




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁沈陽城市學院《德漢口譯》
2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯中,要注意不同語言的標點符號使用差異,以下哪個選項是正確的標點符號翻譯?()A.“他說:‘我很高興?!狈g成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個句子有錯誤?!狈g成“Thissentencehasmistake.”(沒有標點符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)2、在翻譯詩歌時,要注重韻律和節(jié)奏的保留?!按睬懊髟鹿猓墒堑厣纤??!币韵履膫€翻譯更能體現(xiàn)詩歌的韻味?()A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.C.Beforemybedliesthebrightmoonlight,Isuspectitisfrostontheground.D.Beforemybedshinesthemoonsobright,Iguessit'sfrostontheground.3、在翻譯企業(yè)宣傳冊時,要突出企業(yè)的核心競爭力和價值觀,以下哪種翻譯更有說服力?()A.數(shù)據(jù)論證B.案例展示C.情感渲染D.理念闡述4、在翻譯體育賽事報道時,對于專業(yè)術(shù)語和比賽結(jié)果的描述要準確?!敖鹋频弥鳌背R姷挠⒄Z表述是?()A.GoldmedalwinnerB.WinnerofthegoldmedalC.TheonewhowinsthegoldmedalD.Thepersonobtainingthegoldmedal5、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風格和特點的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術(shù)評論的翻譯范例6、在翻譯“She'sarealchatterbox.”時,以下哪個翻譯是錯誤的?()A.她真是個話匣子B.她是個真正的喋喋不休的人C.她是個實實在在的嘮叨鬼D.她是個真正的聊天盒子7、在翻譯小說中的人物對話時,對于口語化和個性化語言的處理,以下說法不準確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標準的書面語C.使譯文符合目標語的口語習慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點8、在翻譯文學評論時,對于文學作品的分析和評價的翻譯要忠實原文?!斑@部小說情節(jié)跌宕起伏?!币韵履膫€翻譯更能傳達其意思?()A.Theplotofthisnovelisfullofupsanddowns.B.Theplotofthisnovelhasmanyupsanddowns.C.Thisnovel'splotiswithupsanddowns.D.Theplotofthisnovelisupanddown.9、在翻譯歷史紀錄片解說詞時,對于歷史事件的時間順序和因果關(guān)系,以下處理方式不正確的是()A.清晰準確地表述B.隨意打亂時間順序C.解釋事件的因果關(guān)系D.遵循歷史事實和邏輯10、翻譯中要注意不同語言的詞匯搭配習慣差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯搭配習慣差異?()A.“中文里說‘看書’,英文里說‘readbooks’?!盉.“中文里說‘吃早飯’,英文里說‘havebreakfast’?!盋.“中文里說‘開車’,英文里說‘driveacar’。”D.“以上三個例子都體現(xiàn)了詞匯搭配習慣差異?!?1、在翻譯文化研究論文時,對于不同文化現(xiàn)象的比較和分析的翻譯要客觀準確?!拔幕町悺背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation12、在翻譯外交文件時,對于一些敏感和重要的政治術(shù)語,以下哪種翻譯更需謹慎準確?()A.參考官方發(fā)布的譯名B.自行翻譯C.借鑒其他語言的翻譯D.采用多種翻譯進行比較13、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時,以下哪種做法更有助于讀者理解?()A.提供相關(guān)的背景知識注釋B.簡化歷史內(nèi)容C.按照現(xiàn)代人的理解進行翻譯D.保持原文的敘述方式14、在翻譯新聞報道時,對于一些敏感和有爭議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個人的觀點和評論C.核實信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德15、在翻譯旅游宣傳冊時,對于景點名稱的翻譯要簡潔明了且富有吸引力。比如“WestLake(西湖)”,以下翻譯變體中,不太合適的是?()A.TheWesternLakeB.XihuLakeC.TheLakeintheWestD.Noneoftheabove16、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文本時,對于一些概念的表達要清晰?!翱稍偕茉础背R姷挠⒄Z表述是?()A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy17、當翻譯兒童文學作品時,為了讓兒童易于理解,以下哪種翻譯風格更合適?()A.生動活潑B.嚴肅正式C.簡潔明了D.富有哲理18、在翻譯體育新聞時,對于一些專業(yè)術(shù)語和賽事名稱的翻譯要規(guī)范準確。比如“WorldCup(世界杯)”,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.GlobalCupB.TheWorldFootballCupC.TheWorldChampionshipCupD.Noneoftheabove19、在翻譯兒童文學作品時,對于語言風格和難度的把握,以下說法不正確的是()A.使用簡單易懂、生動活潑的語言B.保留原文的難度和風格C.適當調(diào)整語言,適應兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說明,幫助兒童理解20、當遇到源語中具有特定時代背景的詞匯時,以下哪種翻譯處理更恰當?()A.加注解釋時代背景B.尋找目標語中類似的時代詞匯C.意譯該詞匯D.保留原詞匯二、簡答題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)翻譯地理類文章時,怎樣準確翻譯地名、地貌以及地理現(xiàn)象的相關(guān)術(shù)語?2、(本題5分)翻譯與醫(yī)學研究倫理相關(guān)的文章,如何準確傳達倫理原則和相關(guān)討論?3、(本題5分)翻譯藝術(shù)評論中的技法分析,怎樣準確描述藝術(shù)創(chuàng)作的技巧和手法?4、(本題5分)翻譯化學領(lǐng)域的研究文獻時,如何處理化學公式、實驗數(shù)據(jù)和專業(yè)術(shù)語?以一篇關(guān)于新材料合成的化學文獻翻譯為例進行闡述。5、(本題5分)在翻譯建筑設(shè)計說明時,如何準確傳達建筑的結(jié)構(gòu)、風格和設(shè)計理念?以一座著名建筑(如悉尼歌劇院)的設(shè)計說明翻譯為例進行分析。三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)武術(shù)文化的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)武術(shù)源遠流長,包含了多種流派和技法。它不僅是一種強身健體的運動,也是中國傳統(tǒng)文化的瑰寶,體現(xiàn)了中華民族的智慧和精神。2、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)建筑風水學說的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)建筑風水學說源遠流長,它強調(diào)建筑與自然環(huán)境的和諧統(tǒng)一,注重選址、朝向和布局等方面的考量,以達到趨吉避兇、造福居住者的目的。3、(本題5分)“環(huán)保行動需要長期堅持,不能半途而廢?!狈g成英文。4、(本題5分)“隨著人們生活水平的提高,對健康和養(yǎng)生的關(guān)注度不斷增加,各種健康產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展?!闭埛g成英語。5、(本題5分)隨著人工智能技術(shù)的深入應用,智能客服、智能翻譯等服務不斷涌現(xiàn),為人們的生活和工作帶來了便利。請翻譯成英語。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)文學作品的翻譯往往需要譯者具備深厚的文學素養(yǎng)和語言功底。請深入探討在文學翻譯中,如何準確傳達原作的藝術(shù)風格、情感內(nèi)涵和文化底蘊,同時分析文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 數(shù)字藝術(shù)市場數(shù)字化交易平臺在藝術(shù)品市場中的用戶體驗提升報告
- 愛好養(yǎng)花面試題及答案
- 施工現(xiàn)場事故案例學習考核題目細解試題及答案
- 廢舊塑料回收再利用技術(shù)革命2025年產(chǎn)業(yè)發(fā)展策略分析報告
- 鹽業(yè)執(zhí)法考試試題及答案
- 建筑施工安全新技術(shù)試題及答案
- 潮玩市場2025年研究報告:收藏價值與文化傳播的雙重視角解讀
- 江蘇省句容市崇明片2024-2025學年初三畢業(yè)班階段性測試(七)英語試題含答案
- 智能倉儲物流系統(tǒng)智能化改造對人力資源優(yōu)化影響報告
- 臺州科技職業(yè)學院《供應鏈與物流管理》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 妊娠期高血壓疾病診治指南2020完整版
- 銅及銅合金物理冶金基礎(chǔ)-塑性加工原理
- 2023年自考外國新聞事業(yè)史歷年考題及部分答案
- 安徽匯宇能源發(fā)展有限公司25萬噸年石腦油芳構(gòu)化項目環(huán)境影響報告書
- 新《行政處罰法》亮點ppt解讀
- LY/T 1970-2011綠化用有機基質(zhì)
- 部編人教版五年級語文下冊第18課《威尼斯的小艇》精美課件
- 消防(電動車)火災安全知識課件
- VSM(價值流圖中文)課件
- 上海交通大學醫(yī)學院附屬仁濟醫(yī)院-日間手術(shù)管理信息化實踐與發(fā)展
- 核電站入廠安全培訓課件
評論
0/150
提交評論