




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
股份公司合伙協(xié)議英文版8篇篇1一、引言本協(xié)議旨在明確各合伙人在股份公司的權(quán)利、義務(wù)、利益分配及爭議解決等方面的規(guī)定。通過簽署本協(xié)議,各合伙人同意共同投資、共同經(jīng)營、共擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),以實(shí)現(xiàn)公司的盈利和發(fā)展。二、合伙人1.合伙人名稱:_________2.合伙人地址:_________3.合伙人聯(lián)系方式:_________4.合伙人持股比例:_________5.合伙人投資額:_________三、公司概況1.公司名稱:_________2.公司地址:_________3.公司經(jīng)營范圍:_________4.公司注冊資本:_________四、合伙人的權(quán)利與義務(wù)1.權(quán)利(1)參與公司的經(jīng)營決策;(2)監(jiān)督公司的經(jīng)營活動;(3)享有公司利潤分配的權(quán)利;(4)在公司解散時,享有公司剩余財(cái)產(chǎn)的分配權(quán)。2.義務(wù)(1)按照協(xié)議約定,及時、足額地履行出資義務(wù);(2)積極參與公司的經(jīng)營活動,為公司的發(fā)展貢獻(xiàn)力量;(3)遵守公司的規(guī)章制度,不得從事?lián)p害公司利益的活動;(4)在公司解散時,按照法律規(guī)定和協(xié)議約定,承擔(dān)清算責(zé)任。五、利益分配1.利潤分配原則:按照各合伙人的持股比例進(jìn)行分配。2.利潤分配方式:根據(jù)公司的盈利情況,按照協(xié)議約定的分配比例進(jìn)行分配。具體分配比例如下:_________。3.利潤分配時間:每年進(jìn)行一次利潤分配,具體時間為每年的_________。4.特殊情況下的利潤分配:如遇特殊情況,如公司虧損或擴(kuò)大經(jīng)營等,各合伙人應(yīng)共同協(xié)商,確定利潤分配方案。六、爭議解決1.爭議解決原則:各合伙人應(yīng)友好協(xié)商,共同解決經(jīng)營過程中出現(xiàn)的爭議。如協(xié)商不成的,可依法提起訴訟。2.爭議解決方式:如遇爭議,各合伙人應(yīng)首先嘗試通過友好協(xié)商的方式解決。協(xié)商不成的,可依法向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。在訴訟過程中,各合伙人應(yīng)積極配合法院的調(diào)查和審理工作,確保案件的順利進(jìn)行。3.爭議解決費(fèi)用:如遇爭議,相關(guān)費(fèi)用(如訴訟費(fèi)、保全費(fèi)等)由各合伙人按照持股比例共同承擔(dān)。具體承擔(dān)比例如下:_________。七、解散與清算1.解散條件:遇有下列情形之一時,公司可解散:_________。2.清算程序:公司解散后,應(yīng)按照法律規(guī)定和協(xié)議約定進(jìn)行清算。具體清算程序如下:_________。3.剩余財(cái)產(chǎn)分配:清算完畢后,剩余財(cái)產(chǎn)應(yīng)按照各合伙人的持股比例進(jìn)行分配。具體分配比例如下:_________。八、其他條款1.保密條款:各合伙人應(yīng)對公司的經(jīng)營信息、財(cái)務(wù)狀況等保密信息嚴(yán)格保密,不得泄露給外界。如有違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。2.轉(zhuǎn)讓條款:各合伙人如需轉(zhuǎn)讓其股份,應(yīng)提前書面通知其他合伙人,并經(jīng)過全體合伙人的同意。具體轉(zhuǎn)讓程序如下:_________。3.權(quán)利義務(wù)的轉(zhuǎn)讓:各合伙人未經(jīng)其他合伙人同意,不得將其在本協(xié)議中的權(quán)利義務(wù)轉(zhuǎn)讓給第三方。如有違反的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。4.適用法律和管轄法院:本協(xié)議適用中華人民共和國法律。因本協(xié)議產(chǎn)生的爭議,應(yīng)由有管轄權(quán)的人民法院管轄。具體管轄法院為:_________。5.生效時間:本協(xié)議自各合伙人簽字或蓋章之日起生效。本協(xié)議一式三份,各合伙人各執(zhí)一份,具有同等法律效力。篇2Thispartnershipagreementismadeandenteredintoby[Partner1Name],[Partner2Name],and[Partner3Name](hereinafterreferredtoas"thePartners"),collectivelyandseverally,inordertocarryonbusinessinthe[NameofBusiness]asapartnershipnamed[NameofPartnership].1.ObjectivesofthePartnershipTheobjectivesofthepartnershiparetoengageinthe[NameofBusiness]andsuchotherlawfulbusinessesasmaybeagreeduponfromtimetotimebythepartners.2.NamesofthePartnershipThepartnershipshallbenamed[NameofPartnership].Thepartnersagreetousethisnameinalllawfultransactionsconductedbythepartnership.3.CapitalContributionEachpartnershallcontributetothecapitalofthepartnershipintheamountandonthetermsagreeduponbythepartners.Thecapitalcontributionofeachpartnershallbedesignatedas"Paid-InCapital".4.ProfitandLossSharingThepartnersshallsharetheprofitsandlossesofthepartnershipinaccordancewiththeirrespectivecapitalcontributionstothepartnership.Theprofitandlosssharingratioshallbedeterminedbythepartnersandsetforthinthisagreement.5.ManagementandDecisionMakingThemanagementanddecision-makingpowersofthepartnershipshallbevestedinallthepartnerscollectively.Allmajordecisionsconcerningthedirection,operation,andpolicyofthepartnershipshallbemadebyconsensusofallthepartners.6.WithdrawalofPartnersApartnermaywithdrawfromthepartnershipbygivingawrittennoticetotheotherpartners.Thewithdrawalshalltakeeffectuponthedatespecifiedinthenoticeor,ifnodateisspecified,uponthedateofreceiptofthenotice.Thewithdrawnpartnershallbeliableforallobligationsincurredbythepartnershippriortotheeffectivedateofwithdrawal.7.DissolutionofthePartnershipThepartnershipshallbedissolvedupontheoccurrenceofanyofthefollowingevents:(a)unanimousagreementofallpartnerstodissolve;(b)withdrawalofallpartners;(c)deathorincapacityofallpartners;(d)othereventsasmaybeprovidedforbylaw.Upondissolution,theassetsofthepartnershipshallbedistributedtothepartnersinaccordancewiththeirrespectiverightsandobligationsunderthisagreement.8.LiabilitiesofPartnersEachpartnershallbeliableforallobligationsincurredbythepartnershipduringtheirtermasapartner,whetherornottheyarerelatedtotheirspecificdutiesorresponsibilities.Partnersarealsojointlyandseverallyliableforanydebtsincurredbythepartnershippriortotheirwithdrawalorterminationfromthepartnership.9.AmendmentofthisAgreementThisagreementmaybeamendedormodifiedatanytimebyunanimouswrittenagreementofallthepartners.Anyamendmentormodificationshallbebindingonallpartieshereto.10.JurisdictionandGoverningLawThisagreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[NameofJurisdiction].Alldisputesarisingoutoforinconnectionwiththisagreementshallbesubjecttothejurisdictionofthecourtsof[NameofJurisdiction].INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohavecausedthisagreementtobesignedanddeliveredasof[Date].[Partner1Name][Partner2Name][Partner3Name]篇3JointVentureAgreementforCorporationLimitedCompany本協(xié)議由以下各方于XXXX年XX月XX日在_____________(地點(diǎn))共同簽署:ThisAgreementisjointlysignedbythefollowingpartieson____(Date)at____(Location):一、引言與定義IntroductionandDefinitions1.定義和解釋。在此協(xié)議中,除非上下文另有要求,否則特定的術(shù)語或表達(dá)應(yīng)具有以下的含義和解釋。文中涉及的所有貨幣金額均指人民幣。任何未經(jīng)定義的術(shù)語或表達(dá)應(yīng)具有它們在相關(guān)領(lǐng)域中通常的含義。除非另有說明,本協(xié)議中的“日”均指日歷日。本協(xié)議中的標(biāo)題僅為方便參考而設(shè),不應(yīng)影響本協(xié)議條款的解釋。文中提及的所有協(xié)議均包括其附件和修改后的版本(如有)。文中提及的所有相關(guān)法律規(guī)定都應(yīng)符合中國的相關(guān)法律法規(guī)。二、合伙人及其投資PartnersandTheirInvestments每一合伙人向公司的投資應(yīng)標(biāo)明并記載在公司的相關(guān)記錄中。每一合伙人的投資詳情如下:Theinvestmentofeachpartnerinthecompanyshallbeindicatedandrecordedintherelevantrecordsofthecompany.Theinvestmentdetailsofeachpartnerareasfollows:三、公司運(yùn)營與管理CompanyOperationandManagement公司的運(yùn)營和管理應(yīng)遵循中國的相關(guān)法律法規(guī),并設(shè)立董事會作為最高管理機(jī)構(gòu)。合伙人應(yīng)共同制定公司的經(jīng)營策略和目標(biāo),并確保公司合法合規(guī)運(yùn)營。董事會應(yīng)定期召開會議,審議公司的運(yùn)營情況和發(fā)展計(jì)劃。合伙人有義務(wù)向公司提供必要的支持和資源,共同推動公司的發(fā)展。合伙人之間應(yīng)相互尊重、相互信任,共同解決公司運(yùn)營過程中遇到的問題。四、利潤分配與承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)ProfitDistributionandRiskSharing公司的利潤分配應(yīng)遵循公平、公正的原則。公司實(shí)現(xiàn)的凈利潤在扣除各項(xiàng)稅費(fèi)后,應(yīng)按照合伙人的投資比例進(jìn)行分配。若公司出現(xiàn)虧損,合伙人應(yīng)按照其投資比例共同承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。在分配利潤和承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)時,應(yīng)考慮公司的長期發(fā)展和合伙人的利益平衡。合伙人應(yīng)共同努力提高公司的盈利能力,共同應(yīng)對市場變化和挑戰(zhàn)。合伙人在本協(xié)議規(guī)定的范圍內(nèi)享有相應(yīng)的權(quán)利并承擔(dān)相應(yīng)義務(wù)和責(zé)任。未經(jīng)其他合伙人同意,任何合伙人不得擅自轉(zhuǎn)讓其股份或部分股份帶來的權(quán)益或表決權(quán)給其他實(shí)體或個人或隨意退出合伙企業(yè)。(利益分配可詳談并添加到附件)合伙人應(yīng)確保公司的資產(chǎn)安全和增值,不得挪用公司資金或損害公司利益。任何合伙人違反本協(xié)議規(guī)定的義務(wù)和責(zé)任,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任和經(jīng)濟(jì)賠償。合伙人之間的糾紛應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不成,可提交仲裁機(jī)構(gòu)仲裁或向人民法院起訴。(違約及糾紛解決機(jī)制可詳談并添加到附件)除本協(xié)議另有規(guī)定外,合伙人在合伙企業(yè)中的權(quán)益不得轉(zhuǎn)讓給第三方。(關(guān)于股份轉(zhuǎn)讓的規(guī)定可詳談并添加到附件)合伙人應(yīng)共同制定并執(zhí)行公司的財(cái)務(wù)制度和審計(jì)制度,確保公司的財(cái)務(wù)狀況透明、規(guī)范。(財(cái)務(wù)和審計(jì)規(guī)定可詳談并添加到附件)在公司解散或清算時,合伙人的權(quán)益應(yīng)按照本協(xié)議的約定進(jìn)行處理。(解散清算條款可詳談并添加到附件)除本協(xié)議規(guī)定的情形外,未經(jīng)其他合伙人同意,任何合伙人不得擅自處置篇4PartnershipAgreementofJointStockCompanyThisPartnershipAgreementofJointStockCompany(the"Agreement")isenteredintoon[Date]byandbetween[CompanyA],ajointstockcompanyincorporatedunderthelawsof[JurisdictionA],withitsregisteredofficeat[AddressA],and[CompanyB],ajointstockcompanyincorporatedunderthelawsof[JurisdictionB],withitsregisteredofficeat[AddressB](eacha"Party"andcollectivelythe"Parties").1.ObjectivesandDuration1.1TheobjectivesofthisAgreementaretosetforththerightsandobligationsofthePartiesintheircapacityasshareholdersandpartnersinthejointstockcompany,topromotecooperationandcoordinationamongtheParties,andtoensurethesmoothoperationanddevelopmentofthecompany.1.2ThedurationofthisAgreementshallbe[Duration],unlessterminatedearlierinaccordancewiththeprovisionshereof.2.Partners'ContributionsandProportions2.1[CompanyA]and[CompanyB]shallcontributetothecapitalofthejointstockcompanyinthefollowingproportions:[Proportions].2.2EachPartyshallcontributetothecapitalofthejointstockcompanyinatimelymannerandinfullamount.3.ManagementandDecision-making3.1Thejointstockcompanyshallbemanagedbyaboardofdirectors,whichshallbeappointedbytheshareholdersinaccordancewiththecompany'sarticlesofassociation.3.2Majordecisionsofthejointstockcompany,includingbutnotlimitedtoinvestment,financing,merger,acquisition,etc.,shallbemadebytheboardofdirectorsorshareholders'meetinginaccordancewiththecompany'sarticlesofassociationandapplicablelaws.3.3ThePartiesshallcooperateandcoordinatewitheachotherinthemanagementanddecision-makingofthejointstockcompany,andshallprovidenecessarysupportandassistancetoeachother.4.DistributionofProfitsandLosses4.1Theprofitsandlossesofthejointstockcompanyshallbesharedamongtheshareholdersinproportiontotheirrespectivecontributionstothecapitalofthecompany.4.2Thedistributionofprofitsandlossesshallbemadeinaccordancewiththeprovisionsofthecompany'sarticlesofassociationandapplicablelaws.5.RightsandObligationsoftheParties5.1EachPartyshallhavetherighttoparticipateinthemanagementanddecision-makingofthejointstockcompanyinaccordancewithitsproportionofsharesheld.5.2EachPartyshallhavetheobligationtocontributetothecapitalofthejointstockcompanyinatimelymannerandinfullamount,andtocomplywiththeprovisionsofthisAgreementandthecompany'sarticlesofassociation.5.3EachPartyshallhavetheobligationtoprotectthelegitimaterightsandinterestsofthejointstockcompanyandothershareholders,andshallnotengageinanyactivitiesthatmayharmtheinterestsofthecompanyorothershareholders.6.TerminationoftheAgreement6.1ThisAgreementmaybeterminatedbyanyPartyinthefollowingcircumstances:(1)TheotherPartymateriallybreachesitsobligationsunderthisAgreement;(2)Thejointstockcompanyisdissolvedorceasestoexist;(3)Anyothercircumstancesprescribedbyapplicablelawsorthecompany'sarticlesofassociationforterminationofthisAgreement.6.2IntheeventofterminationofthisAgreement,eachPartyshallbeentitledtoclaimcompensationforanylossesincurredasaresultofsuchterminationinaccordancewiththeprovisionsofapplicablelaws.7.Miscellaneous7.1ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[JurisdictionA]and[JurisdictionB].7.2AnydisputesarisingfromorrelatedtothisAgreementshallberesolvedthroughfriendlyconsultationbetweentheParties.Ifnosettlementcanbereached,eitherPartymaybringanactionbeforeacourtofcompetentjurisdictionin[JurisdictionA]or[JurisdictionB].7.3ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartieswithrespecttoitssubjectmatter,andsupersedesallprioragreements,understandings,representations,andwarranties,bothwrittenandoral,betweenthemwithrespecttosuchsubjectmatter.7.4ThisAgreementmaybeamendedormodifiedonlybyawrittenagreementsignedbybothParties.ThisAgreementisforthebenefitofthePartiesheretoandtheirrespectiveheirs,successors,andassigns,andisbindinguponthemandtheirrespectiverepresentatives,agents,employees,successors,andassigns.TheprovisionshereofshallsurviveanyterminationorexpirationofthisAgreement.篇5前言本協(xié)議旨在明確各合伙人在股份公司中的權(quán)利義務(wù)關(guān)系,確保公司的穩(wěn)定運(yùn)營和發(fā)展,遵循公平、公正、協(xié)商、共贏的原則,規(guī)范合伙人的行為,保護(hù)公司的利益。一、合伙人1.合伙人姓名:_________2.合伙人性別:_________3.合伙人職業(yè):_________4.合伙人聯(lián)系方式:_________二、公司概況1.公司名稱:_________2.公司地址:_________3.公司經(jīng)營范圍:_________4.公司注冊資本:_________三、合伙人的權(quán)利義務(wù)1.合伙人享有以下權(quán)利:(1)參與公司的管理,了解公司的經(jīng)營狀況和財(cái)務(wù)狀況;(2)選舉和被選舉為公司董事或監(jiān)事;(3)依照公司章程和本協(xié)議獲取相應(yīng)的股份分紅和收益;(4)對公司的經(jīng)營提出建議和意見。2.合伙人需承擔(dān)以下義務(wù):(1)按照公司章程和本協(xié)議的要求進(jìn)行出資,并按期繳納所認(rèn)繳的出資額;(2)遵守公司的規(guī)章制度,對公司的經(jīng)營和管理提出建設(shè)性意見;(3)依照公司章程和本協(xié)議履行相應(yīng)的義務(wù)和責(zé)任;(4)維護(hù)公司的利益和形象,不做損害公司利益的行為。四、股份分配1.合伙人按照公司章程和本協(xié)議的要求進(jìn)行出資,具體出資額根據(jù)公司的注冊資本和合伙人協(xié)商確定。2.合伙人出資后,將按照出資比例享有相應(yīng)的股份權(quán)益。公司將以書面證明或其他法定形式確認(rèn)合伙人的股份權(quán)益。3.合伙人的股份在公司注冊后不得隨意轉(zhuǎn)讓或抵押,如需轉(zhuǎn)讓或抵押,需得到其他合伙人的同意,并按照公司章程和本協(xié)議的要求進(jìn)行。五、經(jīng)營決策1.公司的經(jīng)營決策由董事會負(fù)責(zé),董事會成員由全體合伙人選舉產(chǎn)生。2.董事會將根據(jù)公司章程和本協(xié)議制定公司的發(fā)展戰(zhàn)略、經(jīng)營計(jì)劃和投資方案等。3.合伙人可通過董事會參與公司的經(jīng)營決策,并對公司的經(jīng)營提出建議和意見。六、財(cái)務(wù)管理1.公司的財(cái)務(wù)管理由財(cái)務(wù)部門負(fù)責(zé),負(fù)責(zé)編制公司的財(cái)務(wù)預(yù)算、決算和財(cái)務(wù)報(bào)告等。2.財(cái)務(wù)部門應(yīng)建立健全的財(cái)務(wù)管理制度,確保公司的財(cái)務(wù)狀況真實(shí)、準(zhǔn)確、完整。3.合伙人可通過財(cái)務(wù)部門了解公司的財(cái)務(wù)狀況和經(jīng)營成果。七、利潤分配1.公司的利潤分配應(yīng)根據(jù)公司章程和本協(xié)議進(jìn)行,確保各合伙人的利益得到公平、合理的分配。2.在公司盈利的情況下,應(yīng)按照以下順序進(jìn)行利潤分配:首先用于彌補(bǔ)虧損、提取公積金和公益金等,然后根據(jù)各合伙人的股份比例分配紅利。3.合伙人應(yīng)積極配合公司做好利潤分配工作,確保分配方案的順利實(shí)施。八、違約責(zé)任1.如果合伙人違反公司章程和本協(xié)議的規(guī)定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的違約責(zé)任。具體違約責(zé)任應(yīng)根據(jù)違約情況和公司章程及本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定進(jìn)行確定。2.合伙人的違約行為給公司造成損失的,應(yīng)依法承擔(dān)賠償責(zé)任。九、爭議解決1.如果合伙人在履行本協(xié)議過程中發(fā)生爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。協(xié)商不成的,可通過仲裁或訴訟解決。具體仲裁機(jī)構(gòu)或訴訟地點(diǎn)應(yīng)根據(jù)爭議情況和各合伙人的協(xié)商結(jié)果確定。2.在爭議解決期間,各合伙人應(yīng)繼續(xù)履行本協(xié)議的其他條款,確保公司的穩(wěn)定運(yùn)營和發(fā)展。十、其他事項(xiàng)1.本協(xié)議未盡事宜,由各合伙人協(xié)商確定并補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。2.本協(xié)議自各合伙人簽字或蓋章之日起生效。協(xié)議生效后,各合伙人應(yīng)嚴(yán)格遵守本協(xié)議的規(guī)定,確保公司的穩(wěn)定運(yùn)營和發(fā)展。篇6CorporationPartnershipAgreementPreambleThepartiesherebyagreetoformacorporationpartnershipunderthelawsoftheStateof[StateName].Thisagreementismadeinordertoestablishaformalrelationshipbetweentheparties,definetheirrespectiverightsandobligations,andsetforththetermsandconditionsuponwhichthepartnershipshalloperate.Article1:PartnershipNameandLocationThenameofthepartnershipshallbe[PartnershipName],anditsprincipalplaceofbusinessshallbelocatedat[Address].Article2:PartnersThepartnersofthepartnershipshallbe[ListofPartners],eachofwhomshallcontributetothepartnershipinaccordancewiththeirrespectiveagreements.Article3:CapitalContributionEachpartnershallcontributetothepartnership'scapitalintheamountandmanneragreeduponbytheparties.Theinitialcapitalcontributionsshallbemadeatthetimeoftheformationofthepartnership.Article4:ManagementandOperationThemanagementandoperationofthepartnershipshallbeconductedby[ManagingPartner],whoshallhavetheauthoritytobindthepartnershipinallmattersrelatedtoitsmanagementandoperation.Alldecisionsmadebythemanagingpartnershallbemadeingoodfaithandinthebestinterestsofthepartnership.Article5:DistributionofProfitsandLossesTheprofitsandlossesofthepartnershipshallbedistributedamongthepartnersinaccordancewiththeirrespectiveagreements.Thedistributionshallbemadeattheendofeachfiscalyear,oratsuchothertimesasmaybeagreeduponbytheparties.Article6:TermofPartnershipThetermofthepartnershipshallbe[NumberofYears],commencingonthedateofitsformationandterminatingontheexpirationofthatterm.Thepartnershipmaybedissolvedpriortotheexpirationofitstermbyagreementofthepartiesorbyoperationoflaw.Article7:DissolutionofPartnershipUpondissolutionofthepartnership,theassetsandliabilitiesofthepartnershipshallbedistributedamongthepartnersinaccordancewiththeirrespectiveagreements.Thedistributionshallbemadeinsuchamannerastoensurethatallliabilitiesaresatisfiedandthateachpartnerreceivestheiragreeduponshareoftheremainingassets.Article8:MiscellaneousProvisions8.1Eachpartneracknowledgesthattheyhavereadandunderstandthisagreement,andagreetobeboundbyitstermsandconditions.8.2Thisagreementmaynotbeamendedormodifiedexceptbywrittenagreementexecutedbyallparties.8.3Alldisputesarisingoutoforinconnectionwiththisagreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththelawsof[StateName].Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonallparties.8.4Thisagreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[StateName].Allpartiesherebysubmittotheexclusivejurisdictionofthecourtslocatedin[County/State]foranyactionorproceedingrelatedtothisagreement.ConclusionThepartiesherebyexecutethisagreementastheirfreeandvoluntaryact,withfullunderstandingofitstermsandconsequences.Theyfurtheraffirmthatnounduepressureorcoercionhasbeenusedtoinducethemtoexecutethisagreement.篇7I.INTRODUCTIONThisAgreementismadebyandbetweentheindividualslistedbelow,whoagreetoformajointventurecorporationforthepurposeofengaginginthebusinessof[specificbusiness].Allpartiesheretoagreetocontributetothecapitalofthecorporation,toparticipateinthemanagementofthecorporation,andtoshareintheprofitsandlossesofthecorporationinaccordancewiththetermsandprovisionssetforthbelow.II.PARTIESThepartiestothisAgreementare:1.[NameofParty1],whoresidesat[AddressofParty1],andwhoisacitizenof[CountryofParty1].2.[NameofParty2],whoresidesat[AddressofParty2],andwhoisacitizenof[CountryofParty2].3.[NameofParty3],whoresidesat[AddressofParty3],andwhoisacitizenof[CountryofParty3].III.OBJECTIVETheobjectiveofthejointventurecorporationistoengageinthebusinessof[specificbusiness]andtoachievesuccessandprofitthroughthejointeffortsoftheparties.IV.CAPITALCONTRIBUTIONSEachpartyshallcontributetothecapitalofthecorporationinthefollowingamounts:1.[NameofParty1]shallcontribute[AmountofContributionfromParty1],whichshallbepaidtothecorporationonorbefore[DateofPayment].2.[NameofParty2]shallcontribute[AmountofContributionfromParty2],whichshallbepaidtothecorporationonorbefore[DateofPayment].3.[NameofParty3]shallcontribute[AmountofContributionfromParty3],whichshallbepaidtothecorporationonorbefore[DateofPayment].V.MANAGEMENTThemanagementofthecorporationshallbevestedinaboardofdirectors,consistingofthreemembers,onefromeachparty.Theboardshallhavethepowertoappointofficersandemployees,toborrowmoney,toinvestfunds,andtoengageinothernecessaryactivitiesfortheconductofthebusiness.Allactionstakenbytheboardshallbeapprovedbyamajorityvote.VI.PROFITSANDLOSSESTheprofitsandlossesofthecorporationshallbesharedbythepartiesinaccordancewiththeirrespectivecapitalcontributions.Thenetprofitorlossforeachyearshallbecalculatedafterallexpenseshavebeendeducted,includingsalaries,commissions,andothercompensationpaidtoofficersandemployees.Thepartiesshallreceivetheirrespectivesharesofthenetprofitorlossonorbefore[DateofDistribution].VII.DURATIONThisAgreementshallcontinueforaperiodof[Duration],unlessterminatedearlierbymutualconsentofthepartiesorbyoperationoflaw.Upontermination,theassetsandliabilitiesofthecorporationshallbedistributedinaccordancewiththetermsofthisAgreement.VIII.Miscellaneous8.1ThepartiesagreethatanydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreementortheformationoroperationofthecorporationshallbesettledbyarbitrationinaccordancewiththerulesoftheInternationalChamberofCommerce(ICC).Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonallparties.8.2ThisAgreementmaynotbeamendedormodifiedexceptbywritteninstrumentsignedbyallpartieshereto.Anysuchamendmentormodificationshallbedeemedeffectiveasofthedatesignedbyallparties.8.3AllnoticesrequiredtobegivenunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeliveredpersonallyorbyregisteredmailtotherespectiveaddressesprovidedbelow:[NameofParty1],at[AddressofParty1][NameofParty2],at[AddressofParty2][NameofParty3],at[AddressofParty3]8.4ThisAgreementismadeinduplicate,eachpartyretainingacopythereof.ThisAgreementshallbecomeeffectiveonthedatesignedbyallpartieshereto.Inwitnesswhereof,eachpartyhasexecutedthisAgreementonthedatesetforthbelow:[Date][NameofParty1][SignatureofParty1][TitleofParty1][Date][NameofParty2][SignatureofParty2][TitleofParty2][Date][NameofParty3][SignatureofParty3][TitleofParty3]篇8Thisisapartnershipagreementbetweentwoormoreindividualsorentitieswhowishtoformacorporation.PartiestotheAgreement:1.NameoftheCorporation:[NameoftheCorporation]2.Parties:[Listofindividualsorentities,includingtheirnames,addresses,andcontactinformation]1.PurposeoftheCorporation:Thepurposeofthecorporationistoengageinthe[specificbusinessorindustry]business,offeringproductsandservicestocustomers,andpursuingotherlawfulendeavors.Thecorporationshalloperateinaccordancewiththelawsandregulationsofthe[country/region]anditsconstituentstates/provinces/counties/cities.2.CapitalStructure:Thecapitalstructureofthecorporationshallconsistofsharesand/orbonds,whichshallbeissuedtothepartiesinaccordancewiththeirrespectivecontributionstothecapitalofthecorporation.Thevalueofeachshareorbondshallbedeterminedbytheboardo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 嵌入式工程師求職策略試題及答案
- 2025年Web數(shù)據(jù)庫管理的方法試題及答案
- 備考心得總結(jié)2025年計(jì)算機(jī)二級ACCESS試題及答案
- 測試框架的構(gòu)建原則與應(yīng)用試題及答案
- 嵌入式系統(tǒng)用戶需求試題及答案
- 高管混名合同協(xié)議書模板
- 美發(fā)小店入股合同協(xié)議書
- 購房合同付款協(xié)議書
- 貫通計(jì)算機(jī)二級VB考試亮點(diǎn)試題及答案
- C語言常見錯誤分析試題及答案
- 2025年消防知識考試題庫:火災(zāi)預(yù)防與逃生逃生技巧實(shí)戰(zhàn)演練題
- 高速公路占道施工應(yīng)急安全措施
- 2025高考英語作文考前背誦(應(yīng)用文+讀后續(xù)寫)
- 6.3種群基因組成的變化與物種的形成課件-2高一下學(xué)期生物人教版必修2
- 成人創(chuàng)傷性顱腦損傷院前與急診診治中國專家共識2025解讀
- 北京開放大學(xué)2025年《企業(yè)統(tǒng)計(jì)》形考作業(yè)4答案
- 廣東2025年中考模擬數(shù)學(xué)試卷試題及答案詳解
- GB/Z 27001-2025合格評定通用要素原則與要求
- 掛學(xué)籍協(xié)議書范本
- 2024年數(shù)字文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展策略試題及答案
- 中國蠶絲綢文化智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年浙江大學(xué)
評論
0/150
提交評論