王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析_第1頁
王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析_第2頁
王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、王維欒家漱注釋翻譯與賞析欒家漱王維颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。跳波自相濺,白鷺驚復(fù)下。詞語注釋漱:石沙灘上流水湍急處。颯颯:風(fēng)雨的聲音。石溜:石上急流作品譯文山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時(shí)出現(xiàn)一深潭,有時(shí)出現(xiàn)一淺漱。所謂漱,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷺常在這里覓食。它把腿腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當(dāng)鷺鷺全神貫注地等候的時(shí)候,急流猛然與堅(jiān)石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷺身上,嚇得它撲漉”一聲,展翅驚飛當(dāng)它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來,落在原處。于是,小溪又恢復(fù)了原有的寧

2、靜。欒家漱為唐代詩人詩人王維編寫的一部詩歌,巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過白鷺驚復(fù)下”的一場虛驚來反襯欒家漱的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛在的威脅,可以過著無憂無慮的寧靜生活。山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測。有時(shí)出現(xiàn)一深潭,有時(shí)出現(xiàn)一淺漱。所謂漱,就是指從石沙灘上急急溜瀉的流水。這流水雖然湍急,但明澈清淺,游魚歷歷可數(shù),鷺鷺常在這里覓食。它把水腳靜靜插在水中,樹枝似的一動不動,直到麻痹大意的游魚游到嘴邊,才猛然啄取。正當(dāng)鷺鷺全神貫注地等候的時(shí)候,急流猛然與堅(jiān)石相擊,濺起的水珠象小石子似的擊在鷺鷺身上,嚇得它撲漉”一聲,展翅驚飛。當(dāng)它明白過來這是一場虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來

3、,落在原處。于是,小溪又恢復(fù)了原有的寧靜。欒家漱這首小詩寫的就是這么一個(gè)有趣的情景。颯颯秋雨中”,這一句看似平淡無奇,其實(shí)是緊要之筆。因?yàn)橛羞@場秋雨,溪水才流得更急,才能濺起跳珠,驚動白鷺。淺淺石溜瀉”,正面描繪欒家漱水流的狀態(tài)。淺淺(J1an間)工同濺濺”,水流急的樣子。瀉”字也極傳神,湍急的流水從石上一滑而過,一瀉而逝。正因?yàn)樗骱芗?,自然引出水石相擊、跳波自相濺”的奇景。前三句,實(shí)際上都是為第四句作鋪墊,為烘托白鷺驚復(fù)下”而展開的環(huán)境描寫。白鷺受驚而飛,飛而復(fù)下,這是全詩形象的主體,詩人著意描寫的也就是這場虛驚。詩人巧妙地以寧中有驚、以驚見寧的藝術(shù)手法,通過白鷺驚復(fù)下”的一場虛驚來反襯欒家漱的安寧和靜穆。在這里,沒有任何潛

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論