




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Page 1HOUSEHOLD REGISTERUnder Supervision of the Min istry of Public Security of P.R.C(居民戶口簿翻譯件)Basic In formatio n of HouseholdType of Household:戶別Family Household 家庭戶口Name of Householder: 戶主姓名Household Number:0*123aAddress:The Provincial Level Public Security Organs:Public Security Bureau of Beiji
2、ng (sealed)Household Registratio n Orga n:xxx Police Stati on, Public Security Bureau ofBEIJING (sealed).Registrar: xxxx (signed)Date of Issue:7th April 2000Family Member Register Form 家庭成員登記表Serial Number:骨口. 序號(hào)Name姓名Gender性別Registrar 承辦 人1父親Male 男2母親Female 女xxxXXX (sig ned)3兒女I,(翻譯人名字)can confirm
3、this is the accurate translation of the original documents (Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX).Tran slation Date: 20/Ju ne/2011Tran slator Details:(翻譯人名字)翻譯公司名稱(chēng)翻譯公司地址Tel: Oxx-xxxxxxxxxCo ntact E-mail: xxxxx 翻譯人簽名以及翻譯公司蓋章Page #I,(翻譯人名字)can confirm this is the accurate translation of the or
4、iginal documents(Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX).Tran slation Date: 20/Ju ne/2011Tran slator Details:(翻譯人名字)翻譯公司名稱(chēng)翻譯公司地址Tel: 0xx-xxxxxxxxxPage 3Name姓名Householder or Relation with the householder: 戶主或與戶主關(guān)系Householder戶主Used Name曾用名Sex性別Male 男Place of birth出生地Eth nic Group民族Han漢族Place of
5、origi n籍貫Date of birth出生日期Other addresses in this city 本市(縣)其它住址Religio n 宗教信仰ID card No.公民身份證件號(hào)碼4400000000000000Height身高185 cmBlood type 血型Educati on文化程度Marital status 婚姻狀況Married已婚Military service status 兵役狀況Employ服務(wù)處所Professio n職業(yè)Registratio n of Reside nt常住人口登記卡Residents REF Number戶號(hào):00000000000
6、000/1Non-agriculturalWhen and from wheremoved to this City(Cou nty)何時(shí)由何地遷來(lái)本市(縣)When and from where moved to this address 何時(shí)由何地遷來(lái)本址August/1989, xxxxPolice Stati on某某派出所Seal of Registrar 承辦人簽章: Date of Registration登記日期xxxx (sig ned)7 th April 2000I,(翻譯人名字)can confirm this is the accurate translation o
7、f the original documents(Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX).Tran slation Date: 20/Ju ne/2011Tran slator Details:(翻譯人名字)翻譯公司名稱(chēng)翻譯公司地址Tel: 0xx-xxxxxxxxxPage #I,(翻譯人名字)can confirm this is the accurate translation of the original documents(Marriage Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX).Tran sla
8、tion Date: 20/Ju ne/2011Tran slator Details:(翻譯人名字)翻譯公司名稱(chēng)翻譯公司地址Tel: 0xx-xxxxxxxxxPage 5Name姓名Householder or Relation with the householder: 戶主或與戶主關(guān)系Wife妻Used Name曾用名Sex性別Female 女Place of birth出生地Eth nic Group民族Han漢族Place of origi n籍貫Date of birth出生日期Other addresses in this city 本市(縣)其它住址Religio n 宗教信
9、仰ID card No.公民身份證件號(hào)碼4400000000000000Height身高166 cmBlood type 血型Educati on文化程度Marital status 婚姻狀況Married已婚Military service status 兵役狀況Employ服務(wù)處所Professio n職業(yè)Acco untant會(huì)計(jì)Co ntact E-mail: xxxxx 翻譯人簽名以及翻譯公司蓋章Registratio n of Reside nt常住人口登記卡Residents REF Number 戶號(hào):00000000000/2Non-agriculturalWhen and
10、from wheremoved to this City(Cou nty)何時(shí)由何地遷來(lái)本市(縣)When and from where moved to this address 何時(shí)由何地遷來(lái)本址August/1989, xx Police Statio n某某派出所Seal of Registrar 承辦人簽章: Date of Registration登記日期:Xxx (sig ned) 7 th April 2000I,(翻譯人名字)can confirm this is the accurate translation of the original documents(Marri
11、age Certificate of xxxxXXX and xxxx XXX).Tran slation Date: 20/Ju ne/2011Tran slator Details:(翻譯人名字)翻譯公司名稱(chēng)翻譯公司地址Tel: 0xx-xxxxxxxxxPage 7Co ntact E-mail: xxxxx 翻譯人簽名以及翻譯公司蓋章Registratio n of Reside nt常住人口登記卡Residents REF Number 戶號(hào):000000000000/3Non-agriculturalName姓名Householder or Relation with the ho
12、useholder: 戶主或與戶主關(guān)系Son子Used Name曾用名Sex性別Male 男Place of birth出生地Eth nic Group民族Han漢族Place of origi n籍貫Date of birth出生日期Other addresses in this city 本市(縣)其它住址Religio n 宗教信仰ID card No.公民身份證件號(hào)碼44000000000000000Height身高Blood type 血型Educati on文化程度Marital status 婚姻狀況Si ngle未婚Military service status 兵役狀況Employ服務(wù)處所Professio n職業(yè)When and from where moved to
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030中國(guó)電子健康記錄(EHR)軟件行業(yè)產(chǎn)業(yè)運(yùn)行態(tài)勢(shì)及投資規(guī)劃深度研究報(bào)告
- 中醫(yī)教育中的創(chuàng)新教學(xué)方法與實(shí)踐
- 教育政策對(duì)醫(yī)療健康人才培養(yǎng)的影響
- 技術(shù)驅(qū)動(dòng)的教育政策改革研究
- 2025年中國(guó)不銹鋼線頭剪數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 探索教育技術(shù)新領(lǐng)域全球醫(yī)療健康與教育的結(jié)合
- 醫(yī)療行業(yè)教育市場(chǎng)細(xì)分與拓展策略
- 教育領(lǐng)域的數(shù)據(jù)安全挑戰(zhàn)及應(yīng)對(duì)策略研究
- 抖音商戶開(kāi)播前設(shè)備檢查確認(rèn)制度
- 抖音商戶付費(fèi)推廣投放審核制度
- 水環(huán)境綜合治理服務(wù)方案(技術(shù)標(biāo))
- 中國(guó)高鐵發(fā)展史
- 職業(yè)倦怠量表MBIGS (MBIGeneral Survey)
- 井下探放水技術(shù)專(zhuān)題培訓(xùn)
- 西式面點(diǎn)師(高級(jí))課件 項(xiàng)目4 甜品制作
- ISO9001內(nèi)審檢查表(品管部)
- 乳腺癌病因的高危因素分析
- “三高共管、六病同防”工作實(shí)踐10-40-16
- 成都八中初一新生分班(摸底)語(yǔ)文考試模擬試卷(10套試卷帶答案解析)
- 油浸式電力變壓器技術(shù)培訓(xùn)
- 新概念二英文課文字帖衡水體4Blesson2548
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論