2018年6月份英語四級真題(第三套)試卷及答案解析_第1頁
2018年6月份英語四級真題(第三套)試卷及答案解析_第2頁
2018年6月份英語四級真題(第三套)試卷及答案解析_第3頁
2018年6月份英語四級真題(第三套)試卷及答案解析_第4頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 What conclusion can be drawn about Millennial women from the 2013 survey? 從2013年的調(diào)查中,我們可以得出什么結(jié)論?They still view this world as one dominated by males.They account for half the workforce in the job market.They see the world differently from older generations.They do better in work than their male cou

2、nterparts. 【答案】A【定位】根據(jù)題干中的2013 survey將本題出處定位于最后一段最后一句?!驹斀狻孔詈笠欢巫詈笠痪涮岬?,調(diào)查發(fā)現(xiàn)就像中老年女性認(rèn)為的一樣,年輕女性仍認(rèn)為這是一個(gè)男 人的世界。A)是對最后一段最后一句信息的同義轉(zhuǎn)述,其中的view this world as one dominated by males 對應(yīng)該句中的 view this as a mans worldo【干擾項(xiàng)】文章最后一句提到女性勞動參與率大大提商,但是并不意味著在勞動力中占了一半的比例,故 排除B)“她們占勞動力市場的一半”;C) “她們對世界的看法與老一輩人不同”中的differently

3、 與最后一段最后一句中的just as矛盾,故排除;D)“她們在工作中比男同事做得更好”在文中未 提及,故也排除。Part IVTranslationPart IVTranslation(30 minutes)【原文】公交車曾是中國人出行的主要交通工具。近年來,由于私家車數(shù)量不斷增多,城市的交通問題越來越嚴(yán) 重。許多城市為了鼓勵更多人乘坐公交車出行,一直在努力改善公交車的服務(wù)質(zhì)量。車輛的沒施不斷更新,車 速也有了顯著提髙。然而,公交車的票價(jià)卻依然相當(dāng)?shù)土,F(xiàn)在,在大多數(shù)城市,許多當(dāng)?shù)乩夏晔忻穸伎梢悦?費(fèi)乘坐公交車?!緟⒖甲g文】Buses used to be the main means of

4、 transport for Chinese people. In recent years, urban traffic problems have become increasingly serious due to the increasing number of private cars. In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been making efforts to improve the quality of bus service. The facilities of buse

5、s are constantly being updated, and the speed has also been increased significantly. However, bus fares are still quite low.Nowadays,in most cities,a large number of local senior citizens can take buses for free.【逐句解析】第一句:本句為主系表結(jié)構(gòu)的簡單句。“曾是”可譯為“used to be”或“once”;“公交車”在此是特指的一種 交通工具,譯為“the bus”。“出行的”可處

6、理為動詞不定式“to travel”,作定語,也可干脆省譯;“交通工具”在第 套中出現(xiàn)過,譯為“means of transport”或“means of transportation”即可,也可簡單譯為“vehicle”。第二句:本句的時(shí)間狀語“近年來”提示,譯文時(shí)態(tài)應(yīng)用現(xiàn)在完成時(shí)。分句中的“由于”提示,應(yīng)處理為原因 狀語,可譯為“due to/because of?!八郊臆嚒弊g為“private cars”。將主句視作主系表結(jié)構(gòu),使用“become”比be 動詞更能體現(xiàn)出變化?!俺鞘械慕煌▎栴}”譯為“urban traffic problems”或“traffic problems in

7、cities”?!霸絹?越”可用副詞“increasingly”,或簡單地譯為“more and more”。“嚴(yán)重”譯為“serious”。本句還可譯為:In recent 23 years,the increasing number of private cars has made traffic problems in cities more and more serious.第三句:句中的“為了”提示,可使用目的狀語從句,可譯為短語“in order to”,置于句首?!肮膭睢弊g為 “encourage”?!俺斯卉嚦鲂小笨勺g為“travel by bus”或“take buses”;

8、主句中的“一直”提示,譯文吋態(tài)用現(xiàn)在 完成進(jìn)行時(shí)?!芭Α笨勺g為“try/strive to或“make efforts to”?!案纳啤弊g為“improve”?!肮卉嚨姆?wù)質(zhì) 量”譯為“the quality of bus service”或“the service quality of buses”。第四句:本句可處理為由and連接的并列句,也可用分號隔開的兩個(gè)簡單句。第一個(gè)分句的主語為“設(shè) 施”,謂語為“更新”,需注意“設(shè)施”不能自己“更新”,所以需要使用被動語態(tài)。第二個(gè)分句處理方法同第一個(gè) 分句,處理為并列句即可。第一個(gè)分句中“不斷”提示要使用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),第二個(gè)分句中“有了”提示要使

9、用現(xiàn) 在完成時(shí)?!霸O(shè)施”譯為“ facility,在此用復(fù)數(shù);“更新”譯為“ update”;副詞“顯著”可譯為“ significantly/ emarkably/noticeably,如果這些都不會,譯為最普通用詞“ greatly ”亦可?!疤狍{”修飾“車速”,宜用 “ increase”。第五句:本句中的“然而”與上一句形成轉(zhuǎn)折對比,可直接用連詞while與上一句合譯為一句,也可使用轉(zhuǎn) 折連詞處理為單獨(dú)的句子,兩種處理方式都可使用主系表結(jié)構(gòu)。“票價(jià)”譯為“bus fare”?!暗土弊g為“l(fā)ow”, “cheap”或“inexpensive”。注意不要漏譯“相當(dāng)”,可譯為“quite”。第六句:本句主干為主謂賓結(jié)構(gòu)?!霸S多”可使用最普通的“many”,也可使用“a large number of”突出老年 人的數(shù)量之大?!袄夏晔忻瘛弊g為“senior citizens”或*elderly citizens”均可,注意不要譯為“old people*?!懊?費(fèi)”可譯為“for free”或“free of charge” ;“乘坐公交車”在第3句中出現(xiàn)過,在此為了考慮詞匯的多樣性,可譯為 “take buses*o【重點(diǎn)詞匯】 曾是:used to be;once1 交通工具:means of transport

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論