




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、第三季 第五集黑色警報病患大量涌入醫(yī)院沒有足夠的醫(yī)療資源進行治療一般的急診室每年平均會遇到五次黑色警報洛杉磯天使紀念醫(yī)院每年會遇到三百次黑色警報天使中心 這里是911派遣中心Angels Base, this is 911 dispatch.請做好準備 我們正向貴院轉移病患Get ready over there. We're transferring calls to you now.媽媽 醒醒Mom? Mom! Wake up! Please!我不知道她怎么了I don't know what's wrong with her!我需要你平靜下來Okay, I nee
2、d you to calm down for me.你在哪里Where are you?我不知道Um, I don't know.我只看到周圍有許多大樓I just see lots of buildings all around.機艙壓力拜托 我不知道該怎么辦Please, I don't know what to do.我真的需要幫助I really need someone to help me!趕快讓琳恩過來保持冷靜Stay calm.你會玩金拉米紙牌嗎Do you know how to play gin rummy?15床的伊蒂絲夫人想再找個牌友Mrs. Edith
3、 in Sides 15 is looking for another mark.你看見琳恩了嗎You seen Leanne?我沒看到她 怎么了I haven't seen her. Why?今天的排班 你不可以去東5區(qū)Hey, today's shift, you're staying out of 5 East, okay?你說了算You're the boss.馬里奧找你Hey, Mario needs you.沙維提醫(yī)生也找我Dr. Savetti needs me.調度中心 緊急情況In Dispatch. It's an emergency
4、.這里所有的事情都緊急Everything around here is an emergency.為什么杰西不讓我去東5區(qū)Why did Jesse banish me from 5 East?東5區(qū)是腫瘤科5 East is oncology.他們有自己的義工They have their own set of volunteers.不 急診室的義工也在那輪值No. ER stripers rotate there.只有他們忙不開的時候Only when they're shorthanded.你們不能攔著我見馬克斯You can't keep me from seeing
5、 Max.我沒說你不能見他I'm not saying you can't see him.承認吧 你讓杰西給你唱黑臉So admit it. You had Jesse do your wet work.馬克斯生病了Max is sick -就因為他病了 我們就不能做朋友了Oh, so, because he's sick, we can't be friends?是這樣的嗎Is that how it works?你還在嗎Are you still there?某小型飛機上有個12歲小女孩12-year-old girl on a small plane.她
6、媽媽是飛行員 失去了知覺The pilot - her mom - is unconscious.只有他們兩人It's just them.電♥話♥是怎么接進來的Well, h-how did that call get here?她用手♥機♥撥♥打♥了911She called 911 from her cellphone,他們把她分派給了我們and they patched her over to us.喂 有人在嗎Hello? Is there an
7、yone there?我在 我需要你保持通話I'm here. I need you to stay on the line.我把空管中心接進來了 他們要跟她通話I got ATC on the phone. They want to talk to her.我要做什么What do I do?我跟你說是緊急情況了I told you it was an emergency.洛杉磯消防局我來問你些事情Let me ask you something.你做得很好You're good at this.你直覺敏銳 技術也好You got great instincts, good
8、hands.為什么沒讀醫(yī)科大學Why didn't you go to medical school?在我住的那一帶不太可能 還有我家Not an option in my neighborhood. Or my family.-他在哪 -誰- Where is he? - Who?打911的 有人昏過去了Called 911? A guy passed out?不是我 只有我一人在這Not me. And I'm the only one here.我給調度中心打個電♥話♥ 看是否地址搞錯了Uh, I'm gonna cal
9、l dispatch, see if they screwed up the address.飛行員受傷了還是怎么了The pilot is hurt or something.新聞空中緊急情況飛機上有個小姑娘 真可怕Little girl on the plane. It's crazy.你能把所有電♥話♥都轉接到.Can you to divert all calls to.空管中心想要負責這個電♥話♥ATC wants to take over the call.上面有個12歲的小女孩 坎貝爾
10、This is a 12-year-old girl up there, Campbell.我不想讓她驚慌失措I don't want her to panic.他們得知道飛機有多少燃油They have to know how much fuel is in that plane.好吧 一件一件解決 坎貝爾Okay, okay. One thing at a time, Campbell.我們的直升機飛行員已經在樓頂了Hey, hey, hey. Our chopper pilot's on the roof right now.讓他下來Get him down here.飛
11、機上有個嚇壞了的小姑娘This is a scared little girl up there.她不需要別人七嘴八舌地跟她說話She doesn't need 1,000 people talking at her, okay?我給她放免提I'm gonna put her on speaker,只能讓她聽到我的聲音and the only voice that she's gonna hear is mine.讓一下 60歲女性上班時暈倒Clear the way. 60-year-old female passed out at work.有慢阻肺病史 飽氧量低H
12、istory of COPD, low O2 sats.-馬里奧 負責 -中♥央♥搶救區(qū) 走吧-Mario, take it. -Okay, Center Stage. Let's go.你好 我是琳恩·洛里斯醫(yī)生Hello. This is Dr. Leanne Rorish.禁入你能聽清楚嗎Can you hear me okay?還行 我就剩一格電了Sort of. I only have one bar.我來幫你 你叫什么名字Okay, well, I'm here to help. What's your
13、name?露比Ruby.露比 發(fā)生什么了Okay, Ruby. What happened?我媽媽當時在開飛機 但是她頭暈My mom was flying but she got dizzy.-她一直昏迷不醒 -我明白了 等一下- She keeps passing out. - I understand. Hold on.你可以把手放在媽媽嘴上嗎Okay, can you put your hand above your mother's mouth?你能感覺到她的呼吸嗎Can you tell me if you feel her breathing?是的 她的呼吸非常急促Yes
14、! She's breathing real fast.琳恩 飛機似乎是在自動駕駛Leanne, it appears the plane is on autopilot,在凡奈斯機場附近1500米的高度巡航cruising at 5,000 feet near Van Nuys Airport.他們需要知道還剩多少燃油They need to know how much fuel she's got left.他們不能再等了They're not gonna wait any longer.他們隨時都會斷掉電♥話♥They&
15、#39;re gonna cut the call if they have to.露比 你做得很棒Okay. Ruby, you're doing great.你能告訴我還有多少油嗎Can you tell me how much fuel you have?我不知道 哪個是 表盤好多I don't know. Which one is it? There's so many dials.-飛行員在哪 -他正在下樓- Where's the pilot? - He's on his way down.讓他趕緊下來 太慢了Get him down her
16、e now. It's too slow.你能給威利斯打個電♥話♥嗎Yeah, and can you call Willis, please,讓他趕緊出來and tell him to get out there now?我理解 我在協調I understand. I'm working on it.我們來想個辦法Okay, um, we're gonna figure this out.稍等一下可以嗎 露比Just give us a second, okay, Ruby?反復灌輸給我的Yeah, you know, it
17、 was the only thing只有一件事情that was really drummed into me.什么What?我爸說的 你會成為一名醫(yī)生Well, my dad. "You will be a doctor."我被灌輸的是你會嫁給一名醫(yī)生Well, I got, "You'll marry a doctor."所以你姨媽特別喜歡我So your aunt really likes me.威利斯Willis.有個小型飛機的飛行員發(fā)病了We got a small plane with a sick pilot.是的 我們看見了 在
18、凡奈斯對吧Yeah, I know, we just saw it. In Van Nuys, right?對 如果我們接他們下來 就需要個醫(yī)生Yep. If we can get them down, we're gonna need a doctor.你們怎么把他們接下來How are you gonna get them down?我們會試著把孩子媽媽弄醒We're gonna try to wake up the mother.她是飛行員She's our pilot.要是弄不醒呢And if you can't?必須要弄醒There is no can
19、't.好的 我們出發(fā)了All right, we're on our way.看來我們要去凡奈斯了Guess we're going to Van Nuys.冷靜Easy.看來我們知道是誰報♥警♥了I guess we know who called 911.如果你想要毒品All right, if you want drugs -閉嘴 開車Shut up and drive.空管中心說他們在一架派伯酋長350飛機上ATC told me they're in a Piper Chieftain 350.-這個飛機你熟
20、悉嗎 -非常熟- Are you familiar with it? - Very.你能口頭指揮她著陸嗎Can you talk her through a landing?一個沒有飛行經驗的12歲女孩 不太可能A 12-year-old girl with no flight experience? Not likely.因為我們是最近的一級創(chuàng)傷中心Because we're the closest Level 1 Trauma Center.對 我們有一架直升機待命Yeah, we got a chopper standing by for the passengers他們一著陸就
21、可以把乘客接過來coming here as soon as they land.-這是蘭迪·伍德曼 -來吧 蘭迪- You guys know Randy Woodman. - Hey, come on in, Randy.我們把凡奈斯空管中心接到另一個電臺上Look, we've got ATC Van Nuys live on the second radio now.他們正在清理飛機附近的航道They're clearing air space around the plane.但是他們現在就要知道方位和燃油情況But they need bearing an
22、d fuel status now.好 稍等Okay, so, just hold on.我們已經把小女孩接到頻道里了We've got the girl on this channel, okay?她只需要知道油表盤在哪So she just needs to know where the fuel gauge is.你告訴我 我來告訴她You tell me, I'll tell her.-我們打算怎么辦 -我給你畫一下- What's our plan? - Let me draw it for you.打算就是 如果我們不能把孩子媽弄好The plan is,
23、if we can't get the mom healthy,-空管中心就接手了 -他們要怎么辦- ATC takes over. - What's their plan?油表盤在左邊 從下面數數第二個Fuel gauge is on the left, second from the bottom.迪亞哥 這邊得空出一條通道Hey, Diego, you got to keep a lane clear out here.你想讓我?guī)退粑€是控制人群You want me to help her breathe or do crowd control?這是天使醫(yī)院 兩樣都得
24、做This is Angels. You got to do both.兩個指針 儀表盤兩邊各一個Two needles, one on either side of the gauge.露比 我需要你看向最左邊Ruby, I want you to look all the way to your left,下面數第二個表盤 有兩個指針second gauge down. There are two needles一邊一個 指向中間on either side, pointing to the middle.我看到了I see it.我們需要知道準確的數字We need to know ex
25、actly what number兩邊的指針指向什么數字is the needle pointing to on each side?兩邊都是1515. 15. On both sides.最多40分鐘的飛行時間40 minutes of flight time, tops.他們會墜機嗎Are they gonna crash?如果無法讓飛行員恢復意識If you don't get that pilot conscious,-就會墜機 -在有八百萬人口的城市墜機- they're both going down. - Over a city of 8 million.呼叫天使
26、中心 這里是凡奈斯空管中心Angels Base, Angels Base. ATC Van Nuys.我們需要確認燃油量We need that fuel check now.凡奈斯空管中心 這里是天使中心ATC Van Nuys, this is Angels Base.我是洛杉磯消防隊空中救援的蘭德爾·伍德曼Randall Woodman, LAFD Air Ops.飛機目前的燃油量為右側15 左側15The aircraft is currently flying at 15 right, 15 left.依據速度與高度 飛行時間大約40分鐘Speed and altitud
27、e put it at approximately 40 minutes.露比 現在我們要知道Ruby, now we need to know你媽媽到底怎么了exactly what's going on with your mom.所以我要你抓起她的手腕 翻過來So I want you to take her wrist and turn it over讓她的掌心向上so that the palm is facing upwards.-聽懂我的意思嗎 -我聽懂了- Are you with me? - I'm with you.很好 現在把兩根手指放在Great, no
28、w take two fingers and put it right there她的手腕上 這樣你才能感覺到脈搏at the base of her wrist so you can feel the blood pumping.感覺到了嗎You feel it?有 脈搏很快Yeah. It's fast.-好 -真的很快- Okay. - t's really fast.好 沒事的 親愛的Okay. That's okay, honey.我要你幫我來幫助她 好嗎I need you to help me help her, okay?我會數到十So I'm
29、gonna count to 10然后我要你告訴我你感覺到幾下脈搏and I want you to tell me how many pumps you feel.準備好了嗎 開始Are you ready? Okay, go.你數了幾下脈搏How many did you count?33下33.心率是198Heart rate's 198.可能是室速 房♥顫 或室上速Could be V-tach, A-fib, SVT.她意識混亂 我們唯一的選擇是電擊心臟She's altered. Our only option is to shock the
30、heart.坎貝爾醫(yī)生 我需要你做外科會診Dr. Campbell, I need you for a surgical consult.我現在不行I-I can't. I.好 你去吧 我能處理的 大概吧Okay, you go. I've got this.sort of.-你確定嗎 -我確定- Are you sure? - Yes. I think so.-你聯絡上威利斯了嗎 -他正趕去凡奈斯- Did you get Willis? - He headed to Van Nuys now.有人嗎 有人嗎 你還在嗎Hello? Hello? Are you still t
31、here?露比 我就在這里Hey, Ruby, I'm right here.我媽會死嗎Is my mom gonna die?告訴他們等等 然后回來跟我確認Tell them to wait, come back and check with me.露比 親愛的 冷靜點 我需要你聽我說Ruby, honey. Calm down now. I want you to listen to me.你跟我You and me.我們會撐過去的We're gonna get through this.我答應你I promise you.好嗎Okay?好 三周后再見Okay, see y
32、ou in three weeks.但你今天就能騎自行車了But you can ride that bike today.格思里醫(yī)生Dr. Guthrie.-我們能談談嗎 -當然 有什么事- Can we talk? - Sure. What's on your mind?這是我今天打的第三個石膏That's the, uh, third cast I've put on today,而且我已經看了12個疑似流感癥狀的病例and I've seen 12 cases of flu-like symptoms.我覺得自己好像坐在受罰席Feels like I
33、39;m in the penalty box.不 這里沒有受罰席 基恩醫(yī)生No. No penalty box down here, Dr. Kean.但如果你以為人們已經忘了But if you think people have forgotten之前發(fā)生的事 你就錯了what happened, you're wrong.我把止痛藥給了一名不該用止痛藥的病患I gave a patient painkillers who shouldn't have them.這是個無心之過It was an honest mistake.或者你分心了 這是另一個可能原因Or you
34、were distracted. is another theory.被什么分心By what?你認為我跟馬里奧的關系讓我分心Oh, you think this is about me and Mario?我們感情很好We're doing great.在這里 他是第三年住院醫(yī) 我是第二年And down here, he's a third year and I'm a second.我們已經搞清楚怎么處理了 真的We've got it figured out, really.聽起來你們事先排練過這段話Sounds like you've been
35、 rehearsing that.我跟你說吧 做給我看I'll tell you what. Show me something.如果你真的專心于醫(yī)療就證明給我看If your heart is in this, prove it.現在去檢查一名25歲男性 疑似流感癥狀In the meantime, 25-year-old male, flu-like symptoms.巴恩斯先生 你的闌尾快要爆♥炸♥了Mr. Barnes, your appendix is about to blow.我們得帶你去手術室 馬上切除闌尾We need to
36、 get you to the OR to remove it right away.但他會做這個手術 對吧But he'll be doing the surgery, right?雷頓醫(yī)生是我的住院醫(yī)生 他會協助我Dr. Leighton is my resident. He'll be assisting me.我寧愿讓這孩子試試看I'd rather give the kid a shot.坎貝爾醫(yī)生是外科與急診室主任Dr. Campbell is chief of OR and the ER.你中大獎了You hit the jackpot.聽著 我人生中獲得
37、的一切Look, everything I got in my life,都是信任我的直覺才獲得的I got from trusting my gut.我的直覺告訴我選這個孩子And my gut's saying to take the kid.無意冒犯 兄弟No disrespect.my man.麻醉醫(yī)師正在路上Anesthesiologist is on his way in.手術室一空出來 我們就讓你準備手術As soon as the OR opens up, we'll get you prepped.雷頓醫(yī)生 來吧Dr. Leighton, come on.她在
38、里面She's in there.呼吸道暢通Open airway.左側胸部起伏減弱Decreased chest rise on the left side.左側呼吸音也減弱 我們讓她躺平Breath sounds on the same side. Let's lie her flat.看吧 寶貝 我說過我會照顧你的See, baby, I told you I was gonna take care of you, huh?你想要照顧她嗎Hey, you want to take care of her?別再把槍指著我們 好嗎Stop pointing that gun
39、at us, all right?我一放下槍就無法控制你們了 她會先死The second I put this gun down, I'm not in charge and she dies!你對我的伙伴開槍 她還是會死You shoot my partner, she dies anyway因為我無法獨自治療她'cause I can't do this alone.胸部有明顯射入傷Obvious entry wound in the chest.無射出傷No exit wound.那把子彈弄出來啊 老兄So take the bullet out, man!子彈
40、不會殺死她The bullet isn't gonna kill her.她內臟的創(chuàng)傷才會The trauma to her internal organs will.我們需要一個胸管包 那在醫(yī)院里We need a chest tube kit. It's at the hospital.我們能救她 但在這里做不到We can save her. But we can't do it here.不去醫(yī)院No hospital.就這么決定That's the deal.-做事啊 -好 好- Do something! - All right! All right
41、.洛克絲 準備碘伏Rox, prepare the Betadine.好 你的女友現在呼吸困難All right, your girlfriend is having trouble breathing.我們得檢查她的肺臟We need to check her lung確定子彈沒有打中肺臟and make sure the bullet didn't hit it.你叫什么名字What's your name?瑪雅Maya.瑪雅 這絕對會很痛Now, Maya, this is definitely gonna hurt.手術刀Scalpel.鑷子Forceps.好All r
42、ight.她在做什么 老兄What is she doing, man?她在檢查胸腔來確定She's checking the chest cavity to make sure肺臟仍然能充氣 如果能充氣就沒事the lung is still inflating. If it is, we're good.如果不能呢What if it isn't?好了 她等一下會出血All right, she's gonna bleed.不是因為我們正在做的事 而是因為子彈Not because of what we're doing, but because o
43、f the bullet.-你們做了什么 -我跟你說了她會流血- What did you do? - I told you she was going to bleed.那就治好她Well, then fix her!瑪雅失去太多血 她需要輸液Maya's losing too much blood. She needs some fluids in her.我們正在原地踏步 我們需要胸管包We're treading water. We need a chest tube kit.好 掛一升Okay. Hanging a liter.好Okay.黃金時間只有幾分鐘 而不是幾
44、小時Listen, we have minutes, not hours.我們得帶她去醫(yī)院We got to get her to a hospital.不論你需要什么設備 你就叫他們帶來這里Whatever rig you need, you'll just have them bring it here.那是不可能的That's not gonna happen.你殺了他 她就死了You shoot him and she dies.天使醫(yī)院Angels.你好 迪亞哥 我是威利斯Hi, Diego. It's Willis.我被一通電♥話&am
45、p;hearts;拖住了Um, I got hung up on a call.病患狀況危急 我需要胸管包Patient is emergent, and I need a chest tube kit.好 我可以派另一輛救護車過去Okay, I-I can send you another rig.不用 不要派另一輛救護車No, don't. Don't send another rig.他會帶來工具包 放下就走He brings it, drops it off and goes.她狀況更糟了She's getting worse!她的眼睛閉著 而且呼吸快沒了Her
46、 eyes are closed and she's barely breathing!好 露比 我需要你冷靜聽我說 好嗎Okay, Ruby, I need you to calm down and listen to me, okay?她快死了對不對 我知道她要死了She's dying, isn't she?! I know she's dying!機上沒有除顫器 她已經室速30分鐘了There's no defib onboard, she's been in V-tach for 30 minutes.她快要心臟驟停了She's
47、 going into arrest.我得讓她冷靜下來I need to get her to calm down.讓我跟她說話Let me talk to her.-你要跟她說什么 -女生的溝通方式- What are you gonna say to her? - Girl talk.過來這里Huh. Get in here.坐下 按那個鈕Sit down. Push that button.露比 你好 我叫艾瑞爾Uh, Ruby, hi. My name's Ariel.你是醫(yī)生嗎Are you a doctor?不 我是義工 我剛上九年級No. I'm a volunt
48、eer. I just started ninth grade.我們真的沒空做這種事We really don't have time for this.我們需要一個計劃 但首先我們得讓她We need a plan, but first, we've got to be able to get her足夠冷靜才能施行計劃to calm down enough to carry it out.你們原本要飛去哪Uh, where were you flying?卡特琳娜島 我們每年都會飛去那Catalina Island. We fly there every year.我們是打
49、算野營We were going camping.我從沒野營過Oh, I've never been camping.我甚至都沒想過去野營I've never even thought about camping.很有趣It's fun.胸前重擊Precordial thump.胸前重擊是什么What's a precordial thump?就是用拳頭用力敲擊It's a - It's a hard thump with your fist,你的胸骨正中間right in the middle of your sternum.有時可以讓心臟恢復
50、跳動Sometimes it'll jumpstart the heart.但必須非常用力敲擊才能有效果But it has to be really hard in order for it to work.這姑娘力氣不夠The girl's not strong enough to do this.杰西 這次我束手無策了Jesse, I'm out of options on this one.-你還在聽嗎 -讓她試試- Are you still there? - Just let her try it.-反正不能更糟了 -瘋了啊- What do we have
51、 to lose? - This is crazy.-我知道 -好 露比 你要用力- I know. - Okay, Ruby, you got to punch敲擊你媽媽的胸口your mom in the chest really freaking hard.-為什么 -讓她心臟恢復跳動- Why? - Restart her heart or something.盡可能用力 不會傷到她的Hard as you can. It won't hurt her.露比 我是洛里斯醫(yī)生Ruby, this is Dr. Rorish.找到你媽媽胸口I want you to find th
52、e bone正中間的骨頭right in the middle of your mom's chest.那就是胸骨 摸到了嗎That's the sternum. Do you feel that?現在用你的手指Now I want you to take移♥動♥到右邊接近八厘米的地方your fingers and walk them three inches to the right,然后把你的手舉高到頭頂上方then I want to raise your hand above your head,握拳 然后用最大的力氣mak
53、e a fist and now bring it down往下敲擊 對準那個地方as hard as you can, right on that spot.好Okay.沒反應Nothing's happening.好 你可以做得更好 露比 再來Okay, you can do better than that, Ruby. Try again.這次用盡全力This time, hard as hell!沒反應Nothing.喂Hello?-露比 -你還在聽嗎- Ruby? - Are you still there?露比Ruby!露比Ruby?-通話好像斷了 -我知道- I thi
54、nk we lost her. - Yeah, I know.直升機乘客在高空突發(fā)心臟病.在圣費爾南多峽谷搜尋一架飛機.tracking the plane over the San Fernando Valley.現場直播一架飛往卡特琳娜島的.live coverage where a pilot of a twin-engine plane雙引擎飛機的飛行員在起飛后bound for Catalina Island lost consciousness-便昏厥了 -沒我們的新聞 寶貝- just after take-off. - Nothin' on us, baby.所有頻道都
55、在說那架失聯飛機的事Every channel's got that dumb plane.-很好 -.但多久了呢- Good. - .but for how long?新計劃 胸管包已經在路上了Okay, so, new plan. We got the chest kit on the way.先把她在這穩(wěn)定住 然后送去天使紀念醫(yī)院We stabilize her here, take her to Angels.你現在走還不算太遲And it's not too late for you to walk away.你們肯定覺得我特蠢You must really thin
56、k I'm stupid.我們怎么覺得不重要It doesn't matter what we think, okay?聰明的做法是回去The smart move is to go back.我不能丟下她 我們害死了一個人Hey, I can't leave her. We killed a guy.什么 是她的主意 醫(yī)用大♥麻♥藥店What? It was her idea - medical marijuana shop.守衛(wèi)先開槍的The guard shot us first.他以為會發(fā)生什么The hell did he think was gonna happen?威利斯 是我Willis! It's me!他把東西放下就會走He drops it off and he leaves.這是你的東西 兄弟Hey, here's your stuff, dude.謝謝Thanks.這里發(fā)生的一切Whatever's going on in there,我都想拍下來 作為交換I want to film it. Quid pro quo.不 你趕緊滾開No. You get the hell out of here.現在N
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 甘肅靖遠縣高三數學試卷
- 高校聯盟數學試卷
- 方城縣中學二模數學試卷
- 關于千克方面的數學試卷
- 2025年甘肅中醫(yī)藥大學招聘41人筆試歷年專業(yè)考點(難、易錯點)附帶答案詳解
- 2025至2030船體清潔機器人行業(yè)市場深度調研及前景趨勢與投資報告
- 贛州高考二模數學試卷
- 二年級畢業(yè)題數學試卷
- 高一集合數學試卷
- 體育賽事官方藝術家合作項目的社區(qū)參與度分析考核試卷
- 2022下半年四川公務員考試申論試題(行政執(zhí)法卷)
- 《金屬與石材幕墻工程技術規(guī)范》jgj1332001-2021112401384
- 海南省??谑?2024年-2025年小學四年級語文)人教版期末考試((上下)學期)試卷及答案
- 護理質量控制中心經費管理辦法
- MFP無機硅聲能凝膠施工方案
- GB/T 150.1-2024壓力容器第1部分:通用要求
- 籃球課程思政課程設計
- 2024年質量知識競賽考試題庫500題(含答案)
- 風電預收購協議書范本
- 2024年北京市中考數學真題試卷及答案
- TD/T 1056-2019 縣級國土資源調查生產成本定額(正式版)
評論
0/150
提交評論