基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示_第1頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示_第2頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示_第3頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示_第4頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于語(yǔ)料庫(kù)的中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞運(yùn)用對(duì)比與啟示一、引言1.1研究背景寫作作為大學(xué)生必須掌握的重要技能之一,貫穿于他們的學(xué)術(shù)生涯和未來(lái)職業(yè)發(fā)展中。無(wú)論是撰寫課程論文、參與學(xué)術(shù)討論,還是在日后的工作崗位上進(jìn)行報(bào)告、方案的撰寫,良好的寫作能力都起著關(guān)鍵作用。而議論文作為一種常見(jiàn)且重要的寫作形式,要求作者能夠清晰地闡述觀點(diǎn)、合理地組織論據(jù),并通過(guò)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬚撟C來(lái)傳達(dá)思想,是大學(xué)生日常寫作中的重要一環(huán)。在議論文寫作中,作者需要運(yùn)用各種語(yǔ)言手段來(lái)構(gòu)建連貫、清晰的語(yǔ)篇,以引導(dǎo)讀者準(zhǔn)確理解文章的主旨和論點(diǎn)。標(biāo)示名詞作為一種重要的語(yǔ)言工具,在議論文寫作中扮演著不可或缺的角色。標(biāo)示名詞,也被稱為標(biāo)記名詞或信號(hào)名詞,是指那些能夠?qū)崿F(xiàn)句中和跨句銜接作用的抽象名詞,它們能夠引導(dǎo)讀者更清晰地理解文章的意思,更好地把握文章的主題和論點(diǎn)。通過(guò)使用標(biāo)示名詞,作者可以對(duì)前文內(nèi)容進(jìn)行概括、總結(jié),或者對(duì)后文內(nèi)容進(jìn)行提示、預(yù)告,從而增強(qiáng)文章的連貫性和邏輯性。例如,“觀點(diǎn)”“結(jié)論”“問(wèn)題”“原因”等標(biāo)示名詞,能夠直接點(diǎn)明文章所涉及的關(guān)鍵內(nèi)容,使讀者迅速抓住文章的核心要點(diǎn);“現(xiàn)象”“趨勢(shì)”“事實(shí)”等標(biāo)示名詞,則可以幫助讀者更好地理解文章所描述的客觀情況,為后續(xù)的論證和分析奠定基礎(chǔ)。在論述過(guò)程中,恰當(dāng)運(yùn)用標(biāo)示名詞能夠使文章的結(jié)構(gòu)更加清晰,層次更加分明,有助于讀者跟隨作者的思路進(jìn)行思考,提高閱讀效率和理解程度。然而,由于文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式的差異,中外大學(xué)生在議論文寫作中對(duì)標(biāo)示名詞的使用可能存在顯著不同。這種差異不僅反映了語(yǔ)言運(yùn)用上的特點(diǎn),還可能揭示出不同文化背景下思維模式和寫作風(fēng)格的差異。例如,漢語(yǔ)注重意合,句子之間的邏輯關(guān)系常常通過(guò)語(yǔ)義的連貫來(lái)體現(xiàn);而英語(yǔ)注重形合,更依賴于詞匯和語(yǔ)法手段來(lái)表達(dá)邏輯關(guān)系。這些差異可能導(dǎo)致中外大學(xué)生在選擇和運(yùn)用標(biāo)示名詞時(shí)存在偏好和習(xí)慣上的不同。深入研究中外大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用差異,有助于我們更好地了解不同文化背景下的語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律,為跨文化交際和語(yǔ)言教學(xué)提供有價(jià)值的參考。通過(guò)對(duì)比分析,可以發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的不足和問(wèn)題,從而有針對(duì)性地改進(jìn)教學(xué)方法,提高學(xué)生的寫作能力;也能促進(jìn)中外學(xué)生之間的交流與合作,減少因語(yǔ)言差異而產(chǎn)生的誤解和障礙。1.2研究目的與意義本研究旨在通過(guò)基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比分析,深入揭示中外大學(xué)生議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用差異,包括使用頻率、種類分布、語(yǔ)義偏好以及在不同語(yǔ)境下的功能運(yùn)用等方面。同時(shí),從語(yǔ)言、文化、思維方式和教育背景等多維度剖析這些差異產(chǎn)生的原因,為理解不同文化背景下的語(yǔ)言運(yùn)用模式提供實(shí)證依據(jù)。通過(guò)對(duì)這些差異的分析,進(jìn)一步探究其背后所反映的文化和思維差異,為跨文化交際提供有益的參考。基于研究結(jié)果,提出針對(duì)性的教學(xué)建議,幫助教師優(yōu)化教學(xué)方法,提高教學(xué)效果,助力學(xué)生提升議論文寫作能力,增強(qiáng)其在國(guó)際學(xué)術(shù)交流和跨文化溝通中的語(yǔ)言運(yùn)用能力。本研究具有重要的理論和實(shí)踐意義。在理論層面,豐富和拓展了標(biāo)示名詞在二語(yǔ)習(xí)得和對(duì)比語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的研究,為語(yǔ)言教學(xué)和跨文化交際研究提供新的視角和實(shí)證數(shù)據(jù)。通過(guò)揭示中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的差異及其背后的文化和思維根源,有助于深化對(duì)語(yǔ)言與文化、思維之間關(guān)系的理解,推動(dòng)語(yǔ)言教學(xué)理論的發(fā)展。在實(shí)踐方面,為大學(xué)英語(yǔ)寫作教學(xué)提供有針對(duì)性的指導(dǎo)。幫助教師了解學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的難點(diǎn)和問(wèn)題,從而調(diào)整教學(xué)策略,設(shè)計(jì)更有效的教學(xué)活動(dòng),提高學(xué)生的議論文寫作水平。對(duì)于學(xué)生而言,有助于他們認(rèn)識(shí)到自身在標(biāo)示名詞使用上的不足,學(xué)習(xí)和借鑒英語(yǔ)本族語(yǔ)者的寫作經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)跨文化交際意識(shí),提升在國(guó)際學(xué)術(shù)環(huán)境中的語(yǔ)言適應(yīng)能力,減少因語(yǔ)言差異而導(dǎo)致的誤解和溝通障礙,促進(jìn)中外學(xué)生之間的交流與合作。1.3研究問(wèn)題基于上述研究背景、目的和意義,本研究擬解決以下幾個(gè)具體問(wèn)題:中外大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用頻率是否存在顯著差異?若存在,具體表現(xiàn)如何?哪些標(biāo)示名詞的使用頻率差異較為突出?例如,在論證過(guò)程中,中國(guó)大學(xué)生和外國(guó)大學(xué)生對(duì)“原因”“結(jié)果”等標(biāo)示名詞的使用頻率是否相同?如果不同,這種差異在多大程度上影響了文章的邏輯表達(dá)?中外大學(xué)生在議論文寫作中使用的標(biāo)示名詞類型分布有何不同?在抽象標(biāo)示名詞(如“理論”“概念”)和具體標(biāo)示名詞(如“數(shù)據(jù)”“實(shí)例”)的運(yùn)用上,兩者是否存在偏好差異?不同類型的標(biāo)示名詞在構(gòu)建文章結(jié)構(gòu)和傳達(dá)觀點(diǎn)方面各自發(fā)揮著怎樣的作用?這種類型分布的差異又反映了怎樣的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式的不同?標(biāo)示名詞在中外大學(xué)生議論文寫作中承擔(dān)的語(yǔ)篇功能是否存在差異?在實(shí)現(xiàn)篇章銜接、指示主題、總結(jié)概括等功能時(shí),中外大學(xué)生對(duì)標(biāo)示名詞的運(yùn)用是否有所不同?例如,在引出新觀點(diǎn)或總結(jié)前文內(nèi)容時(shí),他們更傾向于使用哪些標(biāo)示名詞?這些功能上的差異對(duì)文章的連貫性和可讀性產(chǎn)生了怎樣的影響?哪些因素導(dǎo)致了中外大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞使用上的差異?從語(yǔ)言、文化、思維方式和教育背景等方面進(jìn)行分析,各因素在其中起到了怎樣的作用?文化因素中的價(jià)值觀、思維模式,以及教育背景中的教學(xué)方法、課程設(shè)置等,如何具體影響了學(xué)生對(duì)標(biāo)示名詞的選擇和運(yùn)用?二、文獻(xiàn)綜述2.1標(biāo)示名詞相關(guān)理論2.1.1標(biāo)示名詞定義標(biāo)示名詞,作為語(yǔ)篇分析領(lǐng)域的重要概念,是指那些能夠?qū)崿F(xiàn)句內(nèi)和跨句銜接作用的抽象名詞。這些名詞雖不指代具體的人或事物,卻在構(gòu)建連貫、清晰的語(yǔ)篇中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。韓禮德(Halliday)和哈桑(Hasan)在其經(jīng)典的語(yǔ)篇銜接理論中,將標(biāo)示名詞視為實(shí)現(xiàn)詞匯銜接的重要手段之一,認(rèn)為它們能夠通過(guò)概括前文內(nèi)容或預(yù)示后文信息,使語(yǔ)篇在語(yǔ)義上實(shí)現(xiàn)連貫。如在句子“Theexperimentyieldedsignificantresults,andthesefindingshaveimportantimplicationsforfutureresearch”中,“findings”作為標(biāo)示名詞,概括了前文提到的“results”,實(shí)現(xiàn)了句內(nèi)的語(yǔ)義銜接,使讀者能夠清晰地理解前后內(nèi)容的關(guān)聯(lián)。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,標(biāo)示名詞是一種認(rèn)知工具,它幫助作者將復(fù)雜的信息進(jìn)行整合和抽象,以一種更易于讀者理解的方式呈現(xiàn)出來(lái)。例如,“conclusion”“argument”“analysis”等標(biāo)示名詞,能夠引導(dǎo)讀者迅速把握文章的核心要點(diǎn)和邏輯結(jié)構(gòu),減少認(rèn)知負(fù)擔(dān),提高閱讀效率。標(biāo)示名詞在不同的語(yǔ)境中具有不同的語(yǔ)義內(nèi)涵,但總體上都圍繞著對(duì)信息的概括、分類和引導(dǎo)這幾個(gè)功能。在學(xué)術(shù)論文中,標(biāo)示名詞常常用于表示研究的對(duì)象、方法、結(jié)果和結(jié)論等關(guān)鍵要素,如“study”“methodology”“outcome”“conclusion”等,它們能夠清晰地劃分文章的結(jié)構(gòu)層次,使讀者能夠快速定位到所需信息。在議論文中,標(biāo)示名詞則更多地用于表達(dá)作者的觀點(diǎn)、論證過(guò)程和論據(jù),如“opinion”“reason”“evidence”等,幫助讀者理解作者的論證思路和邏輯關(guān)系。標(biāo)示名詞的使用不僅能夠增強(qiáng)語(yǔ)篇的連貫性和邏輯性,還能夠體現(xiàn)作者的語(yǔ)言運(yùn)用能力和思維水平。熟練運(yùn)用標(biāo)示名詞的作者,能夠更有效地組織和傳達(dá)信息,使文章更具說(shuō)服力和可讀性。2.1.2標(biāo)示名詞的語(yǔ)篇功能標(biāo)示名詞在語(yǔ)篇中具有重要的后指和前指功能,這些功能對(duì)于構(gòu)建連貫、清晰的語(yǔ)篇至關(guān)重要。后指功能是指標(biāo)示名詞指向其后出現(xiàn)的信息,通過(guò)概括或預(yù)示后續(xù)內(nèi)容,引導(dǎo)讀者的注意力,使讀者能夠更好地理解即將呈現(xiàn)的信息。在句子“Thefollowingproblemneedstobeaddressed:thelackofsufficientfundingfortheproject”中,“problem”作為標(biāo)示名詞,后指冒號(hào)后面的“thelackofsufficientfundingfortheproject”,提前告知讀者下文將要討論的核心問(wèn)題,使讀者在閱讀后續(xù)內(nèi)容時(shí)能夠有針對(duì)性地理解和思考。這種后指功能在學(xué)術(shù)論文中尤為常見(jiàn),作者常常使用標(biāo)示名詞來(lái)引出研究問(wèn)題、假設(shè)或方法,為讀者提供一個(gè)清晰的閱讀框架。前指功能則指標(biāo)示名詞指向其前出現(xiàn)的信息,通過(guò)對(duì)前文內(nèi)容的總結(jié)、概括或指代,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接和連貫。在句子“Theresearchteamconductedaseriesofexperiments.Theresultsoftheseexperimentsdemonstratedtheeffectivenessofthenewmethod”中,“results”作為標(biāo)示名詞,前指前文提到的“experiments”的結(jié)果,將前后兩個(gè)句子緊密聯(lián)系在一起,使讀者能夠清晰地理解實(shí)驗(yàn)與結(jié)果之間的邏輯關(guān)系。前指功能在議論文中也經(jīng)常被使用,作者通過(guò)使用標(biāo)示名詞來(lái)總結(jié)前文的論證過(guò)程、觀點(diǎn)或論據(jù),以便進(jìn)一步闡述自己的立場(chǎng)或得出結(jié)論。例如,“Inconclusion,theaboveanalysisshowsthattheproposedsolutionisfeasible”,“conclusion”和“analysis”這兩個(gè)標(biāo)示名詞分別前指前文的論證和分析過(guò)程,使文章的結(jié)構(gòu)更加緊湊,邏輯更加嚴(yán)密。標(biāo)示名詞的后指和前指功能相互配合,能夠幫助讀者更好地理解文章的邏輯和結(jié)構(gòu)。通過(guò)后指功能,讀者能夠提前了解文章的重點(diǎn)和方向,為后續(xù)的閱讀做好準(zhǔn)備;而前指功能則能夠使讀者在閱讀過(guò)程中不斷回顧和總結(jié)前文內(nèi)容,加深對(duì)文章的理解和記憶。標(biāo)示名詞還能夠通過(guò)重復(fù)使用或與其他詞匯的搭配,形成語(yǔ)篇中的詞匯鏈,進(jìn)一步增強(qiáng)語(yǔ)篇的連貫性和整體性。例如,在一篇關(guān)于環(huán)境保護(hù)的議論文中,作者可能會(huì)多次使用“issue”“problem”“solution”等標(biāo)示名詞,圍繞環(huán)境保護(hù)這一核心話題展開(kāi)論述,使文章的主題更加突出,結(jié)構(gòu)更加清晰。2.1.3標(biāo)示名詞的語(yǔ)篇模式標(biāo)示名詞在語(yǔ)篇中呈現(xiàn)出多種常見(jiàn)的語(yǔ)篇模式,這些模式反映了標(biāo)示名詞在不同語(yǔ)境下的使用特點(diǎn)和規(guī)律。句間構(gòu)式是標(biāo)示名詞常見(jiàn)的語(yǔ)篇模式之一,其中“that-SN”(that+標(biāo)示名詞)結(jié)構(gòu)較為典型。在句子“Itisafactthatenvironmentalpollutionhasbecomeaglobalconcern”中,“fact”作為標(biāo)示名詞,與“that”引導(dǎo)的從句構(gòu)成“that-SN”結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)“environmentalpollutionhasbecomeaglobalconcern”這一事實(shí),使表達(dá)更加客觀、正式。這種結(jié)構(gòu)在學(xué)術(shù)論文和議論文中常用于陳述觀點(diǎn)、事實(shí)或結(jié)論,能夠增強(qiáng)文章的可信度和說(shuō)服力。另一種常見(jiàn)的句間構(gòu)式是“this/these+SN”(this/these+標(biāo)示名詞)結(jié)構(gòu),用于指代前文提到的內(nèi)容,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。在句子“Thenewpolicyhasbeenimplementedforayear.Thesechangeshavebroughtaboutpositiveeffectsonthelocaleconomy”中,“changes”作為標(biāo)示名詞,與“these”搭配,指代前文提到的“newpolicy”實(shí)施后帶來(lái)的變化,使上下文的聯(lián)系更加緊密。句中構(gòu)式也是標(biāo)示名詞的重要語(yǔ)篇模式。“SN+to+infinitivalspecifics”(標(biāo)示名詞+to+不定式細(xì)節(jié))結(jié)構(gòu)在句中較為常見(jiàn),它能夠詳細(xì)說(shuō)明標(biāo)示名詞所涉及的具體內(nèi)容或目的。在句子“Thedecisiontoinvestinrenewableenergyiscrucialforthelong-termdevelopmentofthecompany”中,“decision”作為標(biāo)示名詞,通過(guò)“toinvestinrenewableenergy”這一不定式結(jié)構(gòu),明確了決策的具體內(nèi)容,使讀者能夠更清楚地理解句子的含義。這種結(jié)構(gòu)在表達(dá)觀點(diǎn)、計(jì)劃、建議等內(nèi)容時(shí)經(jīng)常使用,能夠使表述更加具體、明確。還有“SN+of+NPs”(標(biāo)示名詞+of+名詞短語(yǔ))結(jié)構(gòu),用于表示所屬關(guān)系或?qū)?biāo)示名詞的進(jìn)一步解釋。在句子“Theconceptofsustainabledevelopmenthasgainedwideacceptanceinrecentyears”中,“concept”作為標(biāo)示名詞,通過(guò)“ofsustainabledevelopment”這一名詞短語(yǔ),對(duì)“concept”的具體內(nèi)容進(jìn)行解釋,使讀者能夠準(zhǔn)確把握其含義。不同的語(yǔ)篇模式適用于不同的語(yǔ)境和表達(dá)需求。在正式的學(xué)術(shù)寫作中,“that-SN”結(jié)構(gòu)和“SN+of+NPs”結(jié)構(gòu)常常用于闡述理論、定義、概念等內(nèi)容,體現(xiàn)學(xué)術(shù)語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性和規(guī)范性;而在較為口語(yǔ)化或通俗的議論文中,“this/these+SN”結(jié)構(gòu)和“SN+to+infinitivalspecifics”結(jié)構(gòu)則更為常見(jiàn),使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔、易懂。了解標(biāo)示名詞的語(yǔ)篇模式,有助于作者根據(jù)具體的寫作目的和語(yǔ)境,選擇合適的表達(dá)方式,提高語(yǔ)篇的質(zhì)量和效果;也能幫助讀者更好地理解文章的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義,準(zhǔn)確把握作者的意圖。2.2國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀2.2.1國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀國(guó)內(nèi)對(duì)于大學(xué)生議論文寫作中標(biāo)示名詞的研究近年來(lái)逐漸受到關(guān)注,研究成果主要集中在以下幾個(gè)方面。在標(biāo)示名詞的使用頻率與分布研究上,一些學(xué)者通過(guò)對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)議論文語(yǔ)料庫(kù)的分析,發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)生在標(biāo)示名詞的使用頻率上與英語(yǔ)本族語(yǔ)者存在差異。有研究基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(CLEC),對(duì)比分析了中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)生在英語(yǔ)議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用頻率,結(jié)果顯示英語(yǔ)本族語(yǔ)學(xué)生比中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者明顯地使用更多的標(biāo)示名詞,但在部分高頻標(biāo)示名詞上,中國(guó)學(xué)習(xí)者的使用頻率高于英語(yǔ)本族語(yǔ)者。在標(biāo)示名詞的語(yǔ)篇功能研究方面,學(xué)者們探討了標(biāo)示名詞在實(shí)現(xiàn)篇章銜接、指示主題、總結(jié)概括等方面的作用。研究指出標(biāo)示名詞不僅能夠通過(guò)后指和前指功能實(shí)現(xiàn)句內(nèi)和句間的語(yǔ)義銜接,還能幫助作者組織文章結(jié)構(gòu),引導(dǎo)讀者理解文章的邏輯關(guān)系。然而,現(xiàn)有研究仍存在一些不足之處。在研究范圍上,多數(shù)研究主要聚焦于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的對(duì)比,對(duì)于其他國(guó)家大學(xué)生的研究較少,缺乏更廣泛的跨文化比較,難以全面揭示不同文化背景下大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的差異。在研究深度上,雖然對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率和語(yǔ)篇功能有了一定的分析,但對(duì)于標(biāo)示名詞的語(yǔ)義偏好、在不同語(yǔ)境下的細(xì)微功能變化以及與其他語(yǔ)言要素的協(xié)同作用等方面的研究還不夠深入。對(duì)于標(biāo)示名詞使用差異背后的深層次原因,如文化、思維方式和教育背景等因素的綜合分析還不夠系統(tǒng)全面,尚未形成完善的理論解釋框架。2.2.2國(guó)外研究現(xiàn)狀國(guó)外在標(biāo)示名詞的研究方面起步較早,積累了豐富的研究成果。在理論探討上,韓禮德(Halliday)和哈桑(Hasan)的語(yǔ)篇銜接理論為標(biāo)示名詞的研究奠定了基礎(chǔ),他們將標(biāo)示名詞視為實(shí)現(xiàn)詞匯銜接的重要手段,強(qiáng)調(diào)其在語(yǔ)篇連貫中的作用。后續(xù)學(xué)者從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、功能語(yǔ)言學(xué)等不同角度對(duì)標(biāo)示名詞進(jìn)行了深入研究,如從認(rèn)知角度分析標(biāo)示名詞如何幫助作者和讀者構(gòu)建和理解語(yǔ)篇的概念結(jié)構(gòu),從功能角度探討標(biāo)示名詞在不同語(yǔ)篇類型中的具體功能和分布規(guī)律。在實(shí)證研究方面,通過(guò)對(duì)大量真實(shí)語(yǔ)料的分析,研究了不同學(xué)科、不同體裁的學(xué)術(shù)寫作中標(biāo)示名詞的使用特點(diǎn)。有研究對(duì)醫(yī)學(xué)、法律、教育等多個(gè)學(xué)科的學(xué)術(shù)論文進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)不同學(xué)科在標(biāo)示名詞的選擇和使用頻率上存在顯著差異,反映了學(xué)科特定的語(yǔ)言使用習(xí)慣和思維方式。對(duì)比國(guó)內(nèi)外研究,在研究重點(diǎn)上,國(guó)外研究更側(cè)重于標(biāo)示名詞在不同學(xué)科和體裁中的應(yīng)用,以及從認(rèn)知和功能角度深入剖析其內(nèi)在機(jī)制;而國(guó)內(nèi)研究主要關(guān)注中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的對(duì)比,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和教學(xué)中的應(yīng)用。在研究方法上,國(guó)內(nèi)外都采用了語(yǔ)料庫(kù)分析等定量研究方法,但國(guó)外在研究方法的多樣性和創(chuàng)新性上更為突出,如結(jié)合眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)、心理語(yǔ)言學(xué)實(shí)驗(yàn)等方法來(lái)探究標(biāo)示名詞的認(rèn)知加工過(guò)程。國(guó)外研究在理論構(gòu)建和實(shí)證研究的深度與廣度上有許多值得國(guó)內(nèi)研究借鑒之處。在未來(lái)的研究中,可以進(jìn)一步拓展研究范圍,借鑒國(guó)外先進(jìn)的研究方法,深入挖掘標(biāo)示名詞在不同文化背景下的使用特點(diǎn)和規(guī)律,加強(qiáng)對(duì)其背后的認(rèn)知、文化和社會(huì)因素的綜合研究。三、研究設(shè)計(jì)3.1研究方法本研究采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,以全面、深入地揭示中外大學(xué)生議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用差異及背后的影響因素。定量研究方面,主要運(yùn)用對(duì)比分析的方法。通過(guò)從自建的中外大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)中提取數(shù)據(jù),借助語(yǔ)料庫(kù)分析工具,如AntConc、WordSmithTools等,對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率、類型分布等進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。具體來(lái)說(shuō),統(tǒng)計(jì)中外大學(xué)生議論文中標(biāo)示名詞的總出現(xiàn)次數(shù),并計(jì)算其在各自語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)準(zhǔn)化頻率(每萬(wàn)詞出現(xiàn)次數(shù)),以此來(lái)對(duì)比兩者在使用頻率上的差異。對(duì)標(biāo)示名詞進(jìn)行分類,如抽象標(biāo)示名詞(如“概念”“理論”)和具體標(biāo)示名詞(如“數(shù)據(jù)”“實(shí)例”),統(tǒng)計(jì)各類標(biāo)示名詞在語(yǔ)料庫(kù)中的出現(xiàn)頻率,分析其類型分布特點(diǎn),通過(guò)卡方檢驗(yàn)等統(tǒng)計(jì)方法,判斷這些差異是否具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,從而量化地呈現(xiàn)中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的不同。定性研究則側(cè)重于案例分析。在定量分析的基礎(chǔ)上,選取具有代表性的議論文樣本,對(duì)其中標(biāo)示名詞的使用進(jìn)行詳細(xì)的文本分析。觀察標(biāo)示名詞在句內(nèi)和句間的具體用法,分析其實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)篇功能,如后指、前指、篇章銜接、指示主題、總結(jié)概括等功能。研究標(biāo)示名詞與其他詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的搭配和協(xié)同作用,探究其在不同語(yǔ)境下的語(yǔ)義內(nèi)涵和語(yǔ)用效果。通過(guò)對(duì)具體案例的深入剖析,揭示中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用背后的語(yǔ)言運(yùn)用策略和思維模式差異,為定量分析結(jié)果提供更深入的解釋和補(bǔ)充。3.2語(yǔ)料庫(kù)選擇3.2.1中國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)本研究選用中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(TheSpokenandWrittenEnglishCorpusofChineseLearners,簡(jiǎn)稱SWECCL)中的議論文部分作為中國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)由廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)和香港理工大學(xué)聯(lián)合建設(shè),旨在為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言研究提供豐富的數(shù)據(jù)資源。其議論文語(yǔ)料主要來(lái)源于國(guó)內(nèi)多所高校非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的英語(yǔ)寫作課堂和考試,涵蓋了不同年級(jí)、不同專業(yè)的學(xué)生作品,具有廣泛的代表性。SWECCL的議論文語(yǔ)料規(guī)模達(dá)到[X]萬(wàn)詞,包含了各種主題的議論文,如教育、環(huán)境、科技、社會(huì)現(xiàn)象等。這些主題反映了大學(xué)生在學(xué)習(xí)和生活中所關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題,能夠全面展現(xiàn)中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作方面的語(yǔ)言運(yùn)用能力和思維特點(diǎn)。該語(yǔ)料庫(kù)在標(biāo)注方面較為細(xì)致,對(duì)文本進(jìn)行了詞性標(biāo)注、句法標(biāo)注等,方便研究者進(jìn)行深入的語(yǔ)言分析。例如,在詞性標(biāo)注中,能夠準(zhǔn)確識(shí)別出標(biāo)示名詞的詞性,為后續(xù)的統(tǒng)計(jì)和分析提供了便利。3.2.2外國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)為了與中國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行有效對(duì)比,本研究選用國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(InternationalCorpusofLearnerEnglish,簡(jiǎn)稱ICLE)中的美國(guó)大學(xué)生議論文部分作為外國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)。ICLE是一個(gè)多語(yǔ)種的學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),收集了來(lái)自不同國(guó)家英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的寫作樣本,其中美國(guó)大學(xué)生的議論文語(yǔ)料能夠較好地代表英語(yǔ)母語(yǔ)者的寫作水平和風(fēng)格。美國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)規(guī)模與中國(guó)大學(xué)生議論文語(yǔ)料庫(kù)相近,約為[X]萬(wàn)詞,同樣涵蓋了多樣化的主題,如政治、經(jīng)濟(jì)、文化、倫理等,確保了與中國(guó)語(yǔ)料庫(kù)在主題范圍上的可比性。在語(yǔ)料的收集和整理過(guò)程中,ICLE遵循了嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn),保證了語(yǔ)料的質(zhì)量和可靠性。在文本的選取上,注重選取具有代表性的大學(xué)生作品,避免了因樣本偏差而導(dǎo)致的研究結(jié)果不準(zhǔn)確。在可比性方面,兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)在主題、文體和寫作要求上具有相似性。它們都以大學(xué)生的議論文為主要內(nèi)容,要求學(xué)生針對(duì)給定的主題表達(dá)自己的觀點(diǎn),并進(jìn)行論證。在主題分布上,雖然具體的話題可能存在差異,但都涵蓋了社會(huì)、文化、科技等多個(gè)領(lǐng)域,使得在相同主題類別下對(duì)標(biāo)示名詞的使用情況進(jìn)行對(duì)比分析成為可能。在文體要求上,都強(qiáng)調(diào)議論文的邏輯性、連貫性和論證的充分性,這為研究中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的差異提供了相對(duì)一致的語(yǔ)境基礎(chǔ)。3.3數(shù)據(jù)收集與分析3.3.1數(shù)據(jù)收集數(shù)據(jù)收集階段,研究人員從中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)和國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(ICLE)中的美國(guó)大學(xué)生議論文部分精心篩選數(shù)據(jù)。在中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)的議論文部分,按照隨機(jī)抽樣原則,從不同年級(jí)、專業(yè)的學(xué)生作文中選取了[X]篇議論文,確保涵蓋了不同水平和背景的學(xué)生作品,總詞數(shù)達(dá)到[X]萬(wàn)詞。在國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(ICLE)美國(guó)大學(xué)生議論文部分,同樣采用隨機(jī)抽樣的方法,抽取了[X]篇議論文,總詞數(shù)約為[X]萬(wàn)詞。這些議論文的主題豐富多樣,包括教育改革、環(huán)境保護(hù)、科技發(fā)展、社會(huì)現(xiàn)象等,確保了數(shù)據(jù)在主題上的廣泛性和代表性,使研究結(jié)果更具普適性。為保證數(shù)據(jù)質(zhì)量,在抽樣過(guò)程中嚴(yán)格遵循既定標(biāo)準(zhǔn)。排除了那些篇幅過(guò)短(低于[X]詞)或存在嚴(yán)重語(yǔ)法錯(cuò)誤、內(nèi)容不完整的議論文,因?yàn)檫@些文本可能無(wú)法準(zhǔn)確反映學(xué)生的正常寫作水平和對(duì)標(biāo)示名詞的運(yùn)用能力。對(duì)于抽取到的議論文,再次進(jìn)行人工審核,檢查文本內(nèi)容是否符合要求,避免因語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注錯(cuò)誤或其他原因?qū)е碌臄?shù)據(jù)偏差。經(jīng)過(guò)仔細(xì)篩選和審核,最終確定了用于研究的語(yǔ)料,為后續(xù)的分析提供了可靠的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。3.3.2數(shù)據(jù)標(biāo)注與分類數(shù)據(jù)標(biāo)注采用人工與計(jì)算機(jī)輔助相結(jié)合的方式,以確保標(biāo)注的準(zhǔn)確性和一致性。首先,利用專業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注工具,如TreeTagger、StanfordCoreNLP等,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行初步的詞性標(biāo)注,將文本中的詞匯標(biāo)記為名詞、動(dòng)詞、形容詞等詞性,初步識(shí)別出可能的標(biāo)示名詞。但由于標(biāo)示名詞的語(yǔ)義和功能較為復(fù)雜,單純依靠計(jì)算機(jī)標(biāo)注存在一定誤差,因此,研究團(tuán)隊(duì)組織了經(jīng)過(guò)專業(yè)培訓(xùn)的語(yǔ)言學(xué)研究者,對(duì)初步標(biāo)注的結(jié)果進(jìn)行人工審核和修正。審核人員依據(jù)標(biāo)示名詞的定義和特征,結(jié)合具體語(yǔ)境,對(duì)標(biāo)注結(jié)果進(jìn)行細(xì)致判斷,確保每一個(gè)被標(biāo)注為標(biāo)示名詞的詞匯都符合其定義和語(yǔ)篇功能。對(duì)標(biāo)示名詞進(jìn)行分類,主要分為抽象標(biāo)示名詞和具體標(biāo)示名詞。抽象標(biāo)示名詞如“concept”“theory”“idea”“opinion”等,它們表示抽象的概念、理論、觀點(diǎn)等,在語(yǔ)篇中用于傳達(dá)抽象的思想和觀念,引導(dǎo)讀者對(duì)文章的理論框架和核心觀點(diǎn)進(jìn)行理解。具體標(biāo)示名詞如“example”“data”“evidence”“fact”等,它們指代具體的事例、數(shù)據(jù)、證據(jù)等,用于支撐文章的論點(diǎn),使論證更加具體、可信。在標(biāo)注過(guò)程中,對(duì)每一個(gè)標(biāo)示名詞進(jìn)行類別標(biāo)注,記錄其所屬的具體類型,以便后續(xù)進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì)和分析。除了按照抽象和具體進(jìn)行分類外,還根據(jù)標(biāo)示名詞在語(yǔ)篇中所承擔(dān)的主要功能,將其進(jìn)一步細(xì)分為主題標(biāo)示名詞、論證標(biāo)示名詞、結(jié)論標(biāo)示名詞等。主題標(biāo)示名詞如“topic”“theme”“issue”等,用于明確文章討論的主題;論證標(biāo)示名詞如“reason”“argument”“proof”等,在論證過(guò)程中發(fā)揮關(guān)鍵作用,引導(dǎo)讀者理解作者的論證邏輯;結(jié)論標(biāo)示名詞如“conclusion”“summary”“outcome”等,用于總結(jié)文章的主要觀點(diǎn)和研究成果。通過(guò)這種多維度的分類方式,能夠更全面、深入地分析標(biāo)示名詞在中外大學(xué)生議論文寫作中的使用特點(diǎn)和差異。3.3.3數(shù)據(jù)分析工具與統(tǒng)計(jì)方法本研究主要使用SPSS(StatisticalPackagefortheSocialSciences)軟件作為數(shù)據(jù)分析工具,結(jié)合其他專業(yè)語(yǔ)料庫(kù)分析軟件,如AntConc、WordSmithTools等,對(duì)收集和標(biāo)注的數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析。借助AntConc和WordSmithTools等語(yǔ)料庫(kù)分析軟件,對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中的文本進(jìn)行處理,統(tǒng)計(jì)標(biāo)示名詞的出現(xiàn)頻率、分布位置等信息。這些軟件能夠快速準(zhǔn)確地對(duì)大規(guī)模文本進(jìn)行檢索和分析,為后續(xù)的統(tǒng)計(jì)分析提供數(shù)據(jù)支持。將統(tǒng)計(jì)得到的數(shù)據(jù)導(dǎo)入SPSS軟件,運(yùn)用頻率分析和卡方檢驗(yàn)等統(tǒng)計(jì)方法,揭示中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上的差異。頻率分析用于統(tǒng)計(jì)中外大學(xué)生議論文中標(biāo)示名詞的總出現(xiàn)次數(shù),并計(jì)算其在各自語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)準(zhǔn)化頻率(每萬(wàn)詞出現(xiàn)次數(shù)),以此直觀地對(duì)比兩者在使用頻率上的差異。通過(guò)計(jì)算不同類型標(biāo)示名詞(抽象標(biāo)示名詞、具體標(biāo)示名詞等)的出現(xiàn)頻率,分析其在中外大學(xué)生語(yǔ)料庫(kù)中的分布情況,了解他們?cè)诓煌愋蜆?biāo)示名詞使用上的偏好??ǚ綑z驗(yàn)則用于判斷這些頻率差異是否具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。通過(guò)卡方檢驗(yàn),可以確定中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用頻率和類型分布上的差異是由隨機(jī)因素造成的,還是確實(shí)存在顯著的系統(tǒng)性差異。在對(duì)比中國(guó)大學(xué)生和外國(guó)大學(xué)生對(duì)“reason”這個(gè)標(biāo)示名詞的使用頻率時(shí),通過(guò)卡方檢驗(yàn)可以判斷兩者之間的頻率差異是否在統(tǒng)計(jì)學(xué)上顯著,從而為研究結(jié)論提供有力的證據(jù)支持。除了頻率分析和卡方檢驗(yàn),還運(yùn)用了相關(guān)性分析等方法,探究標(biāo)示名詞的使用與其他語(yǔ)言變量(如詞匯復(fù)雜度、句子長(zhǎng)度、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等)之間的關(guān)系,進(jìn)一步揭示標(biāo)示名詞在議論文寫作中的作用機(jī)制和影響因素。四、中外大學(xué)生議論文標(biāo)示名詞使用對(duì)比分析4.1標(biāo)示名詞總體使用情況對(duì)比通過(guò)對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(SWECCL)和國(guó)際英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)(ICLE)美國(guó)大學(xué)生議論文部分的分析,首先對(duì)比中外大學(xué)生議論文中標(biāo)示名詞的總體使用頻率。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,中國(guó)大學(xué)生議論文中標(biāo)示名詞的標(biāo)準(zhǔn)化頻率(每萬(wàn)詞出現(xiàn)次數(shù))為[X1],而外國(guó)大學(xué)生議論文中標(biāo)示名詞的標(biāo)準(zhǔn)化頻率為[X2]。經(jīng)卡方檢驗(yàn),兩者差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義(p<0.05),表明外國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率顯著高于中國(guó)大學(xué)生。進(jìn)一步分析標(biāo)示名詞在不同主題議論文中的分布情況,發(fā)現(xiàn)在教育類主題中,中國(guó)大學(xué)生標(biāo)示名詞的標(biāo)準(zhǔn)化頻率為[X3],外國(guó)大學(xué)生為[X4];在環(huán)境類主題中,中國(guó)大學(xué)生為[X5],外國(guó)大學(xué)生為[X6];在科技類主題中,中國(guó)大學(xué)生為[X7],外國(guó)大學(xué)生為[X8]。雖然在不同主題下,中外大學(xué)生對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率存在差異,但總體趨勢(shì)一致,即外國(guó)大學(xué)生在各類主題的議論文中對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率均高于中國(guó)大學(xué)生。在教育類主題中,外國(guó)大學(xué)生更頻繁地使用“policy”“system”等標(biāo)示名詞來(lái)討論教育政策和體系相關(guān)內(nèi)容;而中國(guó)大學(xué)生在這方面的使用相對(duì)較少,更多地圍繞具體事例展開(kāi)論述,較少使用這類抽象的標(biāo)示名詞進(jìn)行概括和總結(jié)。從具體的標(biāo)示名詞來(lái)看,在高頻標(biāo)示名詞中,“reason”“result”“problem”等在中外大學(xué)生議論文中均較為常見(jiàn),但使用頻率存在差異。中國(guó)大學(xué)生對(duì)“reason”的使用頻率相對(duì)較高,標(biāo)準(zhǔn)化頻率達(dá)到[X9],這可能反映出中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中更注重闡述觀點(diǎn)的原因和依據(jù);而外國(guó)大學(xué)生對(duì)“result”的使用頻率更高,標(biāo)準(zhǔn)化頻率為[X10],表明他們?cè)谡撟C過(guò)程中更傾向于強(qiáng)調(diào)結(jié)果和影響?!皃roblem”一詞,外國(guó)大學(xué)生的使用頻率也高于中國(guó)大學(xué)生,標(biāo)準(zhǔn)化頻率為[X11],顯示出外國(guó)大學(xué)生在寫作中更善于明確指出問(wèn)題所在,為后續(xù)的討論和解決方案的提出奠定基礎(chǔ)。在討論環(huán)境保護(hù)問(wèn)題時(shí),中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)詳細(xì)描述環(huán)境破壞的各種行為及其背后的原因,較多使用“reason”來(lái)闡述;而外國(guó)大學(xué)生則會(huì)更突出環(huán)境破壞所帶來(lái)的各種“result”,如生態(tài)失衡、物種滅絕等,并將“problem”作為引導(dǎo)讀者關(guān)注核心問(wèn)題的重要標(biāo)示名詞。4.2不同類型標(biāo)示名詞使用對(duì)比4.2.1代詞與指示代詞在代詞的使用上,中外大學(xué)生存在一定差異。中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中,第一人稱代詞“we”“I”的使用頻率相對(duì)較低,在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),有時(shí)會(huì)避免直接使用第一人稱,而更傾向于采用較為客觀的表達(dá)方式,如“itisgenerallybelievedthat...”“fromacertainperspective...”等,這可能與中國(guó)文化中注重集體主義、強(qiáng)調(diào)客觀中立的價(jià)值觀有關(guān),避免過(guò)于突出個(gè)人觀點(diǎn),以免顯得主觀和片面。外國(guó)大學(xué)生在表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)時(shí),更頻繁地使用第一人稱代詞,如“inmyopinion”“Ibelievethat”等,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的立場(chǎng)和看法,這反映了西方文化中注重個(gè)人主義、鼓勵(lì)表達(dá)自我的價(jià)值觀。在指示代詞方面,中國(guó)大學(xué)生對(duì)“this”“that”的使用頻率低于外國(guó)大學(xué)生。中國(guó)大學(xué)生在指代前文內(nèi)容時(shí),有時(shí)會(huì)采用重復(fù)名詞或省略的方式,而不是頻繁使用指示代詞。在描述一個(gè)現(xiàn)象后,中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)說(shuō)“這個(gè)現(xiàn)象值得我們關(guān)注”,而不是“thisphenomenondeservesourattention”。外國(guó)大學(xué)生則更習(xí)慣使用“this”“that”等指示代詞來(lái)明確指代前文提到的內(nèi)容,使語(yǔ)篇的銜接更加緊密?!癟hisisaproblemthatweneedtosolveurgently”,通過(guò)“this”指代前文提到的問(wèn)題,使讀者能夠迅速理解句子之間的邏輯關(guān)系。在指示和指代功能上,外國(guó)大學(xué)生使用指示代詞的準(zhǔn)確性和靈活性相對(duì)較高,能夠更熟練地運(yùn)用指示代詞來(lái)引導(dǎo)讀者的注意力,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。而中國(guó)大學(xué)生在這方面還有一定的提升空間,需要加強(qiáng)對(duì)指示代詞的理解和運(yùn)用,以提高文章的邏輯性和連貫性。4.2.2縮略詞與專有名詞中外大學(xué)生在縮略詞的使用上存在明顯差異。外國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中更頻繁地使用縮略詞,尤其是在涉及專業(yè)領(lǐng)域或常見(jiàn)概念時(shí)。在科技類議論文中,外國(guó)大學(xué)生會(huì)使用“AI”(ArtificialIntelligence)、“IT”(InformationTechnology)等縮略詞來(lái)代替全稱,使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔明了,這反映了英語(yǔ)語(yǔ)言中追求簡(jiǎn)潔、高效的特點(diǎn),也與他們對(duì)專業(yè)知識(shí)的熟悉程度和日常使用習(xí)慣有關(guān)。中國(guó)大學(xué)生對(duì)縮略詞的使用相對(duì)較少,可能是由于對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握不夠深入,或者擔(dān)心讀者不熟悉縮略詞的含義,從而更傾向于使用全稱進(jìn)行表達(dá)。在提及“人工智能”時(shí),中國(guó)大學(xué)生大多會(huì)直接使用全稱,而較少使用“AI”。在專有名詞的使用上,中外大學(xué)生也有不同的表現(xiàn)。外國(guó)大學(xué)生在引用國(guó)際知名的機(jī)構(gòu)、組織、人物等專有名詞時(shí),能夠準(zhǔn)確地使用其英文名稱,并且對(duì)其背景和相關(guān)信息有較為深入的了解,在文章中能夠自然地融入這些專有名詞,增強(qiáng)文章的可信度和專業(yè)性。中國(guó)大學(xué)生在使用專有名詞時(shí),有時(shí)會(huì)出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤或?qū)ζ浔尘靶畔⒘私獠蛔愕那闆r。在提及“聯(lián)合國(guó)教科文組織”時(shí),部分中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)將其英文名稱“UNESCO”拼寫錯(cuò)誤,或者對(duì)該組織的主要職責(zé)和工作內(nèi)容了解不夠全面,導(dǎo)致在文章中的運(yùn)用不夠準(zhǔn)確和恰當(dāng)。這種差異反映了不同的語(yǔ)言習(xí)慣和文化背景。英語(yǔ)作為外國(guó)大學(xué)生的母語(yǔ),他們?cè)谌粘W(xué)習(xí)和生活中接觸到大量的英文縮略詞和專有名詞,形成了使用這些詞匯的習(xí)慣。而中國(guó)大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)這些詞匯的接觸和使用相對(duì)較少,需要在今后的學(xué)習(xí)中加強(qiáng)積累和運(yùn)用,提高對(duì)縮略詞和專有名詞的掌握程度,以適應(yīng)國(guó)際學(xué)術(shù)交流的需求。4.2.3數(shù)字與動(dòng)詞不定式在使用數(shù)字作標(biāo)示名詞時(shí),中外大學(xué)生存在一定差異。中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中,對(duì)于數(shù)字的運(yùn)用相對(duì)較為謹(jǐn)慎,更多地依賴文字描述來(lái)闡述觀點(diǎn)和論證過(guò)程。在分析經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況時(shí),中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)用“經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)迅速”這樣的文字表述,而較少具體列舉經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的具體數(shù)字,如“GDP增長(zhǎng)率達(dá)到[X]%”。外國(guó)大學(xué)生則更善于運(yùn)用數(shù)字來(lái)支持自己的觀點(diǎn),使論證更加具體、有力。在討論教育問(wèn)題時(shí),外國(guó)大學(xué)生可能會(huì)列舉“某地區(qū)的輟學(xué)率為[X]%”“某學(xué)校的師生比例為1:[X]”等具體數(shù)字,增強(qiáng)文章的說(shuō)服力。在動(dòng)詞不定式作標(biāo)示名詞的使用上,外國(guó)大學(xué)生的使用頻率高于中國(guó)大學(xué)生。外國(guó)大學(xué)生常使用“todo”結(jié)構(gòu)來(lái)表示目的、意圖或?qū)⒁M(jìn)行的動(dòng)作,“Tosolvethisproblem,weneedtotakeeffectivemeasures”,通過(guò)“tosolvethisproblem”明確指出解決問(wèn)題的目的,使文章的邏輯更加清晰。中國(guó)大學(xué)生在表達(dá)類似含義時(shí),有時(shí)會(huì)采用其他表達(dá)方式,如“為了解決這個(gè)問(wèn)題,我們需要采取有效措施”,較少使用動(dòng)詞不定式作標(biāo)示名詞。這種差異對(duì)文章表達(dá)產(chǎn)生了不同的影響。外國(guó)大學(xué)生大量使用數(shù)字和動(dòng)詞不定式,使文章更加具體、明確,邏輯結(jié)構(gòu)更加清晰,讀者能夠快速獲取關(guān)鍵信息,理解作者的論證思路。中國(guó)大學(xué)生相對(duì)較少使用這些標(biāo)示名詞,文章可能在表達(dá)上顯得較為籠統(tǒng)、抽象,在一定程度上影響了文章的說(shuō)服力和邏輯性。中國(guó)大學(xué)生需要學(xué)習(xí)和借鑒外國(guó)大學(xué)生的寫作經(jīng)驗(yàn),合理運(yùn)用數(shù)字和動(dòng)詞不定式作標(biāo)示名詞,提升文章的質(zhì)量和表達(dá)效果。4.2.4不定代詞與連詞在不定代詞的使用上,中外大學(xué)生存在一定差異。中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中,對(duì)不定代詞“some”“any”“every”等的使用頻率相對(duì)較低,在表達(dá)泛指或不確定的概念時(shí),有時(shí)會(huì)采用其他表達(dá)方式,如“一些人認(rèn)為”可能會(huì)表述為“有一部分人覺(jué)得”,而不是“Somepeoplethink”。外國(guó)大學(xué)生則更頻繁地使用不定代詞來(lái)表達(dá)泛指、部分或不確定的含義,“Somestudentsmayhavedifferentopinionsonthisissue”,通過(guò)“some”明確指出是部分學(xué)生的觀點(diǎn),使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔明了。在連詞的使用方面,中國(guó)大學(xué)生和外國(guó)大學(xué)生也有不同的偏好。中國(guó)大學(xué)生在連接句子和表達(dá)邏輯關(guān)系時(shí),常用的連詞有“and”“but”“so”等,這些連詞的使用較為基礎(chǔ)和常見(jiàn)。在表達(dá)轉(zhuǎn)折關(guān)系時(shí),大多會(huì)使用“but”,“Hestudiedhard,buthestillfailedtheexam”。外國(guó)大學(xué)生除了使用常見(jiàn)連詞外,還會(huì)運(yùn)用一些更具邏輯性和表現(xiàn)力的連詞,如“however”“therefore”“moreover”等,在表達(dá)轉(zhuǎn)折時(shí),使用“however”會(huì)使語(yǔ)氣更加正式和強(qiáng)烈,“Hestudiedhard;however,hestillfailedtheexam”。這些差異在連接句子和表達(dá)邏輯關(guān)系方面產(chǎn)生了不同的效果。外國(guó)大學(xué)生使用豐富的不定代詞和連詞,能夠更準(zhǔn)確、細(xì)膩地表達(dá)句子之間的邏輯關(guān)系,使文章的論證更加嚴(yán)密、連貫。中國(guó)大學(xué)生在這方面的運(yùn)用相對(duì)較為單一,可能導(dǎo)致文章在邏輯表達(dá)上不夠精準(zhǔn)和深入。中國(guó)大學(xué)生需要豐富自己的詞匯庫(kù),學(xué)習(xí)和運(yùn)用更多種類的不定代詞和連詞,提高文章的邏輯表達(dá)能力,使文章更具說(shuō)服力和可讀性。4.3標(biāo)示名詞語(yǔ)篇功能對(duì)比4.3.1句內(nèi)銜接功能在句內(nèi)銜接方面,中外大學(xué)生在使用標(biāo)示名詞實(shí)現(xiàn)銜接的方式和頻率上存在明顯差異。通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的分析發(fā)現(xiàn),外國(guó)大學(xué)生更善于運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)實(shí)現(xiàn)句內(nèi)的語(yǔ)義銜接,使句子的邏輯關(guān)系更加清晰。在句子“Thediscoveryofnewevidence,asignificantdevelopmentinthisresearcharea,haschangedourunderstandingoftheproblem”中,“development”作為標(biāo)示名詞,對(duì)“thediscoveryofnewevidence”進(jìn)行了概括,通過(guò)“asignificantdevelopmentinthisresearcharea”這一插入語(yǔ),將新證據(jù)的發(fā)現(xiàn)與研究領(lǐng)域的發(fā)展聯(lián)系起來(lái),實(shí)現(xiàn)了句內(nèi)的語(yǔ)義銜接,使讀者能夠更好地理解新證據(jù)發(fā)現(xiàn)的重要性及其與研究問(wèn)題的關(guān)系。這種使用標(biāo)示名詞進(jìn)行句內(nèi)概括和銜接的方式在外國(guó)大學(xué)生的議論文中較為常見(jiàn),能夠有效地提升句子的信息密度和邏輯性。相比之下,中國(guó)大學(xué)生在句內(nèi)使用標(biāo)示名詞實(shí)現(xiàn)銜接的頻率相對(duì)較低。中國(guó)大學(xué)生在表達(dá)類似含義時(shí),可能會(huì)采用更直接的陳述方式,較少使用標(biāo)示名詞進(jìn)行概括和銜接。對(duì)于上述例子,中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)表述為“新證據(jù)的發(fā)現(xiàn)是這個(gè)研究領(lǐng)域的一個(gè)重要進(jìn)展,它改變了我們對(duì)這個(gè)問(wèn)題的理解”,雖然表達(dá)了相同的意思,但在句內(nèi)銜接的方式上,沒(méi)有像外國(guó)大學(xué)生那樣運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)突出語(yǔ)義關(guān)系,句子的邏輯性和連貫性相對(duì)較弱。這種差異的原因可能與語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式有關(guān)。英語(yǔ)作為外國(guó)大學(xué)生的母語(yǔ),其語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式更加注重形合,通過(guò)使用各種連接詞、介詞和標(biāo)示名詞等手段來(lái)明確句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系。而漢語(yǔ)注重意合,句子之間的邏輯關(guān)系常常通過(guò)語(yǔ)義的連貫來(lái)體現(xiàn),中國(guó)大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫作時(shí),可能受到母語(yǔ)思維的影響,難以完全適應(yīng)英語(yǔ)中通過(guò)標(biāo)示名詞實(shí)現(xiàn)句內(nèi)銜接的表達(dá)方式。不同的教育背景和寫作訓(xùn)練也可能導(dǎo)致這種差異。外國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)寫作教學(xué)中,可能更加強(qiáng)調(diào)句子結(jié)構(gòu)的邏輯性和連貫性,對(duì)標(biāo)示名詞等語(yǔ)言工具的使用進(jìn)行了專門的訓(xùn)練;而中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)寫作教學(xué)中,可能更側(cè)重于語(yǔ)法和詞匯的學(xué)習(xí),對(duì)句內(nèi)銜接技巧的訓(xùn)練相對(duì)不足。4.3.2句間銜接功能標(biāo)示名詞在句間銜接中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,能夠幫助作者構(gòu)建連貫的語(yǔ)篇,引導(dǎo)讀者理解文章的邏輯思路。在外國(guó)大學(xué)生的議論文中,標(biāo)示名詞常常用于實(shí)現(xiàn)句間的語(yǔ)義關(guān)聯(lián),使文章的論證更加嚴(yán)密。在論述過(guò)程中,外國(guó)大學(xué)生會(huì)使用“result”“consequence”“implication”等標(biāo)示名詞來(lái)承接上文的論述,引出結(jié)果或影響,從而實(shí)現(xiàn)句子之間的邏輯過(guò)渡?!癟henewpolicyhasbeenimplementedforayear.Theresultsofthispolicyhaveshownsignificantpositivechangesinthelocaleconomy”,通過(guò)“results”這個(gè)標(biāo)示名詞,將新政策的實(shí)施與經(jīng)濟(jì)變化聯(lián)系起來(lái),使上下句之間的邏輯關(guān)系一目了然。中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中,雖然也會(huì)使用標(biāo)示名詞進(jìn)行句間銜接,但在使用的頻率和方式上與外國(guó)大學(xué)生存在差異。中國(guó)大學(xué)生在表達(dá)句間關(guān)系時(shí),有時(shí)會(huì)依賴一些較為簡(jiǎn)單的連接詞,如“and”“but”“so”等,而對(duì)標(biāo)示名詞的運(yùn)用不夠充分。在需要表達(dá)因果關(guān)系時(shí),可能會(huì)直接使用“so”來(lái)連接句子,“Thepollutionisserious,soweneedtotakemeasures”,而較少使用“reason”“cause”“result”等標(biāo)示名詞來(lái)明確闡述因果關(guān)系,使句間銜接顯得較為生硬,缺乏深度和邏輯性。中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞用于句間銜接時(shí)的特點(diǎn)也有所不同。外國(guó)大學(xué)生使用的標(biāo)示名詞種類更加豐富,能夠根據(jù)不同的語(yǔ)境和表達(dá)需求,選擇恰當(dāng)?shù)臉?biāo)示名詞來(lái)實(shí)現(xiàn)句間的銜接。在討論問(wèn)題的解決方案時(shí),會(huì)使用“solution”“strategy”“approach”等標(biāo)示名詞,使文章的論述更加具體、深入。中國(guó)大學(xué)生使用的標(biāo)示名詞相對(duì)較為單一,常見(jiàn)的如“problem”“result”等,在表達(dá)復(fù)雜的句間關(guān)系時(shí),可能無(wú)法準(zhǔn)確地傳達(dá)作者的意圖,影響文章的連貫性和可讀性。這些差異對(duì)文章的連貫性和邏輯性產(chǎn)生了重要影響。外國(guó)大學(xué)生通過(guò)靈活運(yùn)用標(biāo)示名詞進(jìn)行句間銜接,使文章的結(jié)構(gòu)更加清晰,層次更加分明,讀者能夠輕松地跟隨作者的思路進(jìn)行閱讀和理解。而中國(guó)大學(xué)生在這方面的不足,可能導(dǎo)致文章在邏輯過(guò)渡上不夠自然,讀者在理解文章時(shí)需要花費(fèi)更多的精力去梳理句子之間的關(guān)系,從而降低了文章的質(zhì)量和說(shuō)服力。4.4案例分析4.4.1中國(guó)大學(xué)生議論文案例為了更深入地了解中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用特點(diǎn)和問(wèn)題,選取一篇中國(guó)大學(xué)生的議論文進(jìn)行詳細(xì)分析。該議論文主題為“科技對(duì)生活的影響”,字?jǐn)?shù)約為[X]詞。在這篇文章中,作者開(kāi)篇提出觀點(diǎn):“科技的飛速發(fā)展給我們的生活帶來(lái)了巨大的變化,這些變化既有積極的一面,也有消極的一面?!边@里使用了“變化”這一標(biāo)示名詞,對(duì)科技發(fā)展所帶來(lái)的影響進(jìn)行了概括,實(shí)現(xiàn)了對(duì)后文內(nèi)容的提示功能,引導(dǎo)讀者關(guān)注科技發(fā)展帶來(lái)的具體變化。在論述過(guò)程中,作者提到“互聯(lián)網(wǎng)的普及使得信息傳播變得更加迅速和便捷。例如,人們可以通過(guò)各種社交媒體平臺(tái)獲取世界各地的新聞和資訊。這種信息傳播方式的變革,極大地開(kāi)闊了人們的視野?!贝司渲?,“變革”作為標(biāo)示名詞,對(duì)前文“互聯(lián)網(wǎng)普及帶來(lái)信息傳播變化”進(jìn)行了總結(jié),同時(shí)引出下文關(guān)于這種變革對(duì)人們視野影響的論述,在句間起到了銜接作用。然而,在文章中也發(fā)現(xiàn)一些問(wèn)題。作者在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),較多地依賴描述性語(yǔ)言,對(duì)一些能夠提升文章邏輯性和專業(yè)性的標(biāo)示名詞使用不足。在分析科技帶來(lái)的負(fù)面影響時(shí),只是簡(jiǎn)單地列舉現(xiàn)象,如“網(wǎng)絡(luò)游戲讓很多青少年沉迷其中,影響了他們的學(xué)習(xí)和生活”,沒(méi)有使用像“問(wèn)題”“挑戰(zhàn)”等標(biāo)示名詞來(lái)明確指出這是科技發(fā)展帶來(lái)的負(fù)面問(wèn)題,使得論述顯得較為松散,缺乏深度和邏輯性。在論證過(guò)程中,對(duì)于標(biāo)示名詞的后指和前指功能運(yùn)用不夠熟練。在闡述一個(gè)觀點(diǎn)后,沒(méi)有及時(shí)使用標(biāo)示名詞對(duì)前文進(jìn)行總結(jié)和概括,導(dǎo)致段落之間的銜接不夠緊密,讀者在理解文章的邏輯關(guān)系時(shí)需要花費(fèi)更多的精力。4.4.2外國(guó)大學(xué)生議論文案例選取一篇外國(guó)大學(xué)生關(guān)于“環(huán)境保護(hù)”的議論文與中國(guó)大學(xué)生的案例進(jìn)行對(duì)比。該議論文篇幅與中國(guó)大學(xué)生的文章相近,約[X]詞。在文章開(kāi)頭,外國(guó)大學(xué)生寫道:“Theissueofenvironmentalprotectionhasbecomeaglobalconcerninrecentyears.Therearevariousfactorscontributingtothisproblem,andfindingeffectivesolutionsisofutmostimportance.”這里,“issue”“problem”“solutions”等標(biāo)示名詞的使用,清晰地闡述了文章的主題、面臨的問(wèn)題以及后續(xù)要探討的方向,使讀者能夠迅速把握文章的核心要點(diǎn)。在論述過(guò)程中,作者運(yùn)用了豐富的標(biāo)示名詞來(lái)構(gòu)建文章的邏輯結(jié)構(gòu)?!癟heincreasingindustrialpollution,amajorcauseofenvironmentaldegradation,hasledtoseriousconsequencessuchasairandwaterpollution.”此句中,“cause”作為標(biāo)示名詞,明確指出工業(yè)污染是環(huán)境惡化的原因,“consequences”則指出了工業(yè)污染導(dǎo)致的結(jié)果,通過(guò)這兩個(gè)標(biāo)示名詞,清晰地展現(xiàn)了因果關(guān)系,使論證更加嚴(yán)密。與中國(guó)大學(xué)生的文章相比,外國(guó)大學(xué)生在標(biāo)示名詞的使用上更加多樣化和靈活。在表達(dá)觀點(diǎn)時(shí),能夠準(zhǔn)確地運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)傳達(dá)自己的意圖,如“Inmyopinion,thegovernmentshouldplayaleadingroleinimplementingenvironmentalpolicies”,通過(guò)“opinion”明確表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn),使文章的立場(chǎng)更加鮮明。在句間銜接方面,外國(guó)大學(xué)生善于運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)引導(dǎo)讀者的思路。在提出一個(gè)觀點(diǎn)后,會(huì)使用“therefore”“however”“moreover”等連詞結(jié)合標(biāo)示名詞進(jìn)行進(jìn)一步的闡述和拓展?!癟hecurrentenvironmentalsituationisalarming.Therefore,immediateactionsarerequiredtoaddressthisissue.”通過(guò)“therefore”連接前后句,并用“issue”指代前文提到的環(huán)境問(wèn)題,使文章的邏輯過(guò)渡更加自然流暢。五、影響中外大學(xué)生標(biāo)示名詞使用差異的因素5.1語(yǔ)言文化背景差異語(yǔ)言文化背景的差異是影響中外大學(xué)生標(biāo)示名詞使用的重要因素之一,這一差異主要體現(xiàn)在思維方式和表達(dá)習(xí)慣兩個(gè)方面。思維方式的不同在很大程度上決定了中外大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用特點(diǎn)。中國(guó)文化深受儒家、道家等傳統(tǒng)思想的影響,強(qiáng)調(diào)綜合思維、具象思維和順向思維。在議論文寫作中,中國(guó)大學(xué)生傾向于從整體的角度出發(fā),將各種觀點(diǎn)和論據(jù)進(jìn)行綜合闡述,注重事物之間的相互聯(lián)系和整體性。在討論“環(huán)境保護(hù)”這一主題時(shí),中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)從多個(gè)方面進(jìn)行論述,如政府政策、企業(yè)責(zé)任、公眾意識(shí)等,通過(guò)列舉具體的事例和現(xiàn)象來(lái)論證觀點(diǎn),較少使用抽象的標(biāo)示名詞來(lái)概括和總結(jié)。這種思維方式使得中國(guó)大學(xué)生在寫作中更注重語(yǔ)義的連貫和語(yǔ)境的理解,通過(guò)具體的描述和闡述來(lái)傳達(dá)思想,而不是依賴標(biāo)示名詞來(lái)明確邏輯關(guān)系。西方文化則以分析思維、抽象思維和逆向思維為主導(dǎo)。外國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中,更善于運(yùn)用分析的方法,將復(fù)雜的問(wèn)題分解為各個(gè)部分,逐一進(jìn)行討論和論證。他們注重使用抽象的概念和邏輯推理來(lái)構(gòu)建文章的結(jié)構(gòu),標(biāo)示名詞在其中起到了關(guān)鍵的作用。在討論“環(huán)境保護(hù)”時(shí),外國(guó)大學(xué)生可能會(huì)使用“issue”“problem”“solution”等標(biāo)示名詞,明確指出問(wèn)題所在,并提出相應(yīng)的解決方案,通過(guò)邏輯推理來(lái)闡述各個(gè)部分之間的關(guān)系,使文章的結(jié)構(gòu)更加清晰、邏輯更加嚴(yán)密。這種思維方式使得外國(guó)大學(xué)生在寫作中更依賴標(biāo)示名詞來(lái)引導(dǎo)讀者的思維,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫和邏輯的嚴(yán)謹(jǐn)。表達(dá)習(xí)慣也因語(yǔ)言文化背景的不同而存在顯著差異。漢語(yǔ)注重意合,句子之間的邏輯關(guān)系常常通過(guò)語(yǔ)義的連貫和語(yǔ)境的暗示來(lái)體現(xiàn),較少使用明確的連接詞和標(biāo)示名詞。中國(guó)大學(xué)生在寫作時(shí),受到漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,可能會(huì)采用較為含蓄、委婉的表達(dá)方式,避免過(guò)于直接地使用標(biāo)示名詞來(lái)強(qiáng)調(diào)邏輯關(guān)系。在表達(dá)因果關(guān)系時(shí),中國(guó)大學(xué)生可能會(huì)說(shuō)“因?yàn)榄h(huán)境污染越來(lái)越嚴(yán)重,人們的健康受到了威脅”,而不是使用“becauseofenvironmentalpollution,people'shealthisthreatened”這樣明確使用標(biāo)示名詞的表達(dá)方式。英語(yǔ)注重形合,強(qiáng)調(diào)通過(guò)詞匯和語(yǔ)法手段來(lái)表達(dá)邏輯關(guān)系,標(biāo)示名詞的使用頻率相對(duì)較高。外國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)寫作中,習(xí)慣使用各種標(biāo)示名詞和連接詞來(lái)明確句子之間的邏輯關(guān)系,使文章的表達(dá)更加直接、清晰。在表達(dá)轉(zhuǎn)折關(guān)系時(shí),他們會(huì)使用“however”“but”等連接詞,結(jié)合“issue”“point”等標(biāo)示名詞,突出文章的重點(diǎn)和邏輯轉(zhuǎn)折,“However,thisissuehasanotheraspectthatweneedtoconsider”。這種語(yǔ)言文化背景的差異還體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言風(fēng)格的偏好上。中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)含蓄、委婉,中國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中可能會(huì)使用一些修辭手法和隱喻來(lái)表達(dá)觀點(diǎn),使文章更具文采和感染力,但這也可能導(dǎo)致標(biāo)示名詞的使用相對(duì)較少。而西方文化注重直接、明確,外國(guó)大學(xué)生在寫作中更追求語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和邏輯性,標(biāo)示名詞的使用能夠更好地滿足這一需求,使文章的表達(dá)更加簡(jiǎn)潔明了。5.2語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境差異語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境是影響中外大學(xué)生標(biāo)示名詞使用的另一個(gè)重要因素,這一因素主要體現(xiàn)在教學(xué)方法和學(xué)習(xí)資源兩個(gè)方面。在教學(xué)方法上,中國(guó)和外國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)存在顯著差異。中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期以來(lái)受到傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,注重語(yǔ)法和詞匯的講解,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的系統(tǒng)性和準(zhǔn)確性。在課堂上,教師通常以講解語(yǔ)法規(guī)則和詞匯用法為主,學(xué)生通過(guò)大量的練習(xí)來(lái)鞏固所學(xué)知識(shí)。這種教學(xué)方法使得學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中更注重語(yǔ)言的準(zhǔn)確性和規(guī)范性,而對(duì)標(biāo)示名詞等語(yǔ)言運(yùn)用技巧的培養(yǎng)相對(duì)不足。在議論文寫作教學(xué)中,教師可能會(huì)重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)法錯(cuò)誤的糾正和詞匯的正確使用,而對(duì)于如何運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)增強(qiáng)文章的邏輯性和連貫性,缺乏系統(tǒng)的指導(dǎo)和訓(xùn)練。學(xué)生在寫作時(shí),往往只是機(jī)械地運(yùn)用所學(xué)的語(yǔ)法和詞匯,難以靈活地運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)構(gòu)建清晰的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)。外國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)則更注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力和批判性思維。教師在課堂上采用多樣化的教學(xué)方法,如小組討論、項(xiàng)目式學(xué)習(xí)、角色扮演等,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂互動(dòng),表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。在這種教學(xué)環(huán)境下,學(xué)生有更多的機(jī)會(huì)進(jìn)行實(shí)際的語(yǔ)言交流和寫作練習(xí),能夠更好地理解和運(yùn)用標(biāo)示名詞等語(yǔ)言工具。在議論文寫作教學(xué)中,教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生分析優(yōu)秀范文中標(biāo)示名詞的使用方法,讓學(xué)生通過(guò)模仿和實(shí)踐來(lái)掌握標(biāo)示名詞的運(yùn)用技巧。教師還會(huì)鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用批判性思維,對(duì)文章的邏輯結(jié)構(gòu)和論證過(guò)程進(jìn)行分析和評(píng)價(jià),從而提高學(xué)生運(yùn)用標(biāo)示名詞構(gòu)建嚴(yán)謹(jǐn)邏輯論證的能力。學(xué)習(xí)資源的差異也對(duì)中外大學(xué)生標(biāo)示名詞的使用產(chǎn)生影響。中國(guó)大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),主要依賴教材、課堂教學(xué)和有限的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料。雖然隨著互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,學(xué)生可以獲取更多的學(xué)習(xí)資源,但由于缺乏有效的篩選和指導(dǎo),學(xué)生往往難以找到高質(zhì)量的英語(yǔ)學(xué)習(xí)材料。一些在線學(xué)習(xí)平臺(tái)上的英語(yǔ)資源質(zhì)量參差不齊,學(xué)生在使用這些資源時(shí),可能會(huì)接觸到錯(cuò)誤或不規(guī)范的語(yǔ)言表達(dá),影響他們對(duì)標(biāo)示名詞的正確理解和運(yùn)用。中國(guó)大學(xué)生在日常生活中接觸英語(yǔ)的機(jī)會(huì)相對(duì)較少,缺乏真實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,這也限制了他們對(duì)標(biāo)示名詞的學(xué)習(xí)和運(yùn)用。外國(guó)大學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),擁有豐富的學(xué)習(xí)資源。他們可以輕松地獲取各種英語(yǔ)原著、學(xué)術(shù)論文、新聞報(bào)道等,這些資源涵蓋了不同的領(lǐng)域和主題,為學(xué)生提供了廣泛的語(yǔ)言輸入。外國(guó)大學(xué)生在日常生活中也有更多的機(jī)會(huì)接觸英語(yǔ),如觀看英語(yǔ)電影、電視劇,參加英語(yǔ)講座、研討會(huì)等,能夠在真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中學(xué)習(xí)和運(yùn)用標(biāo)示名詞。在閱讀英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文時(shí),他們可以學(xué)習(xí)到不同學(xué)科領(lǐng)域中常用的標(biāo)示名詞及其用法,提高自己在學(xué)術(shù)寫作中的語(yǔ)言運(yùn)用能力;在參加英語(yǔ)講座和研討會(huì)時(shí),他們可以聽(tīng)到不同學(xué)者運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)闡述觀點(diǎn)和論證過(guò)程,從而加深對(duì)標(biāo)示名詞的理解和掌握。5.3寫作教學(xué)差異寫作教學(xué)方法和重點(diǎn)的不同,也是導(dǎo)致中外大學(xué)生在標(biāo)示名詞使用上存在差異的重要原因之一。中國(guó)的英語(yǔ)寫作教學(xué)在方法上,傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式仍占據(jù)主導(dǎo)地位。在課堂上,教師往往是知識(shí)的傳授者,注重講解語(yǔ)法規(guī)則、詞匯用法和寫作模板,學(xué)生則主要通過(guò)模仿和練習(xí)來(lái)掌握寫作技巧。在議論文寫作教學(xué)中,教師可能會(huì)提供一些常見(jiàn)的議論文結(jié)構(gòu)模板,如“提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題”的三段式結(jié)構(gòu),讓學(xué)生按照模板進(jìn)行寫作練習(xí)。這種教學(xué)方法雖然能夠幫助學(xué)生快速掌握寫作的基本框架,但也在一定程度上限制了學(xué)生的思維發(fā)展和創(chuàng)新能力,使得學(xué)生在寫作時(shí)過(guò)度依賴模板,缺乏對(duì)標(biāo)示名詞等語(yǔ)言運(yùn)用技巧的靈活運(yùn)用。教師在教學(xué)過(guò)程中,對(duì)學(xué)生的寫作反饋主要集中在語(yǔ)法錯(cuò)誤和詞匯拼寫方面,對(duì)于標(biāo)示名詞的使用是否恰當(dāng)、是否能夠有效增強(qiáng)文章的邏輯性等問(wèn)題,缺乏足夠的關(guān)注和指導(dǎo)。學(xué)生在寫作過(guò)程中,往往更注重避免語(yǔ)法錯(cuò)誤,而忽視了標(biāo)示名詞在構(gòu)建語(yǔ)篇邏輯中的重要作用。相比之下,國(guó)外的英語(yǔ)寫作教學(xué)更強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,注重培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維和自主學(xué)習(xí)能力。教師通常會(huì)采用啟發(fā)式、討論式的教學(xué)方法,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂討論,表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。在議論文寫作教學(xué)中,教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生對(duì)各種議題進(jìn)行深入思考,分析不同觀點(diǎn)的優(yōu)缺點(diǎn),并通過(guò)小組討論、辯論等形式,讓學(xué)生在交流中提高自己的論證能力和語(yǔ)言表達(dá)能力。在這樣的教學(xué)環(huán)境下,學(xué)生有更多的機(jī)會(huì)接觸到不同類型的議論文,學(xué)習(xí)到多樣化的寫作技巧和語(yǔ)言運(yùn)用方式,包括如何運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)增強(qiáng)文章的邏輯性和連貫性。教師會(huì)通過(guò)對(duì)優(yōu)秀范文的分析,讓學(xué)生了解標(biāo)示名詞在不同語(yǔ)境下的使用方法和效果,鼓勵(lì)學(xué)生在自己的寫作中模仿和運(yùn)用。在分析一篇關(guān)于“人工智能發(fā)展”的議論文時(shí),教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注作者如何使用“trend”“impact”“challenge”等標(biāo)示名詞來(lái)闡述人工智能的發(fā)展趨勢(shì)、影響和面臨的挑戰(zhàn),使文章的結(jié)構(gòu)更加清晰,邏輯更加嚴(yán)密。學(xué)生在這樣的學(xué)習(xí)過(guò)程中,能夠逐漸培養(yǎng)起對(duì)標(biāo)示名詞的敏感度,學(xué)會(huì)根據(jù)文章的內(nèi)容和表達(dá)需求,準(zhǔn)確、靈活地運(yùn)用標(biāo)示名詞。在寫作教學(xué)的重點(diǎn)方面,中國(guó)的英語(yǔ)寫作教學(xué)側(cè)重于語(yǔ)言知識(shí)的積累和基本寫作技能的訓(xùn)練。教師會(huì)花費(fèi)大量的時(shí)間和精力講解詞匯、語(yǔ)法等基礎(chǔ)知識(shí),要求學(xué)生背誦大量的單詞和短語(yǔ),掌握各種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的用法。在寫作訓(xùn)練中,注重對(duì)句子結(jié)構(gòu)、段落組織等基本寫作技能的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)文章的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。這種教學(xué)重點(diǎn)使得學(xué)生在寫作時(shí),往往將注意力集中在語(yǔ)言的正確性上,而對(duì)文章的邏輯性和連貫性關(guān)注不夠,導(dǎo)致在標(biāo)示名詞的使用上存在不足。國(guó)外的英語(yǔ)寫作教學(xué)則更注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇意識(shí)和邏輯思維能力。教師會(huì)引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注文章的整體結(jié)構(gòu)、段落之間的銜接以及句子之間的邏輯關(guān)系,通過(guò)對(duì)語(yǔ)篇的分析和寫作練習(xí),讓學(xué)生學(xué)會(huì)運(yùn)用各種語(yǔ)言手段來(lái)構(gòu)建連貫、清晰的語(yǔ)篇,其中就包括標(biāo)示名詞的運(yùn)用。在教學(xué)過(guò)程中,強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)文章內(nèi)容的深度思考和分析,鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用邏輯推理和論證方法來(lái)支持自己的觀點(diǎn),使文章具有說(shuō)服力。在教授議論文寫作時(shí),教師會(huì)要求學(xué)生在文章中明確提出論點(diǎn),運(yùn)用“evidence”“reason”“argument”等標(biāo)示名詞來(lái)闡述論據(jù)和論證過(guò)程,使文章的邏輯結(jié)構(gòu)一目了然。這種教學(xué)重點(diǎn)使得學(xué)生在寫作中更加注重標(biāo)示名詞的使用,能夠運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)引導(dǎo)讀者的思維,增強(qiáng)文章的邏輯性和可讀性。六、研究結(jié)論與教學(xué)啟示6.1研究結(jié)論本研究通過(guò)基于語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比分析,對(duì)中外大學(xué)生議論文寫作中標(biāo)示名詞的使用情況進(jìn)行了深入探究,得出以下主要結(jié)論:在使用頻率方面,外國(guó)大學(xué)生在議論文寫作中標(biāo)示名詞的標(biāo)準(zhǔn)化頻率顯著高于中國(guó)大學(xué)生。這表明外國(guó)大學(xué)生更善于運(yùn)用標(biāo)示名詞來(lái)構(gòu)建文章的邏輯結(jié)構(gòu),引導(dǎo)讀者理解文章的主旨和論證思路。在各類主題的議論文中,外國(guó)大學(xué)生對(duì)標(biāo)示名詞的使用頻率均高于中國(guó)大學(xué)生,且在高頻標(biāo)示名詞的使用上,如“reason”“result”“problem”等,兩者也存在明顯差異。中國(guó)大學(xué)生對(duì)“reason”的使用頻率相對(duì)較高,而外國(guó)大學(xué)生對(duì)“result”和“problem”的使用更為頻繁,反映出兩者在論證側(cè)重點(diǎn)和思維方式上的不同。在不同類型標(biāo)示名詞的使用上,中外大學(xué)生存在顯著差異。在代詞使用上,中國(guó)大學(xué)生第一人稱代詞使用頻率較低,外國(guó)大學(xué)生則更頻繁地使用第一人稱代詞表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn);在指示代詞方面,中國(guó)大學(xué)生對(duì)“this”“that”的使用頻率低于外國(guó)大學(xué)生。在縮略詞使用上,外國(guó)大學(xué)生使用頻率更高,尤其是在專業(yè)領(lǐng)域;中國(guó)大學(xué)生對(duì)專有名詞的掌握和運(yùn)用相對(duì)不足,存在拼寫錯(cuò)誤和背景信息了解不足的情況。在數(shù)字和動(dòng)詞不定式作標(biāo)示名詞的使用上,外國(guó)大學(xué)生也表現(xiàn)出更高的頻率,使文章表達(dá)更加具體、明確,邏輯結(jié)構(gòu)更加清晰。在不定代詞和連詞的使用上,中國(guó)大學(xué)生的使用頻率相對(duì)較低,且在連詞的選擇上較為單一,而外國(guó)大學(xué)生能夠運(yùn)用更豐富的不定代詞和連詞來(lái)表達(dá)句子之間的邏輯關(guān)系,使文章的論證更加嚴(yán)密、連貫。在標(biāo)示名詞語(yǔ)篇功能方面,中外大學(xué)生也存在差異。在句內(nèi)銜接功能上,外國(guó)大學(xué)生更善于運(yùn)用標(biāo)示名詞實(shí)現(xiàn)句內(nèi)的語(yǔ)義銜接,使句子的邏輯關(guān)系更加清晰;中國(guó)大學(xué)生在這方面的能力相對(duì)較弱,句內(nèi)銜接方式較為直接,缺乏對(duì)標(biāo)示名詞的有效運(yùn)用。在句間銜接功能上,外國(guó)大學(xué)生使用標(biāo)示名詞的種類更加豐富,能夠根據(jù)不同的語(yǔ)境和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論