外國(guó)專家證申請(qǐng)表_第1頁(yè)
外國(guó)專家證申請(qǐng)表_第2頁(yè)
外國(guó)專家證申請(qǐng)表_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、編號(hào):( )字 號(hào)2-inch bareheaded photoplease paste here外國(guó)專家證申請(qǐng)表application form of foreign experts certificate姓(如護(hù)照所示): 名(如護(hù)照所示): surname (as in passport) first and middle name (as in passport)譯名: 性別: 男 女chinese name sex male female其它曾用姓名(外文): other names used出生年月日: 國(guó)籍: 護(hù)照號(hào)碼: 簽證種類: date of birth nationali

2、ty passport number visa type出生地(外文):國(guó)家 省份 城市 place of birth country state/province city國(guó)外聯(lián)系地址(國(guó)家、省、市、街道、單元號(hào)碼、郵編,外文填寫): home address (include apartment number, street, city, state or province, country and postal code)國(guó)外聯(lián)系電話: 電子信箱: home telephone number e-mail address最高學(xué)歷: highest diploma conferred聘用單

3、位名稱: 電話: name of employer in china and its address telephone number 聘用單位地址: 郵政號(hào)碼: address of employer postal code來(lái)華工作任務(wù): 在華工作職務(wù): 在華工作傳真: working responsibilities in china position in china fax number in china 在華住址: 電話: living address in china telephone number預(yù)計(jì)停留時(shí)間: how long do you intend to stay?入境

4、日期 年 月 日 離境日期 年 月 日date of entry date of exit (intended)列出所有曾經(jīng)授予你護(hù)照的國(guó)家: list all countries that have ever issued you a passport你是否曾經(jīng)在中國(guó)工作過(guò)? 是 否have you ever worked in china? yes no何時(shí)? 何地? when where你是否曾經(jīng)申請(qǐng)過(guò)外國(guó)專家來(lái)華工作許可? 是 否have you ever applied any other foreign experts working permit in china? yes no

5、何時(shí)? 何地? when where 請(qǐng)注明聘請(qǐng)的外國(guó)專家符合下述的哪一項(xiàng)。 please mark below type of foreign experts 1為執(zhí)行政府間、國(guó)際組織間協(xié)議、協(xié)定和中外經(jīng)貿(mào)合同應(yīng)聘在中國(guó)服務(wù)的外國(guó)專業(yè)技術(shù)人員和管理人員。1. foreign professional technicians and managerial staff retained to carry out accords and treaties signed by countries or international organizations and sino-foreign trad

6、e contracts.2應(yīng)聘在中國(guó)工作的外商投資企業(yè)中擔(dān)任副總經(jīng)理以上職務(wù)或享受同等待遇的外國(guó)高級(jí)管理人員或重要專業(yè)技術(shù)人員。 2. foreign vice general manager and above or foreign high level managerial staff or important technicians whose standings are equivalent to them, who are retained to work in foreign investment enterprise in china.3經(jīng)國(guó)家外國(guó)專家局批準(zhǔn)的境外專家組織和人才中

7、介機(jī)構(gòu)常駐中國(guó)代表機(jī)構(gòu)的外國(guó)代表。 3. foreign representative of resident representative office in china of overseas experts organizations and job intermediary agencies approved by state administration of foreign experts affairs.4應(yīng)聘來(lái)華從事經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、工程、金融、財(cái)會(huì)、稅務(wù)等領(lǐng)域工作,或具有特殊專長(zhǎng)、中國(guó)緊缺的專業(yè)技術(shù)和管理工作的外國(guó)專業(yè)人員。 4. foreign professional reta

8、ined to work in economic, technological, engineering, financial, accounting and tax fields in china, or foreign technological and managerial professional with specific expertise that is highly needed in china.5應(yīng)聘在中國(guó)學(xué)校及其它教育機(jī)構(gòu) 新聞出版 醫(yī)藥衛(wèi)生 科研機(jī)構(gòu)文化藝術(shù) 體育等部門工作的外籍專業(yè)人員。 5. foreign professional retained to work

9、 in chinese school and other educational institution news and press institution medical and pharmaceutical institution scientific research institution cultural and art institution sports and other institution.請(qǐng)列出申請(qǐng)人曾就讀的高等教育院校list all higher educational institutions that applicant has ever attended.校

10、名 專業(yè) 就讀日期name of institution major period of attendance 請(qǐng)簡(jiǎn)要列出申請(qǐng)人曾工作的單位simply list work experience of applicant名稱 地址 職務(wù) 雇用日期organization name address position working period隨行家屬情況information about accompanying family members123姓名(如護(hù)照所示)name (as in passport)姓surname名first and middle name與申請(qǐng)人關(guān)系relation to applicant國(guó)籍nationality護(hù)照號(hào)碼及簽證種類passport number

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論