




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、勞務(wù)派遣合同LaborContractContract 20130016No. : 20130016 合同編號(hào)甲方:*(schoenhutllc)地址:Florida電話:(*電傳:(*法定代表人:_lne_職務(wù):總經(jīng)理國籍:美國PartyA:schoenhutllcRegisteredAddress:FloridaFax:*Legalrepresentative:_lnePosition:GeneralManagerNationality:America乙方:*地址:*。電話*電傳:*法定代表人:*,職務(wù):總經(jīng)理、國籍:中國PartyB:*Registeredaddress:*Tel:Fax
2、:*Legalrepresentative:*Position:GeneralManagerNationality:China甲、乙方代表通過友好協(xié)商2013年3月6日簽訂。ThecontractisherebyconcludedbybothpartiesthroughfriendlynegotiationonMarch6th,2013.第一條總則1.GeneralProvisions1. 甲方負(fù)責(zé)負(fù)責(zé)提供項(xiàng)目(鋼琴組裝),乙方公司負(fù)責(zé)提供勞務(wù)。(1) PartyAshalloffertheproject(Pianoassembly),PartyBshallofferlaborforce(Em
3、ployee).2. 本合同自簽字之日起生效,直至雙方間全部遺留問題,包括財(cái)務(wù)問題處理完畢之日止。3. )Thecontractshallbevalidsincethedateofsignatureandwillterminateuntilallremainingproblemssolved,includingthefinancialproblems.第二條人員2 Employee乙方公司“提供人數(shù)、派遣日期和工作期限,為本項(xiàng)目派出其授權(quán)代表、各類技術(shù)人員、工人、管理和服務(wù)人員(以下簡稱“人員”)。PartyBshalloffernumberofthepeople,dispatchdatean
4、dworkingtermandshalldispatchtheauthorizedrepresentative,technicians,workers,managementandservicepeople(hereafterreferasemployee)(1) 人員離境之前如需變更時(shí),甲方應(yīng)將變更內(nèi)容提前一個(gè)月書面通知乙方,如甲方變更計(jì)劃未能及時(shí)通知乙方公司,而乙方公司已按計(jì)劃集中人員和訂購機(jī)票,甲方應(yīng)負(fù)擔(dān)因此造成的損失。(1)PartyAshallnotifyPartyBonemonthearlierforthechangesonemployeebeforetheyleavechina.I
5、fPartyAfailtoinformPartyBandPartyBbookflightticketsaccordingtoplanfortheemployee.PartyAshallcompensatethelostforit.(2) 人員工作期限期滿之前,如需終止雇傭,甲方應(yīng)在終止雇傭之日前_1_個(gè)月書面通知乙方。(2)IfPartyArequirestoterminateemploymentbeforelaborcontractexpiration.TheyshallinformPartyBonemonthearlierinwrittennotice.第三條簽證和其他證件3 Visaan
6、dothercertificate1. 乙方應(yīng)按中國政府的有關(guān)規(guī)定辦理人員出入中國國境的一切必要手續(xù),并承擔(dān)其費(fèi)用。PartyBshallhandleallnecessaryproceduresofExit-EntryforemployeeinaccordancewithlawandregulationsofChineseGovernmentandbearthecharges.2. 甲方應(yīng)按項(xiàng)目所在國政府的有關(guān)規(guī)定辦理人員出入項(xiàng)目所在國及居留、工作許可證、等相關(guān)手續(xù),并承擔(dān)費(fèi)用。PartyAshallhandleresidencepermit,workpermitandotherrelevan
7、tproceduresforemployeeinaccordancewithPartyAcountry'sregulationsandbearthecharges.3. 如果甲方未能為人員獲得在項(xiàng)目所在國的居留、工作許可證和相關(guān)手續(xù),而使人員無法進(jìn)行工作,應(yīng)付給人員在此期間的合同工資。如人員因此被迫返國時(shí),甲方應(yīng)負(fù)擔(dān)人員的回程旅費(fèi),并支付每人_1_個(gè)月合同工資的賠償費(fèi)。3.1 fpartyAdidnotobtaintheresidencepermit,workpermitandrelevantprocedurestoresulttheemployeecannotwork.PartyAw
8、illpayemployeesalaryduringthisperiod.IftheemployeewasforcedtoreturnChinaforit.PartyAwillbearthereturningexpensesandpayeachemployeeonemonthsalaryascompensation.第四條乙方公司的義務(wù)4. PartyB'sobligations1. 符合雙方商定的技術(shù)條件;Employeeisqualifiedfortechnicalrequirementsagreeduponbytwoparties2. 遵守項(xiàng)目所在國的法律和法令,尊重當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣
9、;Employeeshouldabidebyworksitecountrylawsandregulationsandrespectlocalcustomsandhabits.3. 尊重甲方人員的技術(shù)指導(dǎo);EmployeeshouldrespecttechnicalguidanceofPartyA4. 不參與項(xiàng)目所在國的任何政治活動(dòng);Employeeshallnottotakepartinanypoliticalactivities.5. 遵守公司的規(guī)章制度;Employeeshallabidebycompanyrulesandregulations6. 與甲方為實(shí)施本項(xiàng)目而雇傭的其他國籍的人員
10、合作共事。6.EmployeecanworktogetherwithotherforeignersemployedbyPartyAforthementionedproject.第五條甲方的義務(wù)PartyA'sobligations1. 對(duì)人員給予正確的技術(shù)指導(dǎo);PartyAshallprovidecorrecttechnicalguidancetoemployee2. 尊重人員的人格、風(fēng)俗和習(xí)慣;PartyAshallrespectemployeepersonality,customsandhabits.3. 不干涉人員在非工作時(shí)間的活動(dòng)自由;PartyAshallnotinterve
11、neemployeeactivitiesduringnonworkingtime.4. 保障人員的安全;PartyAshallguaranteeemployeesafety.5. 對(duì)人員的解雇和更換,應(yīng)由雙方的授權(quán)代表商定。Anydismissalandreplacementonemployeeshallbeconsultedbybothparty'srepresentatives.第六條;每天工作時(shí)間安排可由甲、乙方公司授權(quán)代表商定6. Dailyworkingtimecanbedecidedafterconsultationbybothparty'srepresentati
12、ve.2.凡由于待料、停電、氣候惡劣等非人員的責(zé)任而造成的停工,應(yīng)計(jì)為工作時(shí)間,合同工資照付。Anyshut-downscausedbynomaterial,powercut,badweatherandothernonartificialfactorsshallbecountasworkingtimeandpaidasusual.第七條合同工資ContractSalary1.人員的月工資(包括伙食費(fèi))在本合同有效內(nèi)按以下標(biāo)準(zhǔn)支付(美元):后付工資標(biāo)準(zhǔn)表。Employeemonthlysalary(includingfoodexpenses)shallbepaidbyUSDaccordingto
13、thefollowingstandardsduringthevalidityofthelaborcontract.Attachmentheretothewagesschedulesheet.(1) 服務(wù)人員Serviceperson(2) 熟練技工,廚師Skillfulmechanic,chef(3) 技術(shù)員,翻譯,Technicianandinterpreter(4) 工程師,Engineer(5) 授權(quán)代表Authorizedrepresentative第八條夜班及加班8.Nightshiftandovertime1.根據(jù)項(xiàng)目的需要,甲方要求人員在夜間工作或加班,應(yīng)取得乙方授權(quán)代表同意,(
14、1)Ifnecessaryforwork,PartyAmay,onthebasisofnegotiationwithPartyBrepresentative,requestemployeeworknightshiftorovertime.2.夜間時(shí)間系指從當(dāng)日晚上9時(shí)至次日晨5時(shí)。人員夜間工作(指正常夜班工作)甲方應(yīng)按合同工資150%支付工資;人員夜間加班,甲方應(yīng)按合同工資200%支付加班費(fèi)。(2)Nightshifttimesfrom9:00PMtothesecondmorning5:00AM.Nightshift(Socialworkhoursatnight).PartyAshallpay
15、wages150%accordingtothecontractsalary.Forovertimeatnight,PartyAshallpaywages200%accordingtothecontractsalary.第九條工資支付9Remuneration乙方公司的授權(quán)代表應(yīng)按甲方提供的表格填寫工作時(shí)間和加班時(shí)間,編制工資單,在每月工資結(jié)算日即28日提前2天內(nèi)提交甲方的授權(quán)代表審核批準(zhǔn)。PartyBrepresentativeshallfillintheformofferedbyPartyAwithemployee'sworkingtimeandovertimeandsubmitto
16、PartyA'srepresentativeforapprovalwithin2daysearlierthesettlementdateoneach28th.3.工資單審批后,甲方應(yīng)在每月工資結(jié)算日即:28日、后3天內(nèi)將工資和加班費(fèi)以美元支付給乙方公司帳號(hào);Afterapprovalofthewagessheet,PartyAshallpaysalarybytransferringthedollartoPartyBcompany'saccountthroughbankwithin3dayssincethesettlementdateon28th.第十四條保險(xiǎn)14.Insuran
17、ce1. 乙方為人員自其離開中國之日起至返抵中國之日止。在中國投保人身意外險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi)由雇主承擔(dān)。甲方應(yīng)隨同人員的月合同工資以美元一并向中國公司支付每人每月_保險(xiǎn)費(fèi)。1 .PartyBshallparticipateinaccidentinsuranceforemployeestartfromthedateofleavingchinaandendtothedateofthereturn.PartyAshallpayinsurancepremiumstogetherwithemployeesalarytoPartyBChinacompanyinUSDmonthly.2. 人員在中國投保人身意外險(xiǎn)后
18、,如經(jīng)甲方要求,乙方可向甲方提供必要的證明文件,以避免甲方為人員在項(xiàng)目所在國重復(fù)投保。AfteremployeeparticipateinpersonalaccidentinsuranceinChina.PartyBshalloffertherelevantinsurancecertificatestoPartyAiftheyrequire,inordertoavoidPartyAbuymultipleinsurance第十五條醫(yī)療和病假15.Medicaltreatmentandsicknessleaves1. 甲方應(yīng)為人員在整個(gè)合同期間因病或因工傷提供免費(fèi)醫(yī)療、藥品和住院治療。2. 人員在
19、合同期間如因病或因工傷死亡,甲方負(fù)責(zé)其遺體處理并承擔(dān)死者遺物運(yùn)回中國的費(fèi)用。1.PartyAshouldprovideemployeefreemedicalservice,medicineandHospitaltreatmentamongthecontractperiod.2.Iftheemployeeisdeadforillnessandworkinjury.PartyAisresponsibletodisposebodyandbearallsuspensetoshipbacktheremainstochina.第十七條生活和膳食設(shè)施1.甲方應(yīng)為人員免費(fèi)提供適宜的住房,;水、電、臥具、空調(diào)、
20、沐浴、衛(wèi)生、洗衣設(shè)備和用品。2.甲方應(yīng)向人員免費(fèi)提供廚房、餐廳、炊具、餐具、制冰機(jī)、電冰箱等用品。17LivinganddiningfacilitiesPartyAshouldsupplyemployeelivinghouse,water,electricity,bed,airconditioner,shower,sanitation,washingmachineandotherordinaryfacilities.PartyAshouldsupplyemployeethekithen,dining-room,cooker,tableware,icemachine,refrigeratoret
21、c.第十八條勞保用品及小工具Laborprotectionarticlesandtools1. 甲方應(yīng)為人員免費(fèi)提供一般勞保用品、以及辦公用品。2.甲方應(yīng)免費(fèi)向人員提供各工作所需工具。(1) .PartyAshouldprovideemployeeordinaryLaborprotectionandofficesuppliesinfree(2) .PartyAshouldprovideemployeeallrequiredworktoolsinfree第十九條保密1.乙方及其人員在執(zhí)行本合同期間對(duì)于本項(xiàng)目的一切資料及情況應(yīng)對(duì)第三者保守秘密。19.ConfidentialityDuringthevalidityperiodofthecontract,PartyBandtheemployeeshouldkeepthematerialsandinforma
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 設(shè)備聯(lián)鎖安全管理制度
- 設(shè)計(jì)主管績效管理制度
- 設(shè)計(jì)公司裝修管理制度
- 評(píng)估人員崗位管理制度
- 診所打針日常管理制度
- 診所藥品追溯管理制度
- 試述護(hù)理文件管理制度
- 財(cái)政公司宿舍管理制度
- 貨物公司安全管理制度
- 貨運(yùn)現(xiàn)場安全管理制度
- GB/T 45698-2025物業(yè)服務(wù)客戶滿意度測評(píng)
- 2025至2030年中國金剛石繩鋸行業(yè)市場運(yùn)行格局及前景戰(zhàn)略分析報(bào)告
- 2025年上海市研發(fā)公共服務(wù)平臺(tái)管理中心招聘題庫帶答案分析
- 工程保險(xiǎn)課件
- 2025年新高考1卷(新課標(biāo)Ⅰ卷)語文試卷(含答案)
- 宣講政策課件
- 無痛胃鏡操作急救知識(shí)要點(diǎn)
- 護(hù)理質(zhì)控中心建設(shè)與運(yùn)營
- 金融公司干股協(xié)議書
- 剪映專業(yè)版教學(xué)課件
- 紅星照耀中國1-6章練習(xí)匯編(含答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論