委托公證翻譯協(xié)議書_第1頁(yè)
委托公證翻譯協(xié)議書_第2頁(yè)
委托公證翻譯協(xié)議書_第3頁(yè)
委托公證翻譯協(xié)議書_第4頁(yè)
委托公證翻譯協(xié)議書_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

委托公證翻譯協(xié)議書?甲方(委托人):姓名:__________________性別:__________________身份證號(hào)碼:__________________聯(lián)系地址:__________________聯(lián)系電話:__________________乙方(受托人):名稱:__________________統(tǒng)一社會(huì)信用代碼:__________________法定代表人:__________________地址:__________________聯(lián)系電話:__________________鑒于甲方有委托公證翻譯服務(wù)的需求,乙方具備提供該服務(wù)的專業(yè)能力和資質(zhì),雙方經(jīng)友好協(xié)商,依據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行公證翻譯事宜達(dá)成如下協(xié)議:一、委托事項(xiàng)及標(biāo)的物或服務(wù)具體描述1.委托事項(xiàng):甲方委托乙方對(duì)甲方提供的各類文件進(jìn)行公證翻譯服務(wù),包括但不限于合同、協(xié)議、證明文件、法律文書等。2.文件范圍:涵蓋甲方在經(jīng)營(yíng)活動(dòng)、法律事務(wù)、日常辦公等過程中產(chǎn)生的需要進(jìn)行公證翻譯的所有文件,具體文件清單以甲方實(shí)際交付給乙方的為準(zhǔn)。3.翻譯語言:根據(jù)甲方需求,將文件從[源語言]翻譯成[目標(biāo)語言]。4.翻譯要求:乙方應(yīng)確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地傳達(dá)原文的含義,忠實(shí)于原文的風(fēng)格和語氣。譯文應(yīng)符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,語言通順、邏輯清晰,無明顯語法錯(cuò)誤和拼寫錯(cuò)誤。對(duì)于專業(yè)術(shù)語和特定領(lǐng)域的詞匯,乙方應(yīng)使用準(zhǔn)確、規(guī)范的專業(yè)譯法,并在必要時(shí)提供注釋或解釋。翻譯后的文件格式應(yīng)與原文一致,如有特殊要求,應(yīng)按照甲方的指示進(jìn)行調(diào)整。二、雙方權(quán)利與義務(wù)(一)甲方權(quán)利與義務(wù)1.權(quán)利:有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量和要求完成翻譯服務(wù)。有權(quán)對(duì)乙方的翻譯工作進(jìn)行監(jiān)督和檢查,提出合理的修改意見和建議。對(duì)翻譯后的文件質(zhì)量不滿意時(shí),有權(quán)要求乙方進(jìn)行修改或重新翻譯,直至達(dá)到甲方滿意為止。2.義務(wù):向乙方提供準(zhǔn)確、完整的待翻譯文件,并確保文件內(nèi)容真實(shí)、合法。按照本協(xié)議約定的時(shí)間和方式向乙方支付翻譯費(fèi)用。協(xié)助乙方解決翻譯過程中遇到的問題,提供必要的背景信息和解釋。在收到乙方交付的翻譯文件后,應(yīng)及時(shí)進(jìn)行驗(yàn)收,并在[驗(yàn)收期限]內(nèi)反饋驗(yàn)收意見。(二)乙方權(quán)利與義務(wù)1.權(quán)利:有權(quán)要求甲方按照本協(xié)議約定支付翻譯費(fèi)用。根據(jù)甲方提供的文件內(nèi)容和翻譯要求,合理安排翻譯人員和工作進(jìn)度。對(duì)于甲方提供的文件中存在的模糊不清、歧義或其他可能影響翻譯質(zhì)量的問題,有權(quán)要求甲方進(jìn)行澄清或補(bǔ)充說明。2.義務(wù):組建專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),確保翻譯人員具備相應(yīng)的語言能力、專業(yè)知識(shí)和翻譯經(jīng)驗(yàn),能夠勝任甲方委托的翻譯工作。嚴(yán)格按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量和要求完成翻譯服務(wù),并向甲方交付符合要求的翻譯文件。對(duì)翻譯過程中涉及的甲方商業(yè)秘密、個(gè)人隱私等信息予以保密,不得泄露給任何第三方。在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)原文存在錯(cuò)誤或明顯不合理之處時(shí),應(yīng)及時(shí)與甲方溝通,并提出合理的建議。對(duì)翻譯后的文件進(jìn)行質(zhì)量審核,確保譯文質(zhì)量符合本協(xié)議約定的要求。如發(fā)現(xiàn)譯文存在質(zhì)量問題,應(yīng)及時(shí)進(jìn)行修改和完善,直至達(dá)到質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。三、翻譯費(fèi)用及支付方式1.翻譯費(fèi)用:雙方經(jīng)協(xié)商確定,本次委托公證翻譯服務(wù)的總費(fèi)用為人民幣[具體金額]元(大寫:[大寫金額])。該費(fèi)用為含稅價(jià),包含乙方完成翻譯服務(wù)所需的全部費(fèi)用,除本協(xié)議約定的情況外,甲方無需再向乙方支付其他任何費(fèi)用。2.支付方式:甲方應(yīng)在本協(xié)議簽訂后的[預(yù)付款支付期限]內(nèi),向乙方支付翻譯費(fèi)用的[預(yù)付款比例]作為預(yù)付款,即人民幣[預(yù)付款金額]元(大寫:[大寫預(yù)付款金額])。乙方完成全部翻譯工作并向甲方交付翻譯文件后,甲方應(yīng)在收到乙方交付的文件后的[尾款支付期限]內(nèi),對(duì)翻譯文件進(jìn)行驗(yàn)收。如驗(yàn)收合格,甲方應(yīng)向乙方支付剩余的翻譯費(fèi)用,即人民幣[尾款金額]元(大寫:[大寫尾款金額])。乙方應(yīng)在甲方每次付款前向甲方提供合法有效的發(fā)票,否則甲方有權(quán)拒絕付款且不承擔(dān)任何違約責(zé)任。四、交付時(shí)間及方式1.交付時(shí)間:乙方應(yīng)在收到甲方預(yù)付款后的[預(yù)計(jì)交付時(shí)間]個(gè)工作日內(nèi)完成翻譯工作,并向甲方交付翻譯文件初稿。如甲方對(duì)初稿提出修改意見,乙方應(yīng)在收到甲方修改意見后的[修改期限]個(gè)工作日內(nèi)完成修改,并向甲方交付最終的翻譯文件。2.交付方式:乙方應(yīng)通過以下方式向甲方交付翻譯文件:以電子文檔的形式發(fā)送至甲方指定的電子郵箱,郵件主題應(yīng)注明"委托公證翻譯文件[項(xiàng)目名稱]最終版",郵件附件應(yīng)包含翻譯后的文件及相關(guān)說明。如甲方有其他特殊要求,乙方應(yīng)按照甲方的指示進(jìn)行交付。五、保密條款1.雙方應(yīng)對(duì)在履行本協(xié)議過程中知悉的對(duì)方商業(yè)秘密、技術(shù)秘密、個(gè)人隱私等信息予以保密。未經(jīng)對(duì)方書面同意,任何一方不得向任何第三方披露或使用該等信息。2.本條款的保密期限為自本協(xié)議生效之日起[保密期限]年。六、違約責(zé)任1.甲方違約責(zé)任:若甲方未按照本協(xié)議約定的時(shí)間和方式支付翻譯費(fèi)用,每逾期一日,應(yīng)按照未支付金額的[逾期付款違約金比例]向乙方支付逾期付款違約金。逾期超過[逾期付款寬限期]日的,乙方有權(quán)暫停翻譯工作,并要求甲方支付已完成工作對(duì)應(yīng)的費(fèi)用及逾期付款違約金。若甲方提供的文件存在錯(cuò)誤、不完整或其他導(dǎo)致翻譯工作延誤或增加工作量的情況,甲方應(yīng)承擔(dān)因此給乙方造成的損失,并相應(yīng)延長(zhǎng)翻譯工作的交付時(shí)間。若甲方違反本協(xié)議約定的保密義務(wù),應(yīng)賠償乙方因此遭受的全部損失,并承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。2.乙方違約責(zé)任:若乙方未按照本協(xié)議約定的時(shí)間、質(zhì)量和要求完成翻譯服務(wù),每逾期一日,應(yīng)按照翻譯費(fèi)用的[逾期交付違約金比例]向甲方支付逾期交付違約金。逾期超過[逾期交付寬限期]日的,甲方有權(quán)解除本協(xié)議,并要求乙方返還已支付的預(yù)付款項(xiàng),同時(shí)乙方應(yīng)按照翻譯費(fèi)用的[違約賠償比例]向甲方支付違約金。若乙方交付的翻譯文件存在質(zhì)量問題,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)免費(fèi)修改或重新翻譯,直至達(dá)到本協(xié)議約定的質(zhì)量要求。如因質(zhì)量問題給甲方造成損失的,乙方應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。若乙方違反本協(xié)議約定的保密義務(wù),應(yīng)賠償甲方因此遭受的全部損失,并承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。七、爭(zhēng)議解決1.本協(xié)議的簽訂、履行、解釋及爭(zhēng)議解決均適用中華人民共和國(guó)法律。2.雙方在履行本協(xié)議過程中如發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。八、其他條款1.本協(xié)議自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期至本協(xié)議約定的翻譯服務(wù)全部完成且雙方的權(quán)利義務(wù)均履行完畢之日止。2.本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。3.本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行協(xié)商并簽訂補(bǔ)充協(xié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論