪種翻譯方法更能激發(fā)游客的興趣?()A.突出景點(diǎn)的獨(dú)特之處B.描述景點(diǎn)的美麗景色C.提供實(shí)用的旅行建議D.以上都是8、翻譯句子“Theresearchfindingsprovidevaluableinsightsintotheproblem.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.研究結(jié)果為這個(gè)問題提供了有價(jià)值的見解B.這個(gè)研究的發(fā)現(xiàn)對(duì)問題提供了珍貴的洞察C.研究的成果給問題給予了有價(jià)值的看法D.研究發(fā)現(xiàn)對(duì)該問題給予了貴重的見識(shí)9、當(dāng)遇到源語中模糊不清或歧義的表述時(shí),以下哪種翻譯策略較為恰當(dāng)?()A.按照最常見的理解翻譯B.與作者溝通確認(rèn)意思C.根據(jù)上下文推測(cè)翻譯D.加注說明其不確定性10、翻譯旅游宣傳資料時(shí),要突出目的地的特色和吸引力,以下哪個(gè)翻譯方式不太恰當(dāng)?()A.把“美麗的海灘”翻譯成“beautifulbeach”B.把“歷史悠久的城市”翻譯成“l(fā)onghistorycity”C.把“美食之都”翻譯成“cityofdeliciousfood”D.把“自然風(fēng)光秀麗”翻譯成“beautifulnaturalscenery”11、在翻譯文學(xué)作品時(shí),譯者不僅要準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,還要盡力再現(xiàn)原文的風(fēng)格和韻味。以下關(guān)于文學(xué)翻譯中風(fēng)格再現(xiàn)的說法,哪一項(xiàng)不準(zhǔn)確?()A.譯者需要對(duì)原作者的寫作風(fēng)格有深入的理解B.可以通過詞匯選擇、句式結(jié)構(gòu)和修辭手法的運(yùn)用來體現(xiàn)C.完全模仿原文的風(fēng)格是最佳的翻譯策略D.不同語言之間的風(fēng)格差異可能會(huì)給風(fēng)格再現(xiàn)帶來挑戰(zhàn)12、在翻譯歷史文獻(xiàn)時(shí),對(duì)于古舊詞匯和特定時(shí)期的表達(dá)方式,以下哪種處理方式較好?()A.保留原文的古舊詞匯和表達(dá)方式,加注解釋B.全部替換為現(xiàn)代常用詞匯和表達(dá)方式C.部分替換,部分保留,并在文中說明D.忽略這些特殊詞匯和表達(dá)方式,不做處理13、在旅游文本的翻譯中,對(duì)于景點(diǎn)名稱和特色介紹的翻譯,以下哪種方式更好?()A.采用音譯,讓讀者感受異國(guó)文化B.意譯,使讀者能直接理解其含義C.音譯加意譯,并補(bǔ)充相關(guān)背景信息D.不翻譯,保留原文14、翻譯中要注意不同語言的詞匯豐富度差異,以下哪個(gè)句子在翻譯時(shí)需要注意詞匯豐富度的問題?()A.“這個(gè)地方很漂亮?!狈g成“Thisplaceisverybeautiful.”B.“他很聰明?!狈g成“Heisveryclever.”C.“她喜歡唱歌?!狈g成“Shelikessinging.”D.“我們應(yīng)該努力學(xué)習(xí)?!狈g成“Weshouldstudyhard.”15、翻譯句子“Theydecidedtogoonatripduringtheholiday.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.他們決定在假期去旅行B.他們決定于假期期間去一趟旅行C.他們決定在假日里進(jìn)行一次旅行D.他們決定在假期去一趟行程二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯與舞蹈編排相關(guān)的內(nèi)容時(shí),怎樣準(zhǔn)確傳達(dá)舞蹈動(dòng)作和編排意圖?2、(本題5分)翻譯廣告文案時(shí),怎樣把握目標(biāo)語市場(chǎng)的文化心理和消費(fèi)習(xí)慣,使譯文更具吸引力和說服力?3、(本題5分)翻譯美食節(jié)目腳本時(shí),如何用生動(dòng)的語言描述烹飪過程和美食的口感?4、(本題5分)翻譯與光學(xué)技術(shù)相關(guān)的研究報(bào)告,如何準(zhǔn)確傳達(dá)技術(shù)原理和應(yīng)用前景?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)論述在翻譯體育賽事報(bào)道時(shí),如何清晰描述比賽過程和運(yùn)動(dòng)員表現(xiàn),探討體育語言的活力和激情,分析譯者如何讓讀者感受到比賽的緊張和精彩。2、(本題5分)口譯作為一種即時(shí)性的翻譯活動(dòng),具有很高的挑戰(zhàn)性。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述口譯的類型(如交替?zhèn)髯g、同聲傳譯)、特點(diǎn)和技巧,分析影響口譯質(zhì)量的因素(如語言能力、心理素質(zhì)、背景知識(shí)等),并結(jié)合實(shí)際口譯場(chǎng)景探討應(yīng)對(duì)策略。3、(本題5分)翻譯中的文化比較對(duì)于理解不同文化的差異和共性具有重要意義。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述文化比較在翻譯中的應(yīng)用方法和作用,如通過比較選擇合適的翻譯策略、促進(jìn)文化交流等,舉例說明文化比較在翻譯中的具體體現(xiàn)。4、(本題5分)翻譯中的文化背景知識(shí)對(duì)于準(zhǔn)確理解原文至關(guān)重要。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述文化背景知識(shí)的獲取途徑和在翻譯中的應(yīng)用,如何通過文化背景知識(shí)解決翻譯中的難題,以及缺乏文化背景知識(shí)可能導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤。5、(本題5分)論述在翻譯魔幻小說時(shí),如何構(gòu)建神奇的魔法世界和奇幻生物,分析魔幻小說的想象力和創(chuàng)造力,探討譯者如何讓讀者走進(jìn)充滿奇幻色彩的世界。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)請(qǐng)將以下關(guān)于歷史事件影響的論述翻譯成英文:歷史事件的發(fā)生往往會(huì)對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)和文化產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。這些影響可能是直接的、短期的,也可能是間接的、長(zhǎng)期的,需要我們從多個(gè)角度進(jìn)行分析和研究。2、(本題10分)“文化自信是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 項(xiàng)目投標(biāo)開發(fā)協(xié)議書
- 高價(jià)買房認(rèn)購(gòu)協(xié)議書
- 酒店房屋轉(zhuǎn)租協(xié)議書
- 車輛維修風(fēng)險(xiǎn)協(xié)議書
- 進(jìn)駐健康驛站協(xié)議書
- 銷售人員駐點(diǎn)協(xié)議書
- 裝修合同定金協(xié)議書
- 銀行發(fā)卡服務(wù)協(xié)議書
- 養(yǎng)殖雞合伙合同協(xié)議書
- 乒乓球館會(huì)員卡協(xié)議書
- 2024 大模型典型示范應(yīng)用案例集-1
- 醫(yī)院血透室6S管理匯報(bào)
- 《小紅帽》繪本故事-課件
- 金融合規(guī)培訓(xùn)
- 感性工學(xué)完整版本
- DB21T 3411-2024 城市園林綠化智慧養(yǎng)護(hù)技術(shù)規(guī)程
- 【MOOC】當(dāng)代社會(huì)中的科學(xué)與技術(shù)-南京大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 【MOOC】信息檢索與利用-江南大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 【MOOC】消費(fèi)者行為學(xué)-湖南大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 南寧紅林大酒店擴(kuò)建工程籌資方案設(shè)計(jì)
- 安全管理-終結(jié)性考試-國(guó)開(SC)-參考資料
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論