




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never graduated from college. Truth be told, this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three
2、stories.我很榮幸在今天在此參加各位從世界最優(yōu)秀的大學(xué)之一畢業(yè)的典禮.我從未從任何一所學(xué)院畢業(yè),老實說,這是我有生以來最貼近大學(xué)的畢業(yè)的一次經(jīng)歷。今天,我向告訴大家我一生中的三個故事。The first story is about connecting the dots. 第一個故事是關(guān)圓點連線的。故事始于在我出生以前。我的生母是個年輕未婚的大學(xué)畢業(yè)生,她決定把我交給別人收養(yǎng)。她很堅持我的養(yǎng)父母也應(yīng)該是大學(xué)畢業(yè)。于是安排好了讓我在出生時被一個律師和她的妻子所收養(yǎng),不過在我被正式領(lǐng)養(yǎng)前的最后一分鐘,那對律師夫婦確定他們真正想要的是一個女孩。It started before I was
3、born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out the
4、y decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from co
5、llege and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.所以我那在等待批準(zhǔn)的申請人名單上的父母在半夜接到了一個電話:“我們不小心生了個男孩兒,你們收養(yǎng)他嗎?”“當(dāng)然”我養(yǎng)父母回答。我的生母后來才發(fā)現(xiàn),我的養(yǎng)母從來沒有從大學(xué)畢業(yè)過,而我的養(yǎng)父甚
6、至高中都沒有畢業(yè)。她拒絕在領(lǐng)養(yǎng)協(xié)議上簽字。直到幾個月之后,他們答應(yīng)我的生母,將來送我去上大學(xué),她這才同意了。And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldnt see the value in it. I
7、 had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to十七年后,我真的去了大學(xué),但是我天真的選擇了一所和斯坦福一樣貴的大十七年后,我真的去了大學(xué),但是我天真的選擇了一所和斯坦福一樣貴的大學(xué)。我工薪階層的養(yǎng)父母所有的積蓄眼看著都被我花在了學(xué)費上。六個月之后,學(xué)。我工薪階層的養(yǎng)父母所有的積蓄眼看著都被我花在了學(xué)費上。六個月之后,我看不到這筆費用的真實價值。我對怎樣展開人生茫然不知,也不知道大學(xué)能否我看不到這筆費用的真實價值。我對怎樣展開人生茫然不知,也不知道大學(xué)能否幫我什么。然而在這里我就
8、要花光父母一聲的積蓄。所以我決定退學(xué),并相信一幫我什么。然而在這里我就要花光父母一聲的積蓄。所以我決定退學(xué),并相信一切都能解決。在當(dāng)時是個罕見的舉動,但是回想起來,這是我所做的最好的決定切都能解決。在當(dāng)時是個罕見的舉動,但是回想起來,這是我所做的最好的決定之一!退學(xué)后我可以停止學(xué)習(xí)那些自己不喜歡的必修課,并開始旁聽那些有趣的之一!退學(xué)后我可以停止學(xué)習(xí)那些自己不喜歡的必修課,并開始旁聽那些有趣的課程。課程。help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entir
9、e life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin dropping in on the ones that l
10、ooked interesting.It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friends rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. An
11、d much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:這并不是一種很浪漫的生活。我沒有宿舍住,睡在朋友宿舍的地板上;收集空可樂瓶,每個瓶子換回押金五美分供我買食物。每周日晚上,我會穿過波特蘭市區(qū),走七英里去Hare Krishna神廟去吃頓好的(譯注:Hare Krishna神廟是印度教修習(xí)場所,周日有靈修活動和免費聚餐)。我很喜歡這頓牙祭。很多在這段跟隨自己的好奇心和直覺度過的
12、日子里學(xué)到的東西,后來都讓我獲益匪淺。且讓我給你們舉個例子:Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided
13、to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture,
14、and I found it fascinating. 當(dāng)時里德學(xué)院的書法課程大概是美國國內(nèi)最好的了。整個校園每一張海報每一張標(biāo)簽出自每一個創(chuàng)作者都是漂亮的手寫字。用不著去上常規(guī)課,我就參加了一門書法課,去學(xué)寫漂亮的字。學(xué)習(xí)serif和san serif(兩種西文字體,比較工整的),關(guān)于在不同字組合之間的間隙的變化,以及什么使得凸版印刷偉大。書法很美,歷史悠久,而且有著精妙的藝術(shù)感,為科學(xué)所無法企及,我對它入了迷。None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later,
15、when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced
16、fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect
17、 the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 這些對于我的生活毫無任何實際的用途,我也從沒指望有過??墒鞘曛?,當(dāng)我正在設(shè)計第一臺Macintosh(麥金塔,蘋果電腦的一個品種)電腦的時候,它們開始起作用了。我們將它們帶進(jìn)了麥金塔,那是第一臺擁有漂亮字體的電腦。如果我沒有在學(xué)校旁聽過那門課程,Mac將不會有多樣化的字體和適當(dāng)?shù)奈淖珠g隔,而自從Windows系統(tǒng)開始抄襲Mac的系統(tǒng)后,好像沒有任何個人電腦沒有用它了。如
18、果我沒有退學(xué),我就不可能旁聽書法課,這樣也許個人電腦就沒有現(xiàn)在這樣精致的字體了。當(dāng)然,并不是說當(dāng)我在大學(xué)的時候我有前瞻意識,但是十年后再回想,卻是十分清楚的。Again, you cant connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something your gut, destiny, life
19、, karma, whatever. Because believing the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart even when it will lead you after a well-worn path and now will make all the difference. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.I was
20、lucky I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation the Macintosh a
21、 year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to
22、 diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 我很幸運,在人生早期就找到了喜愛的東西。20歲時我和Woz在我爸媽的車庫里建立了蘋果公司。我們很努力地工作,10年之后蘋果電腦由最初車庫中的兩個人變成一家
23、有4000多員工、價值20億美元的公司。那個時候我們最棒的產(chǎn)品Macintosh剛剛推出一年,而我剛剛30歲。 然后我就被解雇了。隨著蘋果公司的發(fā)展壯大,我們請了一個在我看來非常有才能的人來和我一起管理公司。第一年一切都非常順利。但是后來我們對于未來的看法出現(xiàn)了分歧,最終我們之間起了爭論。爭執(zhí)發(fā)生之后,我們的董事會站在了他那一邊。于是,30歲時我被炒掉了。一直以來都是我成年生活核心的東西,忽然不復(fù)存在了。那感覺相當(dāng)可怕。I really didnt know what to do for a few months. I felt that I had let the previous gene
24、ration of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on
25、me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over.有幾個月的時間,我完全不知道該干什么。我感到自己辜負(fù)了前輩企業(yè)家的期望就像接力棒交到我的手里,而我卻丟掉了。我遇見了David Packard和Bob Noyce并試著為自己沒有振作起來而道歉。我成了一名眾所周知的失敗者。我甚至想過離開硅谷。然而有一種東西慢慢照亮了我:我
26、仍然熱愛著我做過的事情。蘋果的風(fēng)云變幻并沒有讓它有些許改變。我被逐出門,但是我始終心存熱愛。我決定重頭再來!I didnt see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It
27、 freed me to enter one of the most creative periods of my life. 我當(dāng)時并沒有意識到,實際上被蘋果解雇是當(dāng)時發(fā)生在我身上的最好的事了。事業(yè)成功所伴隨的那種沉重不見了,取而代之的是重回起跑線的那種新手的輕盈。對于一切我都不再確信無疑。我獲得了解放,進(jìn)而開始了我一生中最富有創(chuàng)造力的時期。During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman
28、 who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart
29、 of Apples current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together.Im pretty sure none of this would have happened if I hadnt been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith. Im
30、 convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great
31、work. And the only way to do great work is to love what you do. If you havent found it yet, keep looking. Dont settle. As with all matters of the heart, youll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find
32、it. Dont settle.When I was 17, I read a quote that went something like: “If you live each day as if it was your last, someday youll most certainly be right.” It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: “If today were
33、 the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?” And whenever the answer has been “No” for too many days in a row, I know I need to change something. 我17歲那年讀到過一句話,大意是這樣:“假如你把每一天都當(dāng)成你在人世的最后一天來過,總有一天你會發(fā)現(xiàn)自己是對的?!边@話給我留下了印象。自那時起,33年來的每個早晨,我都對著鏡子自問:“假如果今天是我這輩子最后的一天,我還會做我今天要做的這些事嗎?”
34、每當(dāng)連續(xù)很多天答案都是“不會”的時候,我就知道有什么東西需要改變了。Remembering that Ill be dead soon is the most important tool Ive ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face
35、of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart. 記住自己將不久于人世,這是我在作出人生重大選擇時的一個最重要的參考工具。因為幾乎所有的一切一切外界對你的期待、一切榮耀、所有對窘境
36、和失敗的恐懼它們在面對死亡的時候都黯然失色,剩下的只有真正重要的東西。在我看來,設(shè)想自己將死去是幫助你避開“我可能會失去xxx”思維陷阱的最佳方法。此時你已經(jīng)赤條條一無所有,又何不隨心而動?About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didnt even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost c
37、ertainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctors code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought youd have the next 10 year
38、s to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes.大約一年前,我被查出患有癌癥。早上7點半,我做了一次掃描,結(jié)果很清楚地顯示出我的胰腺里有一個腫瘤。當(dāng)時我連胰腺是什么都不知道。大夫們告訴我,差不多可以肯定這是一種無法治愈的癌,我估計還能再活三到六個月。我的醫(yī)生建議我回家去,把事情都做個了結(jié)。這是醫(yī)生的行話,
39、這意味這試著在幾月內(nèi)告訴你的孩子你將在十年后告訴他們的事情;意味著確認(rèn)對家人將這件事情守口如瓶,并顯得盡量的自然;意味著對這個世界說再見。I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I wa
40、s sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and Im fine now. 一整天我的腦子里只有這個判決。當(dāng)晚,我做了一次組織切片檢查,他們將內(nèi)窺鏡伸到我的咽喉,穿
41、過我的胃直到我的腸道,把一根針伸到我的胰腺里,從瘤子上取出一些細(xì)胞。我被打了鎮(zhèn)定,但是我的妻子,她也在場,她告訴我他們在顯微鏡下看到我的細(xì)胞后,醫(yī)生喜極而泣,因為醫(yī)生們發(fā)現(xiàn)這是一種非常罕見的、通過手術(shù)可以治愈的胰腺癌。后來我做了手術(shù),現(xiàn)在已經(jīng)痊愈了。 迄今為止,這是我距離死亡最近的一次,希望這也是未來幾十年里我離死亡最近的一次。經(jīng)過這一次,我可以告訴你們一些關(guān)于死亡更加明智的觀點: 沒有人想死。即使那些向往天堂的人也不愿意為了上天堂而去死。沒有人想要死。但死亡是我們共同的終點,是生命最好的創(chuàng)造。它是生命的代謝催化劑,去除老朽,迎接新鮮。現(xiàn)在新鮮的是你們,但是用不了太久,某天你們會發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)漸
42、漸變得老朽,將被取代。抱歉說得這么夸張,但這是真理。This was the closest Ive been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: No one wants to die. Even peopl
43、e who want to go to heaven dont want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Lifes change agent. It clears out the old to make way for the new. R
44、ight now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true.Your time is limited, so dont waste it living someone elses life. Dont be trapped by dogma which is living with the results of other peoples thinking. Dont let the noise of others opinions drown out your own inner voice. And most im
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥品遴選相關(guān)管理制度
- 藥庫突然緊急管理制度
- 藥店應(yīng)收應(yīng)付管理制度
- 藥店藥品存放管理制度
- 營運汽車公司管理制度
- 設(shè)備元件保密管理制度
- 設(shè)備外圍修理管理制度
- 設(shè)備搬運安全管理制度
- 設(shè)備泄露檢測管理制度
- 設(shè)備維修合同管理制度
- 巖石力學(xué)與工程課后習(xí)題與思考解答
- 甲骨文課件完整版
- 鎖梁自動成型機構(gòu)課程設(shè)計
- 【超星爾雅學(xué)習(xí)通】大國崛起:中國對外貿(mào)易概論網(wǎng)課章節(jié)答案
- 離婚協(xié)議書電子版下載
- GB/T 26832-2011無損檢測儀器鋼絲繩電磁檢測儀技術(shù)條件
- 2023-瑞幸咖啡vi手冊
- 世界現(xiàn)代設(shè)計史-課件
- 手術(shù)麻醉術(shù)前談話課件
- 基于Matlab的電力電子技術(shù)課程設(shè)計報告【實用文檔】doc
- 戶口轉(zhuǎn)出同意書
評論
0/150
提交評論